Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées » |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, | collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de | du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « |
statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (1) | entreprises assimilées » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987, | Vu la convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, |
ratifiée au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière | |
bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei | le 5 mai 1987, portant modification et coordination des statuts du « |
1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het « | |
Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en | Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 |
besluit van 14 april 1988, inzonderheid op de artikelen 3 en 12 van de | avril 1988, notamment les articles 3 et 12 des statuts, modifiés par |
statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei | la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire |
1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 | par arrêté royal du 8 décembre 1995; |
december 1995; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, | travail n° 18 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de | l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des |
statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restautants, |
restaurant-, café- en aanverwante bedrijven ». | cafés et entreprises assimilées ». |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 14 april 1988, Belgisch Staatsblad van 29 april 1988. | Arrêté royal du 14 avril 1988, Moniteur belge du 29 avril 1988. |
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 7 maart 1996. | Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 7 mars 1996. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997 | Convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de | Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des |
statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | statuts du « Fonds Social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (Overeenkomst | cafés et entreprises assimilées » (Convention enregistrée le 29 |
geregistreerd op 29 oktober 1997 onder het nummer 45782/CO/302) | octobre 1997 sous le numéro 45782/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.Punten 9° en 10° van artikel 3 van de statuten vastgesteld bij |
féminins. Art. 2.Les points 9° et 10° de l'article 3 des statuts fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987, | convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, ratifiée au |
bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière le 5 mai |
1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het « | 1987, portant modification et coordination des statuts du « Fonds |
Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en | social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 14 april 1988, gewijzigd bij de collectieve | entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 |
arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard | avril 1988, modifiée par la convention collective de travail du 22 |
bij koninklijk besluit van 22 november 1989 en de collectieve | mars 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989 et |
arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen verbindend verklaard bij | la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 8 december 1995, worden respectievelijk | par arrêté royal du 8 décembre 1995, sont remplacés respectivement par |
vervangen door de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« 9° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding | « 9° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité |
ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, | complémentaire à certains travailleurs âgés en cas de licenciement, |
zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten op | comme prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le |
19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en de collectieve | cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité | 1975 et la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue |
voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel | au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, octroyant |
brugpensioen op 55/56 jaar; | la prépension conventionnelle à 55/56 ans; |
10° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding ten | 10° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité complémentaire |
gunste van sommige oudere werknemers in geval van halvering van de | à certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs |
arbeidsprestaties zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst | prestations de travail, comme prévu par la convention collective de |
nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot | travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
oudere werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties en | certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het | prestations de travail et la convention collective de travail du 14 |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van | mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
het halftijds brugpensioen. » . | hôtelière, octroyant la prépension à mi-temps. » . |
Art. 3.Artikel 12 van dezelfde statuten wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 12 des mêmes statuts est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 12.Vanaf 1 juli 1997 wordt een bijdrage geïnd van de |
« Art. 12.A partir du 1er juillet 1997, une cotisation correspondant |
werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking | à 0,60 p.c. du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. | de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. |
Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt | Pour garantir le financement de la formation syndicale, la cotisation |
de bijdrage van de werkgevers met 50 of meer werknemers vastgesteld op | des employeurs occupant 50 travailleurs ou plus est fixée à 0,05 p.c. |
0,05 pct. van het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het | du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. |
berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. | A partir du 1er janvier 1998, en exécution de la loi du 26 juillet |
Vanaf 1 januari 1998 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du |
van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de | salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de |
werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking | |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen, | sécurité sociale est perçue auprès des employeurs afin de financer les |
teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel | cours de formation et les stages en entreprise, mentionnés à l'article |
3, 8°, ingevoegd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van | 3, 8°, inséré par la convention collective de travail du 22 mars 1989 |
22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november 1989, te financieren. ». | précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. ». |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan | effets le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée |
worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn | indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste au |
voorzitter van het paritair comité voor het hotelbedrijf en aan de | président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux |
daarin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |