Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, concernant la prépension |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, | collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | paritaire pour les employés du commerce international, du transport et |
betreffende het brugpensioen (1) | des branches d'activité connexes, concernant la prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; | international, du transport et des branches d'activité connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten | travail du 2 mars 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het | transport et des branches d'activité connexes, concernant la |
brugpensioen. | prépension. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 | Convention collective de travail du 2 mars 1998 |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende het | Convention collective de travail du 2 mars 1998 concernant la |
brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 1998, onder het | prépension (Convention enregistrée le 3 avril 1998, sous le numéro |
nummer 47674/CO/226) | 47674/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes, à l'exclusion des |
met uitsluiting van de ondernemingen en hun bedienden die tot 31 | entreprises et leurs employés qui jusqu'au 31 décembre 1997 |
december 1997 ressorteerden onder het Aanvullend Nationaal Paritair | ressortissaient à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour |
Comité voor de Bedienden; deze laatste uitsluiting is evenwel niet van | employés; cette dernière exclusion ne s'applique toutefois pas aux |
toepassing op bedoelde ondernemingen die na voormelde datum voor de | entreprises visées qui occupaient pour la première fois un ou |
eerste maal één of meer bedienden tewerkstellen. | plusieurs employés après la date mentionnée ci-avant. |
Art. 2.De regeling vervat in de CAO nr. 17, gesloten in de Nationale |
Art. 2.Le régime de la CCT n° 17, conclue au Conseil National du |
Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende | Travail le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
ontslagen, wordt uitgebreid tot alle bedienden vanaf 58 jaar op wie | licenciement, est étendu à tous les employés à partir de l'âge de 58 |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is. | ans auxquels la présente convention collective de travail est applicable. |
Art. 3.De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of |
Art. 3.Les entreprises qui se trouvent en difficulté et/ou en |
herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de werkgroep | restructuration recueilleront l'avis du Groupe de travail Affaires |
Algemene Zaken van het Paritair Comité, alvorens op ondernemingsvlak | générales de la Commission Paritaire, avant la conclusion d'une |
een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake brugpensioen | convention collective de travail concernant la prépension au niveau de |
en/of alvorens hun aanvraag in te dienen, enerzijds, tot afwijking van | l'entreprise et/ou avant l'introduction de leur demande visant, d'une |
de leeftijdsvoorwaarde en, anderzijds, tot toepassing van de verkorte | part, à déroger à la condition d'âge et, d'autre part, à l'application |
opzeggingstermijn van 6 maanden. | du délai de préavis réduit de 6 mois. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1998 en is gesloten voor een duurtijd van één jaar. | le 1er janvier 1998 et est conclue pour la durée d'un an. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |