Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 27 mars 1980 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, | collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980 tot | collective de travail du 27 mars 1980 fixant le taux de la cotisation |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980, | Vu la convention collective de travail du 27 mars 1980, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | |
van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid | sein de la Commission paritaire de la construction, fixant le taux de |
van de werklieden uit het bouwbedrijf", algemeen verbindend verklaard | la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
bij koninklijk besluit van 26 juni 1980, inzonderheid op artikel 5.1°, | construction", rendue obligatoire par arrêté royal du 26 juin 1980, |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1995, | notamment l'article 5.1°, modifié par la convention collective de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 augustus | travail du 5 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 août |
1996; | 1996; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, | travail du 31 octobre 1996, reprise en annexe , conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980 tot | collective de travail du 27 mars 1980 fixant le taux de la cotisation |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het « Fonds voor | au « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ». |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ». | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 26 juni 1980, Belgisch Staatsblad van 2 | Arrêté royal du 26 juin 1980, Moniteur belge du 2 août 1980. |
augustus 1980. | |
Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 15 | Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 15 novembre 1996. |
november 1996. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996 | Convention collective de travail du 31 octobre 1996 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980, | Modification de la convention collective de travail du 27 mars 1980, |
tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst | ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 27 novembre |
geregistreerd op 27 november 1996 onder het nummer 42960/CO/124) | 1996 sous le numéro 42960/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
|
wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
maart 1980 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het | de modifier la convention collective de travail du 27 mars 1980 fixant |
Fonds voor Bestaanszekerheid van de werklieden uit het Bouwbedrijf, | le taux de la cotisation au Fonds de sécurité d'existence des ouvriers |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 juni 1980, | de la construction, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 26 juin |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980, 1 | 1980, modifiée par les conventions collectives de travail des 30 juin |
april 1981, 23 maart 1989, 18 maart 1993 en 5 april 1995, | 1980, 1er avril 1981, 23 mars 1989, 18 mars 1993 et 5 avril 1993, |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke | rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 17 |
besluiten van 17 december 1980, 17 juni 1981, 7 november 1989, 30 | décembre 1980, 17 juin 1981, 7 novembre 1989, 30 mars 1994 et 4 août |
maart 1994 en 4 augustus 1996. | 1996. |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers van de | La présente convention est applicable aux employeurs des entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | ressortissant à la Commission paritaire de la construction et aux |
ressorteren en op de werklieden en werksters die zij tewerkstellen. | ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepaling | CHAPITRE II. - Disposition de modification |
Art. 2.In artikel 5, 1°, van de hoger vermelde collectieve |
Art. 2.A l'article 5, 1°, de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980 wordt de rubriek "slopings- en | 27 mars 1980 précitée, la rubrique "travaux de démolition et |
slechtingswerken" aangevuld als volgt : | d'arasement" est complétée comme suit : |
« met inbegrip van de afbraak en of verwijdering van asbest of van | « y compris la démolition et ou le retrait d'asbeste ou de matériaux |
asbesthoudende materialen ». | contenant de l'asbeste ». |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997. Zij heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als de | le 1er janvier 1997. Elle a une durée et des modalités de préavis |
hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1980. | identiques à la convention collective de travail du 27 mars 1980 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. | précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |