Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van de examens over de kennis van het Frans voor de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie "
Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury belast met het afnemen van de examens over de kennis van het Frans voor de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour les candidats référendaires près la Cour de cassation
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de
belast met het afnemen van de examens over de kennis van het Frans procéder aux examens sur la connaissance de la langue française pour
voor de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie les candidats référendaires près la Cour de cassation
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matières
gerechtszaken, inzonderheid op artikel 43sexies, ingevoegd bij de wet judiciaire, notamment l'article 43sexies, y inséré par la loi du 6 mai
van 6 mei 1997 strekkende tot de bespoediging van de procedure voor 1997 visant à accélérer la procédure devant la Cour de cassation;
het Hof van Cassatie;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 organisant les examens permettant
de examens waarbij aan doctors en licentiaten in de rechten de aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit des
mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel alinéas 2 et 3 de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935
43sexies, tweede en derde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het concernant l'emploi des langues en matière judiciaire;
gebruik der talen in gerechtszaken;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De jury belast met het afnemen van de examens over de

Article 1er.Le jury chargé de procéder aux examens sur la

kennis van het Frans voor de kandidaat-referendarissen bij het Hof van connaissance de la langue française pour les candidats référendaires
près la Cour de cassation, prévus par l'article 43sexies de la loi du
Cassatie, bedoeld bij artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 op 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matières judiciaire,
het gebruik der talen in gerechtszaken, is als volgt samengesteld : est composé ainsi qu'il suit :
Voorzitter : de heer Ph. Echement, raadsheer in het Hof van Cassatie. Président : M. PH. Echement, conseiller à la Cour de cassation.
Plaatsvervangend voorzitter : de heer F. Fischer, raadsheer in het Hof Président suppléant : M. F. Fischer, conseiller à la Cour de
van Cassatie. cassation.
Leden : Membres :
De heer P. de le Court, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel. M. P. de le Court, avocat général près la Cour d'appel de Bruxelles.
Mevr. M.G. Boutier, docent aan de « Université de Liège ». Mme M.G. Boutier, chargé de cours à l'Université de Liège.
De heer J.P. Martin, professor aan de « Université de Mons-Hainaut ». M. J.P. Martin, professeur à l'Université de Mons-Hainaut.
De heer A. Mingelgrun, professor aan de « Université libre de Bruxelles ». M. A. Mingelgrun, professeur à l'Université libre de Bruxelles.
De heer J. Klein, professor aan de « Université catholique de Louvain M. J. Klein, professeur à l'Université catholique de Louvain.
». De heer J.C. Polet, professor aan de « Facultés universitaires M. J.-C. Polet, professeur aux Facultés universitaires Notre-Dame de
Notre-Dame de la Paix de Namur ». la Paix de Namur.
De heer A. Dumoulin, adviseur-generaal bij het Ministerie van Justitie. M. A. Dumoulin, conseiller général au Ministère de la Justice.
Plaatsvervangende leden : Membres suppléants :
De heer P. Cornelis, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel. M. P. Cornelis, avocat général près la Cour d'appel de Bruxelles.
De heer J. Lechanteur, professor aan de « Université de Liège ». M. J. Lechanteur, professeur à l'Université de Liège.
Mevr. M. Stasse, docent aan de « Université de Liège ». Mme M. Stasse, chargé de cours à l'Université de Liège.
Mevr. M.-L. Moreau, professeur aan de « Université de Mons-Hainaut ». Mme M.-L. Moreau, professeur à l'Université de Mons-Hainaut.
De heer T. Gergely, professor aan de « Université libre de Bruxelles M. T. Gergely, professeur à l'Université libre de Bruxelles.
». De heer R. Lefere, professor aan de « Université libre de Bruxelles ». M. R. Lefere, professeur à l'Université libre de Bruxelles.
De heer G. Jacques, professor aan de « Université catholique de M. G. Jacques, professeur à l'Université catholique de Louvain.
Louvain ». De heer J. Weisshaupt, professor aan de « Facultés universitaires M. J. Weisshaupt, professeur aux Facultés universitaires Notre-Dame de
Notre-Dame de la Paix de Namur ». la Paix de Namur.
De heer L. Isebaert, professor aan de « Facultés universitaires M. L. Isebaert, professeur aux Facultés universitaires Notre-Dame de
Notre-Dame de la Paix de Namur ». la Paix de Namur.
Mevr. I. Lambreth, adviseur-generaal bij het Ministerie van Justitie. Mme I. Lambreth, conseiller général au Ministère de la Justice.
Mevr. G. Timmermans, adviseur-generaal bij het Ministerie van Justitie. Mme G. Timmermans, conseiller général au Ministère de la Justice.
Mevr. C. Lombart, adviseur bij het Ministerie van Justitie. Mme C. Lombart, conseiller au Ministère de la Justice.
Mevr. J. Laboureur, adviseur bij het Ministerie van Justitie. Mme J. Laboureur, conseiller au Ministère de la Justice.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 maart 1999.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999.

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^