Koninklijk besluit tot benoeming van de liquidateuren en tot vaststelling van de wijze van liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut | Arrêté royal portant nomination des liquidateurs et fixant les modalités de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de liquidateuren en tot vaststelling van de wijze van liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant nomination des liquidateurs et fixant les modalités de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een | Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts |
Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de |
reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en | protection des dépôts et des instruments financiers, notamment les |
financiële instrumenten, inzonderheid de artikelen 30, 31 en 33; | articles 30, 31 et 33; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 175 van 30 juni 1935 houdende | Vu l'arrêté royal n° 175 du 30 juin 1935 portant création d'un |
instelling van een Herdiscontering- en Waarborginstituut, inzonderheid artikel 15; | Institut de Réescompte et de Garantie, notamment l'article 15; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot inwerkingtreding | Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 de mise en vigueur des articles 30, |
van de artikelen 30, 31 en 33 van de wet van 17 december 1998 tot | 31 et 33 de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection |
oprichting van een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële | des dépôts et des instruments financiers et réorganisant les systèmes |
instrumenten en tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor | de protection des dépôts et des instruments financiers; |
deposito's en financiële instrumenten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1935, Herdisconteering- en | Vu l'arrêté royal du 22 juin 1935, Institut de Réescompte et de |
Waarborginstituut, Statuten, inzonderheid artikel 44; | Garantie, Statuts, notamment l'article 44; |
Gelet op de voordracht van het bestuurscomité, goedgekeurd door de | Vu la proposition du comité de direction approuvée par l'assemblée |
algemene vergadering van de houders van aandelen op 15 maart 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Herdiscontering- en Waarborginstituut afgeschaft is door artikel 30 van voornoemde wet van 17 december 1998; Overwegende dat de wijze van liquidatie van het voornoemde Herdiscontering- en Waarborginstituut en de datum waarop deze liquidatie moet zijn afgesloten, bijgevolg onverwijld dienen te worden vastgesteld; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Met het oog op de liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut worden als liquidateuren benoemd de heren Brouhns, Grégoire; Fraeys, William, en Ravoet, Guido. Zij vormen een college dat zijn voorzitter zal aanstellen. De beslissingen van het college van liquidateuren worden bij |
générale des détenteurs de parts du 15 mars 1999; Vu l'urgence; Considérant que l'Institut de Réescompte et de Garantie est supprimé par l'article 30 de la loi du 17 décembre 1998 précitée; Considérant qu'il convient dès lors de fixer d'urgence les modalités de liquidation dudit Institut de Réescompte et de Garantie et de fixer la date de clôture de celle-ci; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Aux fins de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie, MM. Brouhns, Grégoire; Fraeys, William, et Ravoet, Guido, sont nommés liquidateurs. Il forment un collège qui désignera son président. |
meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem | Les résolutions du collège des liquidateurs sont prises à la majorité |
van de voorzitter doorslaggevend. | des voix. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. |
Het college van liquidateuren kan slechts geldig beraadslagen als | Le collège des liquidateurs ne peut délibérer valablement que si au |
minstens twee liquidateuren aanwezig zijn. | moins deux liquidateurs sont présents. |
Art. 2.Zij oefenen, evenals de regeringscommissaris, hun mandaat |
Art. 2.Ils exercent, ainsi que le commissaire du gouvernement, leur |
onbezoldigd uit. | mandat à titre gratuit. |
Art. 3.§ 1. De liquidateuren hebben de meest uitgebreide macht om te |
Art. 3.§ 1er. Les liquidateurs ont les pouvoirs les plus étendus en |
vue de réaliser la liquidation. Ils pourront accomplir tous actes, | |
vereffenen. Zij mogen alle daden van beheer en van beschikking | tant d'administration que de disposition, sans devoir recourir à |
stellen, zonder voorafgaande toestemming van de algemene vergadering. | l'autorisation préalable de l'assemblée générale. |
Zij zullen onder andere als eiser of verweerder in rechte kunnen | Ils pourront entre autres intenter et soutenir toutes actions pour |
optreden voor het Instituut, alle betalingen ontvangen, handlichting | l'Institut, recevoir tous paiements, donner mainlevée avec ou sans |
met of zonder kwijtschrift verlenen, alle roerende waarden van het | quittance, réaliser toutes les valeurs mobilières de l'Institut, |
Instituut te gelde maken, dadingen of compromissen over alle | endosser tous effets de commerce, transiger ou compromettre sur toutes |
betwistingen kunnen aangaan. Zij mogen de onroerende goederen van het | contestations. Ils peuvent aliéner les immeubles de l'Institut tant en |
Instituut openbaar of onderhands verkopen. | vente de gré à gré que par adjudication publique. |
§ 2. De liquidateuren worden ontlast van het opmaken van een | § 2. Les liquidateurs sont dispensés de dresser inventaire et peuvent |
inventaris en mogen naar de boekhouding van het Instituut verwijzen. | se référer aux écritures de l'Institut. |
§ 3. De liquidateuren zullen aan de algemene vergadering, die ten | § 3. Les liquidateurs soumettront à l'assemblée générale, qui va avoir |
laatste binnen de twee maanden na de datum van de afschaffing van het | lieu dans les deux mois au plus tard après la date de suppression de |
Instituut zal plaatsvinden, de rekeningen overmaken van het boekjaar | l'Institut, les comptes de l'exercice ayant pris cours le 1er janvier |
dat ingaat op 1 januari 1999 en eindigt op de datum van de afschaffing | 1999 et se terminant à la date de la suppression de l'Institut. |
van het Instituut. § 4. De liquidateuren roepen de algemene vergadering bijeen | § 4. Les liquidateurs convoquent l'assemblée générale conformément aux |
overeenkomstig de beschikkingen van de statuten van het Instituut. | dispositions des statuts de l'Institut. |
§ 5. De liquidateuren kunnen, onder hun verantwoordelijkheid, voor | § 5. Les liquidateurs peuvent, sous leur responsabilité, pour |
bepaalde verrichtingen één of meerdere algemene of bijzondere | certaines opérations déterminées, désigner un ou plusieurs mandataires |
mandatarissen aanstellen voor de duur die zij bepalen, om hen te | générauxou spéciaux pour la durée qu'ils fixeront, à l'effet de les |
vertegenwoordigen of alle akten en documenten te ondertekenen. | représenter et signer tous actes ou pièces quelconques. |
Tenzij er een bijzonder mandaat bestaat, zullen alle akten die het | A moins de mandat spécial, tous actes engageant l'Institut en |
Instituut in vereffening betreffen, zelfs deze waaraan een openbaar of | liquidation, même les actes auquels un officier public ou ministériel |
ministerieel ambtenaar medewerking verleent, door minstens twee | prête son concours, seront signés par deux liquidateurs ou moins. |
liquidateuren ondertekend worden. | |
§ 6. De liquidateuren kunnen zich, voor de noodwendigheden van hun | § 6. Les liquidateurs, pour les besoins de leurs missions, pourront se |
taak, laten bijstaan door de personen van hun keuze. | faire assister par les personnes de leurs choix. |
§ 7. De artikelen 45, 46, 47 en 48 van de statuten van het Instituut | § 7. Les articles 45, 46, 47 et 48 des statuts de l'Institut sont |
zijn van toepassing. | d'application. |
Art. 4.Het mandaat van de heren Van Woensel, Daniel, en Anciaux, |
Art. 4.Le mandat de MM. Van Woensel, Daniel, et Anciaux, Pierre, en |
Pierre, als revisoren van het Herdiscontering- en Waarborginstituut, | qualité de réviseurs de l'Institut de Réescompte et de Garantie est |
wordt verlengd tot de datum van de afsluiting van de liquidatie. | prorogé jusqu'à la date de clôture de la liquidation. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 27 februari 1974 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 27 février 1974 fixant la rémunération |
van de vergoeding van de regeringscommissaris bij het Herdiscontering- | du commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de Réescompte et |
en Waarborginstituut wordt opgeheven. | de Garantie est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Art. 7.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |