← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment les |
bescherming, inzonderheid op de artikelen 9 en 13, vervangen bij de | articles 9 et 13, remplacés par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ; |
gewone wet van 16 juli 1993; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements |
modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van | communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie, |
de gemeentelijke brandweerdiensten, inzonderheid op artikel 26 van | notamment l'article 26 de l'annexe 1, l'article 33 de l'annexe 2 et |
bijlage 1, op artikel 33 van bijlage 2 en op artikel 33 van bijlage 3; | l'article 33 de l'annexe 3; |
Overwegende dat de Gewestregeringen bij de opstelling van dit besluit | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
werden betrokken; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 28 juillet 1998; |
juli 1998; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 1998; |
Gelet op het protocol nr. 98/06 van 8 januari 1999 van het Comité voor | Vu le protocole n° 98/06 du 8 janvier 1999 du Comité des services |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 24 juli 1998 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 24 juillet 1998 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 10 maart 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 mars 1999, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en van de Staatssecretaris voor Veiligheid, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre |
toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken, | de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 26, eerste lid, van bijlage 1 van het koninklijk |
Article 1er.L'article 26, alinéa 1er, de l'annexe 1 de l'arrêté royal |
besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van | du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à |
gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de | |
gemeentelijke brandweerdiensten, wordt vervangen door het volgende lid | l'organisation des services communaux d'incendie, est remplacé par |
: | l'alinéa suivant : |
« Onverminderd de gevallen van onverenigbaarheid genoemd in de nieuwe | « Sans préjudice des incompatibilités prévues par la nouvelle loi |
gemeentewet of in gemeentelijke reglementen, is er onverenigbaarheid | communale ou par des règlements communaux, il y a incompatibilité |
tussen : | entre : |
- het ambt van beroepslid van een brandweerdienst en het ambt van | - les fonctions de membre professionnel d'un service d'incendie et les |
lid-vrijwilliger van dezelfde brandweerdienst; | fonctions de membre volontaire du même service; |
- het ambt van lid van een brandweerdienst en het ambt van lid van een | - les fonctions de membre d'un service d'incendie et les fonctions de |
politiedienst die deel uitmaakt van de openbare macht, zoals bedoeld | membre d'un service de police faisant partie de la force publique |
in artikel 2 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | visée par l'article 2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
De overheid bekleed met de bevoegdheid tot benoeming of aanstelling, | police. L'autorité investie du pouvoir de nomination ou de désignation peut |
kan een lid van een brandweerdienst, dat terzelfder tijd lid is van de | autoriser un membre d'un service d'incendie à poursuivre l'exercice de |
gemeentepolitie, toestaan de functie van brandweerman te blijven | la fonction de pompier tout en étant membre de la police communale. |
uitoefenen. Deze afwijking wordt verleend aan het lid van een | Cette dérogation est accordée au membre d'un service d'incendie en |
brandweerdienst in dienst vóór 1 april 1999 en voor zover dit nodig is | fonction avant le 1er avril 1999 si cela est nécessaire pour assurer |
om de continuïteit van de betrokken brandweerdienst te verzekeren. » | la continuité du service d'incendie concerné. » |
Art. 2.Artikel 33, eerste lid, van bijlage 2 van hetzelfde besluit, |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, de l'annexe 2 du même arrêté, est |
wordt vervangen door het volgende lid : | remplacé par l'alinéa suivant : |
« Onverminderd de gevallen van onverenigbaarheid genoemd in de nieuwe | « Sans préjudice des incompatibilités prévues par la nouvelle loi |
gemeentewet of in gemeentelijke reglementen, is er onverenigbaarheid | communale ou par des règlements communaux, il y a incompatibilité |
tussen : | entre : |
- het ambt van beroepslid van een brandweerdienst en het ambt van | - les fonctions de membre professionnel d'un service d'incendie et les |
lid-vrijwilliger van dezelfde brandweerdienst; | fonctions de membre volontaire du même service; |
- het ambt van lid van een brandweerdienst en het ambt van lid van een | - les fonctions de membre d'un service d'incendie et les fonctions de |
politiedienst die deel uitmaakt van de openbare macht, zoals bedoeld | membre d'un service de police faisant partie de la force publique |
in artikel 2 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | visée par l'article 2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
De overheid bekleed met de bevoegdheid tot benoeming of aanstelling, | police. L'autorité investie du pouvoir de nomination ou de désignation peut |
kan een lid van een brandweerdienst, dat terzelfdertijd lid is van de | autoriser un membre d'un service d'incendie à poursuivre l'exercice de |
gemeentepolitie, toestaan de functie van brandweerman te blijven | la fonction de pompier tout en étant membre de la police communale. |
uitoefenen. Deze afwijking wordt verleend aan het lid van een | Cette dérogation est accordée au membre d'un service d'incendie en |
brandweerdienst in dienst vóór 1 april 1999 en voor zover dit nodig is | fonction avant le 1er avril 1999 si cela est nécessaire pour assurer |
om de continuïteit van de betrokken brandweerdienst te verzekeren. » | la continuité du service d'incendie concerné. » |
Art. 3.Artikel 33, eerste lid, van bijlage 3 van hetzelfde besluit, |
Art. 3.L'article 33, alinéa 1er, de l'annexe 3 du même arrêté, est |
wordt vervangen door het volgende lid : | remplacé par l'alinéa suivant : |
« Onverminderd de gevallen van onverenigbaarheid genoemd in de nieuwe | « Sans préjudice des incompatibilités prévues par la nouvelle loi |
gemeentewet of in gemeentelijke reglementen, is er onverenigbaarheid | communale ou par des règlements communaux, il y a incompatibilité |
tussen : | entre : |
- het ambt van beroepslid van een brandweerdienst en het ambt van | - les fonctions de membre professionnel d'un service d'incendie et les |
lid-vrijwilliger van dezelfde brandweerdienst; | fonctions de membre volontaire du même service; |
- het ambt van lid van een brandweerdienst en het ambt van lid van een | - les fonctions de membre d'un service d'incendie et les fonctions de |
politiedienst die deel uitmaakt van de openbare macht, zoals bedoeld | membre d'un service de police faisant partie de la force publique |
in artikel 2 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | visée par l'article 2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
De overheid bekleed met de bevoegdheid tot benoeming of aanstelling, | police. L'autorité investie du pouvoir de nomination ou de désignation peut |
kan een lid van een brandweerdienst, dat terzelfdertijd lid is van de | autoriser un membre d'un service d'incendie à poursuivre l'exercice de |
gemeentepolitie, toestaan de functie van brandweerman te blijven | la fonction de pompier tout en étant membre de la police communale. |
uitoefenen. Deze afwijking wordt verleend aan het lid van een | Cette dérogation est accordée au membre d'un service d'incendie en |
brandweerdienst in dienst vóór 1 april 1999 en voor zover dit nodig is | fonction avant le 1er avril 1999 si cela est nécessaire pour assurer |
om de continuïteit van de betrokken brandweerdienst te verzekeren. » | la continuité du service d'incendie concerné. » |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et le |
en de Staatssecretaris voor Veiligheid, toegevoegd aan de Minister van | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de l'Intérieur, |
Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | |
toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, adjoint au Ministre de |
l'Intérieur, | |
J. PEETERS | J. PEETERS |