Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 10 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. -
werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 10 september 2019 tot wijziging van artikel 46 van het l'arrêté royal du 10 septembre 2019 modifiant l'article 46 de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (Moniteur
werkloosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 20 september belge du 20 septembre 2019).
2019). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
10. SEPTEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 46 10. SEPTEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 46
des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der
Arbeitslosigkeit Arbeitslosigkeit
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale
Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe i), Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe i),
ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und § 1septies Absatz ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und § 1septies Absatz
3, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014; 3, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung
der Arbeitslosigkeit; der Arbeitslosigkeit;
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. Februar 2019; Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. Februar 2019;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2019; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2019;
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 11. Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 11.
Juni 2019; Juni 2019;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.392/1/V des Staatsrates vom 19. Juli Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.392/1/V des Staatsrates vom 19. Juli
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 46 § 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November Artikel 1 - Artikel 46 § 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November
1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den Königlichen 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den Königlichen
Erlass vom 28. Juli 2006, wird durch eine Nr. 6 mit folgendem Wortlaut Erlass vom 28. Juli 2006, wird durch eine Nr. 6 mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
"6. einem Mandat als Mitglied des Sonderausschusses für den "6. einem Mandat als Mitglied des Sonderausschusses für den
Sozialdienst, gemäß dem Flämischen Dekret vom 22. Dezember 2017 "over Sozialdienst, gemäß dem Flämischen Dekret vom 22. Dezember 2017 "over
het lokaal bestuur" (lokale Verwaltung)." het lokaal bestuur" (lokale Verwaltung)."
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019.
Art. 3 - Der für die Beschäftigung zuständige Minister ist mit der Art. 3 - Der für die Beschäftigung zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2019 Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
W. BEKE W. BEKE
^