Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de beroepenclassificatie van de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à la classification professionnelle des employés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober | collective de travail du 21 octobre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de | |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
beroepenclassificatie van de bedienden (1) | relative à la classification professionnelle des employés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009, | travail du 21 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende de beroepenclassificatie van de bedienden. | relative à la classification professionnelle des employés. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2009 | Convention collective de travail du 21 octobre 2009 |
Beroepenclassificatie van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op | Classification professionnelle des employés |
10 december 2009 onder het nummer 96365/CO/321) | (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
96365/CO/321) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen ressorteren. | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. |
Onder "bedienden" worden zowel : de mannelijke als de vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
bedienden verstaan. HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De functies van de bedienden worden volgens de hierna vermelde |
Art. 2.Les fonctions des employés sont classées et définies selon les |
algemene maatstaven ingedeeld en vastgesteld : | critères généraux ci-après : |
A. CLASSIFICATIE | A. CLASSIFICATION |
1. Administratieve functies | 1. Fonctions administratives |
§ 1. Eerste categorie : | § 1er. Première catégorie : |
- Definitie : Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) kennis welke overeenstemt met het programma van het lager onderwijs | a) l'assimilation de connaissances correspondant au programme de |
en voldoende is om functies uit te oefenen van het laagste niveau, | l'enseignement primaire et suffisantes pour exercer les fonctions du |
welke door de wet of de rechtspraak worden erkend als zijnde van | niveau le moins élevé parmi celles reconnues par la loi ou la |
intellectuele aard; | jurisprudence comme étant d'ordre intellectuel; |
b) juiste uitvoering van een eenvoudig secundair werk. | b) l'exécution correcte d'un travail simple d'ordre secondaire. |
Het gaat hier dus om functies die geen persoonlijk initiatief vergen, | Il ne s'agit donc pas de fonctions faisant appel à l'initiative |
doch uitgevoerd worden volgens duidelijk vooraf vastgestelde regels. | personnelle mais elles doivent être exercées conformément à des règles |
fixées préalablement. | |
§ 2. Tweede categorie : | § 2. Deuxième catégorie : |
- Definitie : Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) een door onderwijs of praktijk opgedane kennis, die kan opwegen | a) l'assimilation, soit par l'enseignement, soit par la pratique, de |
tegen de kennis die men verwerft door de eerste drie jaren van de | connaissances équivalentes à celles que donnent les trois premières |
middelbare graad; | années du degré moyen; |
b) het correct uitvoeren van eenvoudig en weinig afwisselend werk dat, | b) l'exécution correcte de travaux simples peu diversifiés dont la |
wegens een rechtstreeks toezicht, slechts beperkte | responsabilité est limitée par un contrôle direct. |
verantwoordelijkheid meebrengt. | |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Ervaren typist die 40 woorden per minuut kan typen, zonder | - Dactylographe expérimenté pouvant dactylographier 40 mots à la |
spelfouten kan schrijven en zijn werk goed kan opmaken; | minute, ayant une orthographe correcte et sachant bien présenter son travail; |
- Beginnelingstenotypist; | - Sténodactylographe débutant; |
- Bediende belast met rekenwerk, registreren van opsommingen, opmaken | - Employé chargé de travaux de calcul, d'enregistrement de relevés, |
van staten of werken van gelijk niveau dat enige oordeelkunde vergt en | d'établissement d'états ou autres travaux d'un même niveau comportant |
onder rechtstreeks toezicht verricht wordt; | l'exercice d'un certain jugement et effectués sous contrôle direct; |
- Hulpbediende bij de loondienst (onder toezicht); | - Employé auxiliaire aux salaires (sous contrôle); |
- Bediende bij de dienst "boekhouding" (registreren van | - Employé de comptabilité (enregistrement d'éléments comptables sans |
boekhoudkundige gegevens zonder de toewijzing te moeten bepalen); | détermination d'imputation); |
- Bediende die een hulpkas houdt; | - Employé tenant une caisse auxiliaire; |
- Bediende bij de dienst van de bevoorrading (aankoop), dit wil zeggen | - Employé au service des approvisionnements (achats), c'est-à-dire |
de bediende wiens werk erin bestaat duidelijke richtlijnen en | l'employé dont le travail consiste à réaliser une simple transmission |
aanduidingen gewoon door te geven, zonder zich een oordeel te moeten | des ordres ou des indications clairement précisées, sans devoir |
vormen over de door te geven elementen; | apprécier les éléments à transmettre; |
- Bediende bij de dienst van de terugzendingen en crediteringen, dit | - Employé au service des retours et crédits, c'est-à-dire l'employé |
wil zeggen de bediende wiens werk erin bestaat de courante dagelijkse | dont le travail consiste en un traitement des affaires courantes et |
zaken af te handelen. | journalières. |
§ 3. Derde categorie : | § 3. Troisième catégorie : |
- Voor deze categorie is een minimumwerkervaring of daarmee | - Cette catégorie requiert un minimum de cinq années complètes |
gelijkgestelde periodes vereist van vijf volledige jaren. | d'expérience professionnelle ou de périodes assimilées. |
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle | |
Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van | nécessaires pour déterminer le salaire de départ, les périodes |
het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en | d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la |
stage-opleidingen na de schoolplichtige leeftijd gelijkgesteld met | scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience |
werkervaring | professionnelle. |
- Definitie : Bedienden wier functie gekenmerkt is door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) een praktische opleiding die opweegt tegen de bekwaamheid welke | a) une formation pratique équivalente à celle que donnent soit les |
wordt verkregen door volledige middelbare studies of door middelbare | études moyennes complètes, soit les études moyennes du degré inférieur |
studies van lagere graad aangevuld hetzij door gespecialiseerde | complétées par des études professionnelles spécialisées ou |
vakstudie, hetzij door een vakbekwaming door middel van stages of het | l'acquisition d'une formation professionnelle par des stages ou |
uitoefenen van gelijke of gelijkaardige betrekkingen; | l'exercice d'autres emplois identiques ou similaires; |
b) het zelfstandig uitvoeren van afwisselend werk, dat gewoonlijk | b) un travail d'exécution autonome, diversifié, exigeant |
initiatief en redenering vereist en bovendien verantwoordelijkheid | habituellement de l'initiative, du raisonnement de la part de celui |
voor de uitvoering vergt. | qui l'exécute et comportant la responsabilité de son exécution. |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Typist met ervaring op gebied van secretariaat; | - Dactylographe expérimenté avec secrétariat; |
- Ervaren stenotypist; | - Sténodactylographe expérimenté; |
- Bediende belast met het berekenen van de lonen en de gewone | - Employé chargé du calcul des rémunérations et de l'application |
toepassing van de sociale wetten terzake; hij betaalt de lonen uit, | courante des lois sociales qui s'y rattachent; il effectue également |
staat in voor de verdeling der werkuren met het oog op het opmaken van | le paiement des salaires, la répartition des heures de travail en vue |
de kostprijzen en doet, bij gelegenheid, berekeningen in verband met | de l'établissement des prix de revient et effectue occasionnellement |
de toepassing van de sociale wetgeving; | des calculs pour l'application de la législation sociale; |
- Hulpboekhouder (algemene, analytische of industriële boekhouding) | - Aide comptable (comptabilité générale, analytique ou industrielle) |
belast met het samenstellen, aan de hand van basisbescheiden, van een | chargé d'établir au moyen de documents comptables de départ, une |
gedeelte van de boekhouding dat nochtans een homogeen geheel vormt, | partie de la comptabilité, représentant néanmoins un ensemble |
tot voorbereiding van de centralisatie zoals bijvoorbeeld de lopende | homogène, préalable à la centralisation comme, par exemple, les |
rekeningen klanten, leveranciers, gedeeltelijke rekeningen. Deze | comptes courants clients, fournisseurs, comptes partiels. Ces |
verrichtingen moeten zowel schriftelijk als met de machine gedaan | opérations peuvent être effectuées aussi bien à la main qu'à la |
worden; | machine; |
- Kassier die werkt onder leiding van een chef; | - Caissier opérant sous la direction d'un chef; |
- Bediende belast met het invullen van bescheiden voor de verzending, | - Employé chargé de remplir les documents pour l'expédition, avec |
met toepassing van de belastings- en douaneformaliteiten; | application de formalités fiscales et douanières; |
- Bediende bij de dienst van de bevoorrading (aankoop), dit wil zeggen | - Employé au service approvisionnement (achats), c'est-à-dire |
de bediende wiens functie ervaring, oordeelkunde en initiatief vergt | l'employé dont la fonction exige expérience, jugement et initiative |
om de te bestellen hoeveelheden op de juiste wijze te vermelden, zodat | pour mentionner de manière adéquate les quantités à commander, de |
het optreden van zijn chef slechts is vereist voor | telle façon que l'intervention de son chef ne soit requise que pour |
uitzonderingsgevallen; | des cas d'exception; |
- Bediende bij de dienst van de terugzendingen of crediteringen, dit | - Employé au service des retours ou crédits, c'est-à-dire l'employé |
wil zeggen de bediende wiens functie is gekenmerkt door de beslissing | dont la fonction est caractérisée par la décision de la solution à |
omtrent de oplossing die dient gegeven te worden in geval van ongewone | donner aux cas de retour ou de réclamation inhabituels. |
terugzending of creditering. | |
§ 4. Vierde categorie : | § 4. Quatrième catégorie : |
- Voor deze categorie is een minimumwerkervaring of daarmee | - Cette catégorie requiert un minimum de sept années complètes |
gelijkgestelde periodes vereist van zeven volledige jaren. | d'expérience professionnelle ou de périodes assimilées. |
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle | |
Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van | nécessaire pour déterminer le salaire de départ, les périodes |
het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en | d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la |
stage-opleidingen na de schoolplichtgerechtigde. | scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience |
professionnelle. | |
- Definitie : Bedienden wier functie gekenmerkt is door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) een opleiding die opweegt tegen de bekwaamheid verworven door | a) une formation équivalente à celle que donnent au minimum les études |
volledige middelbare studies en gespecialiseerde vakstudies van gelijk | moyennes complètes et des études professionnelles spécialisées d'un |
niveau of ook een praktische opleiding door middel van stages of door | même niveau, ou encore l'acquisition d'une formation pratique par des |
het uitoefenen van gelijke of gelijkaardige betrekkingen; | stages ou par l'exercice d'emplois identiques ou similaires; |
b) een korte tijd om zich in te werken; | b) un temps limité d'assimilation; |
c) een afwisselend zelfstandig werk waarvoor een gemiddelde | c) un travail autonome, plus diversifié, demandant de la part de celui |
vakbekwaamheid en bovendien initiatief en verantwoordelijkheidsbesef | qui l'exécute une valeur professionnelle au-dessus de la moyenne, de |
vereist zijn; | l'initiative, le sens des responsabilités; |
d) bekwaamheid om al het mindere werk van de eigen specialiteit uit te | d) la possibilité d'exécuter tous les travaux inférieurs de sa |
voeren en al de elementen voor het hem toevertrouwde werk te | spécialité, de rassembler tous les éléments des travaux qui lui sont |
verzamelen, gebeurlijk geholpen door bedienden van de voorgaande rangen. | confiés, aidé éventuellement des employés des échelons précédents. |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Boekhouder, dit wil zeggen bediende die tot taak heeft alle | - Comptable, c'est-à-dire employé chargé de traduire en comptabilité |
verrichtingen boekhoudkundig vast te leggen, samen te brengen en te | toutes les opérations, de les assembler et composer pour en établir |
ordenen om er de algemene balansen van op te maken welke de | les balances générales préalables aux prévisions, bilans, résultats; |
voorzieningen de balans en de resultaatrekeningen voorafgaan; | - Employé chargé de porter en comptabilité toutes les opérations se |
- Bediende die tot taak heeft alle verrichtingen in de boekhouding op | rapportant à la production, les composer et les rassembler afin de |
te nemen voor wat de productie betreft, ze samen te stellen en te | |
brengen om de kostprijs te kunnen berekenen; | pouvoir calculer le prix de revient; |
- Bediende voor briefwisseling of opsteller in de technische, | - Correspondancier ou rédacteur des services techniques, |
commerciële of administratieve diensten; hij is ervaren in een | administratifs ou commerciaux; il est spécialisé dans une branche |
bepaalde tak van de commerciële of de technische sector waarbij kennis | déterminée du secteur commercial ou technique, nécessitant une |
vereist is aangaande de gebruiksvoorwaarden van het artikel; hij is | connaissance des conditions d'emploi de l'article; il est capable de |
bekwaam om, in het raam van algemene richtlijnen, kwesties te volgen | suivre, dans le cadre des directives générales, certaines questions |
die initiatief en methode vergen en kan, naar gelang van het geval, | requérant de l'initiative et de la méthode et est capable d'effectuer, |
zelf voor de briefwisseling instaan; | selon le cas, lui-même la correspondance; |
- Secretaris-stenotypist die instaat voor een secretariaat op hoger | - Secrétaire sténodactylographe assurant le secrétariat à l'échelon |
niveau; | supérieur; |
- Bediende verantwoordelijk voor het in toepassing brengen van alle | - Employé responsable de la mise en application de toute disposition |
beschikkingen in verband met de lonen en met de sociale lasten. | d'ordre salarial et social. |
2. Technische functies | 2. Fonctions techniques |
§ 1. Eerste categorie : | § 1er. Première catégorie : |
Definitie : Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : | Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) kennis welke overeenstemt uit het programma van het lager onderwijs | a) l'assimilation de connaissances correspondant au programme de |
en voldoende is om functies uit te oefenen van het laagste niveau, | l'enseignement primaire et suffisantes pour exercer les fonctions du |
welke door de wet of de rechtspraak worden erkend als zijnde van | niveau le moins élevé parmi celles reconnues par la loi ou la |
intellectuele aard; | jurisprudence comme étant d'ordre intellectuel; |
b) juiste uitvoering van een eenvoudig secundair werk. | b) l'exécution correcte d'un travail simple d'ordre secondaire. |
Het gaat hier dus om functies die geen persoonlijk initiatief vergen, | Il ne s'agit donc pas de fonctions faisant appel à l'initiative |
doch uitgevoerd worden volgens duidelijk vooraf vastgestelde regels. | personnelle mais elles doivent être exercées conformément à des règles |
fixées préalablement. | |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Bediende bij de goederenontvangst (uitpakken, tellen); | - Employé à la réception marchandises (déballage, comptage); |
- Hulpmagazijnier, dit wil zeggen persoon die correct bestellingen | - Aide-magasinier, c'est-à-dire personne qui exécute correctement des |
klaarmaakt in één of meer gedeelten van eenzelfde sector. | commandes dans une ou plusieurs parties d'un même secteur. |
Onder sector dient te worden verstaan, het geheel van de rekken waarin | Par secteur, il y a lieu d'entendre l'ensemble constitué par les |
de meeste artikelen van eenzelfde categorie zijn geplaatst, dit wil | rayons groupant la plupart des articles d'une même catégorie, |
zeggen : | c'est-à-dire : |
1) de farmaceutische specialiteiten; | 1) spécialités pharmaceutiques; |
2) de chemische producten; | 2) produits chimiques; |
3) alle parafarmaceutische producten. | 3) tous les produits parapharmaceutiques. |
Magazijnier, dit wil zeggen de persoon die correct bestellingen | Magasinier, c'est-à-dire personne qui exécute correctement des |
klaarmaakt in een volledige sector of in meer dan één sector en die | commandes dans un secteur complet ou plus d'un secteur et n'a pas une |
geen beroepservaring in de functie heeft van vierentwintig maanden. | expérience professionnelle dans la fonction de vingt-quatre mois. |
§ 2. Tweede categorie : | § 2. Deuxième catégorie : |
- Definitie : Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) een door onderwijs of praktijk opgedane kennis, die kan opwegen | a) l'assimilation, soit par l'enseignement, soit par la pratique, de |
tegen de kennis die men verwerft door de eerste drie jaren van de | connaissances équivalentes à celles que donnent les trois premières |
middelbare graad; | années du degré moyen; |
b) het correct uitvoeren van eenvoudig en weinig afwisselend werk dat, | b) l'exécution correcte de travaux simples peu diversifiés dont la |
wegens een rechtstreeks toezicht, slechts beperkte | responsabilité est limitée par un contrôle direct; |
verantwoordelijkheid meebrengt; | |
c) een korte leeftijd, volstaande om de vereiste vaardigheid in een | c) un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la |
bepaald werk te verwerven. | dextérité dans un travail déterminé. |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Magazijnier, dit wil zeggen de persoon die voortdurend bestellingen | - Magasinier, c'est-à-dire personne qui exécute continuellement et |
correct klaarmaakt in een volledige sector of in meer dan één sector | correctement des commandes dans un secteur complet ou plus d'un |
en die een beroepservaring in de functie heeft van vierentwintig | secteur et ayant une expérience professionnelle dans la fonction de |
maanden; | vingt-quatre mois; |
- Eenvoudige vergelijker, dit wil zeggen persoon die de gedeeltelijk | - Collationneur simple, c'est-à-dire personne qui assure la |
verzamelde orders nakijkt en verbetert; | vérification de l'exécution partielle des commandes avec |
rectification; | |
- Persoon belast met het verzamelen van alle gegevens nodig voor het | - Personne chargée de regrouper tous les éléments permettant d'établir |
opmaken van de kwantitatieve toestand van de voorraden; | la situation quantitative des stocks; |
- Dispatcher ontvangst/verzending goederen; | - Dispatcher réception/expédition marchandises; |
- Telefonist die niet voldoet aan alle voorwaarden gesteld voor een | - Téléphoniste qui ne répond pas à toutes les conditions fixées pour |
gekwalificeerd telefonist. | un téléphoniste qualifié. |
§ 3. Derde categorie : | § 3. Troisième catégorie : |
- Voor deze categorie is een minimum werkervaring of daarmee | - Cette catégorie requiert un minimum de cinq années complètes |
gelijkgestelde periodes vereist van vijf volledige jaren. | d'expérience professionnelle ou de périodes assimilées. |
Pour le calcul du nombre d'années d'expérience professionnelle | |
Voor de berekening van het aantal jaren werkervaring ter bepaling van | nécessaires pour déterminer le salaire de départ, les périodes |
het aanvangsloon worden de periodes van onderwijs, studies en | d'enseignement, d'études et de stages de formation après l'âge de la |
stage-opleidingen na de schoolplichtige leeftijd gelijkgesteld met | scolarité obligatoire sont assimilées à de l'expérience |
werkervaring. | professionnelle. |
- Definitie : Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : | - Définition : Employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) een praktische opleiding die opweegt tegen de bekwaamheid welke | a) une formation pratique équivalente à celle que donnent soit les |
wordt verkregen door volledige middelbare studies of door middelbare | études moyennes complètes, soit les études moyennes du degré inférieur |
studies van de lagere graad aangevuld hetzij door gespecialiseerde | complétées par des études professionnelles spécialisées ou |
vakstudie, hetzij door een vakbekwaming door middel van stages of het | l'acquisition d'une formation professionnelle par des stages ou |
uitoefenen van gelijke of gelijkaardige betrekkingen; | l'exercice d'autres emplois identiques ou similaires; |
b) zelfstandig uitgevoerde en afwisselende taken, die doorgaans | b) un travail d'exécution autonome, diversifié, exigeant |
initiatief en overleg vragen vanwege diegene die ze uitvoeren en | habituellement de l'initiative, du raisonnement de la part de celui |
waaraan tevens de verantwoordelijkheid dezer uitvoering verbonden is. | qui l'exécute et comportant la responsabilité de son exécution. |
Voorbeelden : | Exemples : |
- Algemeen magazijnier, dit wil zeggen persoon die voortdurend orders | - Magasinier général, c'est-à-dire personne qui exécute |
verzamelt in alle sectoren van het bedrijf en die bekwaam is de | continuellement des commandes dans tous les secteurs de |
uitvoering ervan na te zien en, zo nodig te interpreteren en te | l'établissement et qui est capable d'en vérifier et, si nécessaire, |
verbeteren; | d'interpréter et de corriger l'exécution; |
- Algemeen vergelijker, dat wil zeggen persoon die de volledige | - Collationneur complet, c'est-à-dire personne qui assure la |
verzamelde orders nakijkt en verbetert; | vérification de l'exécution complète des commandes avec rectification; |
- Gekwalificeerd telefonist, dit wil zeggen degene die, tenministe | - Téléphoniste qualifié, c'est-à-dire le téléphoniste qui au moins |
tegelijkertijd voldoet aan volgende voorwaarden : | répond simultanément aux conditions ci-après : |
- in rechtstreeks contact zijn met de klanten; | - être en rapport direct avec les clients; |
- gedetailleerd alle bestellingen voor alle sectoren en alle producten | - prendre en détail toutes les commandes de tous les produits de tous |
opnemen; | les secteurs; |
- zelfstandig werken. | - travailler de façon indépendante. |
B. ALGEMENE BEPALINGEN | B. DISPOSITIONS GENERALES |
1. De functies of werkzaamheden welke in elke categorie zijn | 1. Les fonctions ou activités citées dans chaque catégorie le sont à |
aangegeven moeten gelden als voorbeelden. De niet genoemde functies of | titre exemplatif. Les fonctions ou activités non énumérées seront |
werkzaamheden zullen naar analogie met de aangehaalde voorbeelden | classées par analogie avec les exemples cités. |
worden geklasseerd. | |
2. Deze indeling in categorieën heeft tot doel de bedrijven een | 2. Cette classification a pour but de faciliter aux entreprises |
richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze | l'application des minima de rémunérations définis dans cette |
collectieve overeenkomst bepaalde bezoldigingsminima. | convention collective de travail. |
Daarom steunt deze classificatie zich op de aard der taken, de | C'est pourquoi, cette classification est basée sur la nature des |
complexiteit ervan, de mate waarin initiatief vereist is, de wijze van | tâches, la complexité de celles-ci, le degré d'initiative, le mode de |
controle, de opgelegde verantwoordelijkheid, enz. | contrôle, les responsabilités imposées, etc. |
3. Deze functieclassificatie is op dezelfde wijze van toepassing op | 3. Cette classification des fonctions s'applique uniformément au |
het mannelijk en het vrouwelijk personeel. | personnel féminin et au personnel masculin. |
4. Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor slechts | 4. La notion des "études accomplies" n'intervient que comme élément |
in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van | d'appréciation au début de la carrière et en l'absence des autres |
de andere factoren welke voor elke categorie afzonderlijk als algemene | facteurs composant le critère général de chacune des catégories. |
criteria gelden. | |
Wanneer een bediende de bekwaamheid bezit om een hogere functie uit te | Lorsqu'un employé possède les capacités requises pour exercer une |
oefenen, houdt dit niet in dat hij in de overeenstemmende | fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doit être rangé dans la |
weddecategorie geplaatst wordt. Dit kan enkel gebeuren indien de | catégorie d'appointements correspondante. Il ne peut en être question |
betreffende functie uitgeoefend wordt. | que s'il exerce cette fonction. |
5. Bedienden op proef : | 5. Employés à l'essai : |
a) Aanwerving van een bediende : | a) Embauche d'un employé : |
Bij de aanwerving van een bediende zijn de wettelijke bepalingen | Lors de l'embauche d'un employé, les dispositions légales en la |
terzake van toepassing. | matière sont d'application. |
b) Bevordering van een bediende : | b) Promotion d'un employé : |
Wanneer de proef gedaan wordt in het vooruitzicht van een bevordering, | Lorsque l'essai se situe dans la perspective d'une promotion, les |
zijn volgende regels in acht te nemen : | règles ci-après sont respectées : |
1) het vooruitzicht op bevordering bestaat wanneer er een vacante | 1) la perspective d'une promotion existe s'il y a vacance d'emploi |
plaats is in een hogere functie; | dans une fonction supérieure; |
In dat geval dient de werkgever bij voorrang beroep te doen op de | Dans ce cas, l'employeur est tenu de faire appel par priorité aux |
bedienden van de onderneming; | employés de l'entreprise; |
2) de duur en de aanvangsdatum van de proeftijd moeten | 2) la durée et le début de la période d'essai doivent être constatés |
voorafgaandelijk worden vastgesteld; de duur mag niet langer zijn dan | préalablement, la durée ne peut excéder un mois de prestations de |
één maand van effectieve arbeidsprestaties; | travail effectives; |
3) het loon van de bediende wordt niet gewijzigd tijdens de proeftijd; | 3) la rémunération de l'employé n'est pas modifiée pendant la période |
4) wanneer de proef geen voldoening schenkt, wordt de bediende opnieuw | d'essai; 4) si l'essai n'est pas concluant, l'employé est réintégré dans la |
geplaatst in de functie die hij voordien uitoefende. | fonction qu'il exerçait précédemment. |
6. Polyvalente bedienden : Wordt beschouwd als polyvalente bediende, degene die gewoonlijk meerdere functies van verschillende categorie gedurende één jaar heeft uitgeoefend. Elke toestand waarmee beoogd wordt blijvend en gewoonlijk meerdere functies van verschillende categorie te laten uitoefenen moet duidelijk worden vastgesteld. De polyvalente bediende ontvangt het loon dat is vastgesteld voor de categorie waarin de hoogste functie voorkomt die hij uitoefent. Gedurende het jaar dat voorafgaat aan het verwerven van het statuut van polyvalent bediende, zijn de bepalingen betreffende de vervangende bedienden van toepassing. | 6. Employés polyvalents : Est considéré comme employé polyvalent, celui qui a exercé de manière habituelle plusieurs fonctions de catégories différentes pendant une année. Toute situation visant à faire exercer de manière permanente et habituelle plusieurs fonctions de catégories différentes doit être clairement constatée. L'employé polyvalent bénéficie de la rémunération fixée pour la catégorie reprenant la fonction la plus élevée qu'il exerce. Pendant l'année précédant l'acquisition du statut d'employé polyvalent, les dispositions relatives aux employés remplaçants sont d'application. |
7. Vervangende bedienden : a) Wanneer er in de onderneming polyvalente bedienden zijn die de functie uitoefenen van de te vervangen bediende, wordt bij voorrang beroep gedaan op deze polyvalente bedienden om de vervanging te verzekeren Indien dat niet het geval is, wordt bij voorkeur en indien mogelijk beroep gedaan op een bediende die reeds vervangen heeft in dezelfde functie. b) Zolang de vervangende bediende niet een ander bediende heeft vervangen in een bepaalde functie van hogere categorie gedurende in totaal één maand, blijft zijn gewoon loon behouden. Na een vervanging van in totaal één maand, wordt zijn loon berekend | 7. Employés remplaçants : a) S'il y a dans l'entreprise des employés polyvalents exerçant la fonction de l'employé à remplacer, il est fait appel par priorité à ces employés polyvalents pour assurer le remplacement. Si tel n'est pas le cas, il est fait appel de préférence et si possible à un employé qui a déjà assuré un remplacement dans la même fonction. b) Aussi longtemps que l'employé remplaçant n'a pas remplacé un autre employé dans une fonction déterminée de catégorie supérieure pendant un mois au total, sa rémunération habituelle est maintenue. Après un mois de remplacement au total, sa rémunération est calculée |
als volgt : | comme suit : |
- indien de duur van de vervanging minder is of gelijk is aan 50 pct. | - si le remplacement a une durée inférieure ou égale à 50 p.c. de son |
van zijn dagelijkse werktijd, ontvangt hij de helft van het verschil | temps de travail journalier, il reçoit la moitié de la différence |
tussen de lonen voor een ganse dag; | entre les rémunérations pour une journée complète; |
- indien de duur van de vervanging meer bedraagt dan een halve dag, | - si le remplacement a une durée supérieure à la demi-journée, il |
ontvangt hij het verschil tussen de twee lonen voor de ganse dag. | reçoit la différence entre les deux rémunérations pour une journée |
N.B. : de vervanging van minder dan één uur wordt niet in aanmerking | complète. N.B. : le remplacement de moins d'une heure n'est pas pris en |
genomen. | considération. |
8. De minimumweddeschalen moeten worden aangezien als geldend voor het | 8. Les minima barémiques doivent être considérés comme correspondant à |
gebruik van één enkele taal. Wanneer voor het uitoefenen van een | l'emploi d'une seule langue. L'exigence de la connaissance ou de |
functie de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist, | l'emploi, dans l'exercice d'une fonction, de plus d'une langue, ne |
dan is dit op zichzelf geen reden om naar een hogere klasse op te | justifie pas le glissement dans une catégorie supérieure lorsque la |
schuiven wanneer de aard van functie er niet door verandert; wel past | nature de la fonction elle-même n'est pas modifiée, mais il convient |
het er rekening mee te houden bij het vaststellen van de bezoldiging. | d'en tenir compte dans la fixation de la rémunération. |
9. De werkgevers zullen aan de bedienden de categorie meedelen waarin | 9. Les employeurs communiqueront aux employés la catégorie dans |
zij geklasseerd zijn. Deze mededeling wordt gedaan bij de | laquelle ils sont classés. Cette communication se fait à l'engagement, |
indienstneming, op het tijdstip dat de classificatie een wijziging | au moment d'une modification de la classification et lors de la remise |
ondergaat en bij het overhandigen van de maandelijkse afrekening der | du décompte mensuel des appointements. En tout état de cause la |
wedden. In ieder geval wordt de classificatie op verzoek van de | classification est communiquée à la demande de l'employé. |
bediende medegedeeld. | |
10. De op de ondernemingsvlak verworven voordelen kunnen geenszins | 10. Les avantages acquis sur le plan des entreprises ne sont en rien |
gewijzigd worden door de bepalingen van de huidige overeenkomst. | susceptibles d'être modifiés par les dispositions de la présente convention. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 oktober 2009 en vervangt | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2009 et |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1980 betreffende de | remplace la convention collective du 19 mars 1980 concernant la |
beroepenclassificatie van de bedienden. | classification professionnelle des employés. |
Ze kan door een van de partijen met drie maanden worden opgezegd. De | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | trois mois. La dénonciation est adressée au président de la Commission |
de groothandelaars-verdelers van geneesmiddelen bij een ter post | paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments par lettre |
aangetekende brief. | recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |