Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 21 juni 2007 en 22 februari 2008 betreffende de brugpensioenregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant les conventions collectives de travail du 21 juin 2007 et du 22 février 2008 relatives aux régimes de prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari | collective de travail du 5 février 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot | Commission paritaire de la construction, prolongeant les conventions |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 21 juni 2007 | collectives de travail du 21 juin 2007 et du 22 février 2008 relatives |
en 22 februari 2008 betreffende de brugpensioenregelingen (1) | aux régimes de prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2009, | travail du 5 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging | Commission paritaire de la construction, prolongeant les conventions |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten 21 juni 2007 en 22 februari | collectives de travail du 21 juin 2007 et du 22 février 2008 relatives |
2008 betreffende de brugpensioenregelingen. | aux régimes de prépension. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2009 | Convention collective de travail du 5 février 2009 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten 21 juni 2007 en 22 | Prolongation des conventions collectives de travail du 21 juin 2007 et |
februari 2008 betreffende de brugpensioenregelingen (Overeenkomst | du 22 février 2008 relatives aux régimes de prépension (Convention |
geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer 91012/CO/124) | enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro 91012/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
geldigheidsduur te verlengen van : | de prolonger la durée de validité : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de | - de la convention collective de travail du 21 juin 2007 relative à |
toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende | l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf"; | de la construction"; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2008 betreffende | - de la convention collective de travail du 22 février 2008 relative à |
de toekenning van een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste | l'octroi d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du |
van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", aux |
bouwbedrijf" voor ontslagen arbeiders van 56 jaar en ouder met een | ouvriers licenciés âgés de 56 ans et plus, ayant une carrière de 40 |
loopbaan van 40 jaar. | ans. |
Art. 2.Artikel 27, 1e lid van de voormelde collectieve |
Art. 2.L'article 27, alinéa 1er de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 wordt vervangen door de volgende | travail du 21 juin 2007 précitée, est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | "La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van kracht te | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et expire |
zijn op 30 juni 2009." | le 30 juin 2009." |
Art. 3.Artikel 9 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 9 de la convention collective de travail du 22 |
22 februari 2008 wordt vervangen door de volgende bepaling : | février 2008 précitée, est remplacé par la disposition suivante : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | "La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2008 en houdt op van kracht te | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008 et expire |
zijn op 30 juni 2009." | le 30 juin 2009." |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et |
kracht te zijn op 30 juni 2009. | expire le 30 juin 2009. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008 | Elle remplace la convention collective de travail du 18 décembre 2008 |
tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | prolongeant la convention collective de travail du 21 juin 2007 |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité |
aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | des ouvriers de la construction". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |