Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoersmiddelen om dienstredenen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoersmiddelen om dienstredenen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la détermination de l'intervention de l'employeur pour l'utilisation par le travailleur de son moyen de transport personnel pour raisons de service
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen Commission paritaire des établissements et des services de santé,
en -diensten, betreffende de vaststelling van de vergoeding van de relative à la détermination de l'intervention de l'employeur pour
werkgever voor het gebruik door de werknemer van persoonlijke l'utilisation par le travailleur de son moyen de transport personnel
vervoersmiddelen om dienstredenen (1) pour raisons de service (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, travail du 12 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de vaststelling van de vergoeding van de relative à la détermination de l'intervention de l'employeur pour
werkgever voor het gebruik door de werknemer van persoonlijke l'utilisation par le travailleur de son moyen de transport personnel
vervoersmiddelen om dienstredenen. pour raisons de service.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009 Convention collective de travail du 12 octobre 2009
Vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door Détermination de l'intervention de l'employeur pour l'utilisation par
de werknemer van persoonlijke vervoersmiddelen om dienstredenen le travailleur de son moyen de transport personnel pour raisons de
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer service (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro
96372/CO/330) 96372/CO/330)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire des établissements et services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
Algemene bepalingen Dispositions finales

Art. 2.§ 1. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van zijn

Art. 2.§ 1er. Le travailleur qui, pour des raisons de service, fait

persoonlijk gemotoriseerd privé-vervoermiddel, en voor zover door de usage de son propre moyen de transport motorisé, et pour autant que
hiërarchische verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor son responsable hiérarchique ou son mandaté l'ait autorisé, a droit à
toelating is verleend, heeft recht op een vergoeding berekend op basis une intervention calculée sur la base des kilomètres effectués.
van de afgelegde kilometers.
§ 2. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van een fiets als § 2. Le travailleur qui, pour des raisons de service, fait usage d'un
persoonlijk privé-vervoermiddel, en voor zover door de hiërarchische vélo comme moyen de transport personnel, et pour autant que son
verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor toelating is responsable hiérarchique ou son mandaté l'ait autorisé, a droit à une
verleend, heeft recht op een vergoeding zoals bepaald in artikel 3, § intervention de l'employeur telle que prévue à l'article 3, § 2.
2. Artikel 3, § 3, is eveneens toepassing. L'article 3, § 3, est d'application.

Art. 3.§ 1. De vergoeding per kilometer voor het gebruik om

Art. 3.§ 1er. L'intervention par kilomètre pour l'utilisation pour

dienstredenen van een persoonlijk gemotoriseerd privé-vervoermiddel is raisons de service de son propre véhicule à moteur, correspond au
het bedrag zoals vastgesteld in uitvoering van artikel 13 van het montant tel que défini en application de l'article 13 de l'arrêté
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling royal du 18 janvier 1965 contenant réglementation générale en matière
inzake reiskosten, meer bepaald met betrekking tot de personen die de frais de déplacement, plus précisément en ce qui concerne les
niet tot het Rijkspersoneel behoren. personnes qui ne font pas partie du personnel de l'Etat.
§ 2. Voor werknemers die om dienstredenen een persoonlijke fiets § 2. Pour les travailleurs utilisant leur propre vélo pour raisons de
gebruiken, komen de werkgevers vanaf de eerste kilometer tegemoet in service, les employeurs interviennent à partir du premier kilomètre
de reiskosten die werkelijk worden gemaakt door de werknemers ten dans les frais de déplacement effectivement consentis par les
belope van een bedrag van 0,15 EUR per kilometer. Vanaf 1 januari 2011 travailleurs à concurrence d'un montant de 0,15 EUR par kilomètre. A
evolueert het bedrag van 0,15 EUR gelijktijdig met het maximum partir du 1er janvier 2011 le montant de 0,15 EUR évolue
vrijgesteld bedrag vastgesteld bij artikel 38, § 1, 14°, van het concomitamment au montant maximum exonéré fixé par l'article 38, § 1er,
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 en bij artikel 19, § 2, 16°, 14°, du Code des Impôts sur le Revenu 1992 et au montant fixé par
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de l'article 19, § 2, 16°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
§ 3. De bijdrage, zoals bepaald in § 2, vervalt wanneer de werkgever § 3. L'intervention telle que prévue au § 2 n'est pas due quand
in overeenkomst met de werknemer voor de betrokken werknemer voorziet l'employeur, en accord avec le travailleur, met à la disposition du
in het gebruik van een gebruiksklare en reglementair conforme fiets. travailleur concerné un vélo prêt à l'emploi et conforme à la réglementation.
De bijdrage, zoals bepaald in § 2 vervalt eveneens wanneer de L'intervention telle que prévue au § 2 n'est pas due quand
werkgever in overeenkomst met de werknemer(s) voor de betrokken l'employeur, en accord avec le(s) travailleur(s), prend à charge pour
werknemer(s) een formule van fietsleasing of fietsverhuur ten laste le travailleur concerné une formule de leasing ou de location de vélo.
neemt. Slotbepalingen Dispositions finales

Art. 4.Gunstigere akkoorden die werden gesloten in de ondernemingen

Art. 4.Les accords plus favorables conclus au sein des entreprises

blijven van toepassing. restent d'application.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009. le 1er juillet 2009.
Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door alle partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van drie maanden, betekend per ter post aangetekende brief, gericht de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de président de la Commission paritaire des établissements et services de
gezondheidsinrichtingen en -diensten. santé.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 gesloten in het Paritair Comité collective de travail du 29 juin 2009 conclue au sein de la Commission
voor de gezondheidsinrichtingen- en diensten betreffende de paritaire des établissements et des services de santé relative à la
vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor het gebruik door détermination de l'intervention de l'employeur pour l'utilisation par
de werknemer van persoonlijke vervoersmiddelen om dienstredenen. le travailleur de son moyen de transport personnel pour raisons de
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 service. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010.
september 2010. La Vice-Première Ministre
De Vice-Eerste Minister et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^