Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de vormingsinspanningen in de banksector voor 2009 en 2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière de formation dans le secteur bancaire pour 2009 et 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, | collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière |
vormingsinspanningen in de banksector voor 2009 en 2010 (1) | de formation dans le secteur bancaire pour 2009 et 2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, | travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière |
vormingsinspanningen in de banksector voor 2009 en 2010. | de formation dans le secteur bancaire pour 2009 et 2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 | Convention collective de travail du 9 octobre 2009 |
Vormingsinspanningen in de banksector voor 2009 en 2010 | Efforts en matière de formation dans le secteur bancaire pour 2009 et |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer | 2010 (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
96363/CO/310) | 96363/CO/310) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. | qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van artikel 16 van de | banques. Elle est conclue en exécution de l'article 16 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 inzake | collective de travail du 9 octobre 2009 en matière d'emploi, de |
werkgelegenheid, vorming en loonbeleid voor 2009 en 2010. | formation et de politique salariale pour 2009 et 2010. |
Art. 2.De banksector levert nu reeds ernstige inspanningen op het vlak van de beroepsopleiding. De sociale partners bevestigen die verbintenissen en wensen dat ze nog toenemen in de verschillende hierna beschreven initiatieven. De banksector engageert zich om inzake opleiding zowel de financiële inspanningen als de participatiegraad te verhogen. De sociale partners zetten zich ook in om de bankmedewerkers te sensibiliseren inzake het belang van de professionele opleiding. HOOFDSTUK II. - Vormingsinitiatieven op het niveau van de banken Art. 3.§ 1. De banken verbinden zich ertoe voor elke werknemer in de |
Art. 2.Le secteur bancaire fournit déjà aujourd'hui des efforts importants en matière de formation professionnelle. Les partenaires sociaux confirment ces engagements et souhaitent les voir se renforcer et se concrétiser dans les différentes initiatives décrites ci-après. Le secteur bancaire s'engage tant à intensifier les efforts financiers en faveur de la formation qu'à accroître le taux de participation aux formations. Les partenaires sociaux s'engagent également à sensibiliser les collaborateurs du secteur bancaire sur les enjeux de la formation professionnelle. CHAPITRE II. - Initiatives de formation au niveau des banques Art. 3.§ 1er. Les banques s'engagent à ce que chaque travailleur du secteur puisse bénéficier d'une formation professionnelle permanente, |
sector te voorzien in een voortdurende beroepsopleiding, tijdens de | durant le temps de travail pour les initiatives sectorielles de |
arbeidstijd voor de sectorale vormingsinitiatieven, opdat hij, in het | formation, qui lui permette, dans le cadre de son plan de carrière |
kader van zijn loopbaanplanning en/of een functiewijziging, de | et/ou d'un changement de fonction, de tirer parti des possibilités |
ontwikkelingskansen bij de uitoefening van zijn huidige functie of met het oog op een mogelijke evolutie in zijn loopbaan kan aangrijpen. Die opleiding kan de vorm aannemen van een opleidingscursus buiten de onderneming, een opleidingsprogramma in de onderneming of op de werkplaats, of nog een opleiding die de nieuwe informatietechnologie benut. § 2. De banken verbinden zich ook ertoe om jaarlijks globaal en op ondernemingsniveau opleidingstijd via passende middelen aan te bieden. Die opleidingstijd is gelijk aan minstens driemaal zoveel dagen als er personeelsleden tewerkgesteld worden (berekend in voltijds equivalenten) in de banken of groepen van banken die ressorteren onder het Paritair Comité voor de banken. De banken zullen erop toezien dat zoveel mogelijk werknemers voor die opleidingsperiodes in aanmerking komen en dat de participatiegraad toeneemt. § 3. Iedere werknemer heeft het recht om ten aanzien van de werkgever | d'évolution qui s'offrent à lui dans l'exercice de sa fonction actuelle ou dans la perspective d'une évolution possible de sa carrière. Celle-ci peut consister en une formation organisée à l'extérieur de l'entreprise, une formation interne ou sur le lieu de travail ou encore une formation utilisant les nouvelles technologies de l'information. § 2. Les banques s'engagent également à proposer globalement chaque année au niveau de l'entreprise des temps de formation par les moyens adéquats. Ces temps de formation sont équivalents à au moins trois fois autant de jours que le nombre de travailleurs occupés (calculés en équivalents temps plein) dans les banques ou groupes de banques ressortissant à la Commission paritaire pour les banques. Les banques veilleront par ailleurs à ce que ces temps de formation concernent un nombre de travailleurs aussi important que possible. Elles veilleront également à ce que le taux de participation augmente. § 3. Chaque travailleur a le droit de formuler vis-à-vis de |
zijn opleidingsbehoeften te formuleren conform de in de bank bestaande | l'employeur ses besoins en matière de formation, conformément à la |
procédure existante ou à introduire dans la banque, procédure sur | |
of in te voeren procedure waarop door de syndicale afvaardiging kan | laquelle la délégation syndicale exerce un droit de regard. |
worden toegezien. Indien een werknemer, ondanks het feit dat hij opleiding heeft | Si un travailleur, malgré le fait qu'il l'ait demandée, n'a pas pu |
gevraagd, gedurende 12 maanden geen passende vorming of opleiding kon | suivre une formation adaptée au cours des 12 derniers mois, il a le |
volgen, heeft hij op eenvoudig verzoek het recht om zijn | droit, sur simple demande, de formuler lors d'un entretien ses besoins |
opleidingsbehoeften in een gesprek te formuleren. Werkgever en | en matière de formation. Employeur et travailleur conviendront par |
werknemer zullen schriftelijk in onderling overleg een aangepast | écrit, de commun accord, d'un plan de développement adapté. Chaque |
ontwikkelingsplan afspreken. Elke vormingsweigering zal door de | refus de formation sera motivé par écrit par l'employeur. |
werkgever schriftelijk gemotiveerd worden. | |
De werknemer mag beroepshalve geen nadeel ondervinden van het feit dat | Le travailleur qui exerce à l'égard de son employeur ce droit |
hij dit individueel recht tot opleiding ten aanzien van zijn werkgever | individuel en matière de formation ne peut en subir de préjudice |
uitoefent. | professionnel. |
§ 4. Bovenop de wettelijke prerogatieven van de ondernemingsraad op | § 4. La question de la formation sera régulièrement examinée au moins |
het vlak van opleiding, zal een werkgroep binnen de ondernemingsraad zich regelmatig, minstens éénmaal per jaar, over het thema van de opleiding buigen in al zijn aspecten (bijvoorbeeld soorten van opleiding, doelgroep, aanvragen, toelatingen, weigeringen,...). Regelmatig zullen de leden van de ondernemingsraad worden ingelicht over de stand van zaken bij de besprekingen. De banken zonder ondernemingsraad stellen een verslag op volgens een eenvoudig model overeengekomen in het paritair comité. De BVB zal deze verslagen presenteren in het paritair comité. De modaliteiten van dit verslag zullen door de werkgroep tewerkstelling worden vastgelegd. | une fois par an sous tous ses aspects (types de formation, public-cible, demandes, autorisations, refus,...) dans un groupe de travail créé au sein du conseil d'entreprise, et ce nonobostant les prérogatives légales de ce dernier en matière de formation. Les membres du conseil d'entreprise seront régulièrement informés de l'évolution des discussions à ce sujet. Les banques qui n'ont pas de conseil d'entreprise rédigent un rapport selon un modèle simplifié convenu en commission paritaire. L'ABB présentera ces rapports en commission paritaire. Les modalités de ce rapport seront établies par le groupe de travail emploi. |
HOOFDSTUK III. - Sectorprojecten | CHAPITRE III. - Projets sectoriels |
Art. 4.§ 1. De ondertekenaars van deze collectieve |
Art. 4.§ 1er. Les parties signataires de la présente convention |
arbeidsovereenkomst zullen nieuwe opleidingsprojecten bestemd voor | collective de travail conviennent par ailleurs de développer de |
alle personeelsleden van de banksector ontwikkelen. | nouveaux projets de formation destinés à l'ensemble des travailleurs |
du secteur bancaire. | |
Die projecten, te onderscheiden van de sectorinitiatieven inzake | Ces projets, distincts des initiatives sectorielles en faveur des |
risicogroepen bedoeld in artikel 8 van de collectieve | groupes à risque visées à l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 inzake de inspanning voor de | travail du 28 septembre 2009 relative à l'effort en faveur des groupes |
risicogroepen voor 2009 en 2010, zullen worden uitgevoerd via het | à risque pour 2009 et 2010, seront mis en oeuvre par le biais du |
"Paritair Fonds voor de syndicale en professionele vorming in de | "Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans |
banksector". | le secteur bancaire". |
§ 2. Daartoe krijgt het "Paritair Fonds voor de syndicale en | § 2. Des moyens financiers à cette fin sont mis à la disposition du |
"Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans | |
professionele vorming in de banksector" een som van 300.000 EUR | le secteur bancaire" à savoir un montant annuel de 300.000 EUR versé |
gestort door de BVB zowel in 2009 als in 2010. | par l'ABB tant en 2009 que 2010. |
§ 3. De ondertekenende partijen zullen onderzoeken hoe ze met de | § 3. Les parties signataires examineront comment réaliser avec les |
middelen en mogelijkheden van het "Paritair Fonds voor syndicale en | moyens et possibilités du "Fonds paritaire pour la formation syndicale |
professionele vorming in de banksector" de volgende projecten kunnen | et professionnelle dans le secteur bancaire" les projet suivants : |
realiseren : - een opleiding, meer specifiek bestemd voor de vertegenwoordigers van | - une formation, plus spécifiquement destinée aux représentants des |
de syndicale organisaties in de ondernemingsraden, aangaande de | organisations syndicales au sein des conseils d'entreprise, concernant |
IAS/IFRS-normen en hun impact op de economische en financiële | les normes IAS/IFRS et leur impact sur l'information économique et |
informatie die aan de leden van de ondernemingsraad moet geleverd | financière à fournir aux membres du conseil d'entreprise; |
worden; - de loopbaanbegeleiding waarvan sprake in artikel 5, § 4, van de | - l'accompagnement de carrière tel que visé à l'article 5, § 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 inzake | convention collective de travail du 9 octobre 2009 en matière |
werkgelegenheid, vorming en loonbeleid voor 2009 en 2010. | d'emploi, de formation et de politique salariale pour 2009 et 2010. |
§ 4. De ondertekenende partijen zullen onderzoeken in welke mate een | § 4. Les parties signataires examineront dans quelle mesure une |
éénvormige definitie van de notie "opleiding" kan overwogen worden op | définition uniforme de la notion de "formation" peut être envisagée au |
het niveau van de banksector. | niveau du secteur bancaire. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2010. | la période allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |