| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, | collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende | de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en |
| opleidingsinspanningen (1) | matière de formation (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, gesloten | travail du 26 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende | de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en |
| opleidingsinspanningen. | matière de formation. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| ______ | ______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
| Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 | Convention collective de travail du 26 juin 2008 |
| Bijkomende opleidingsinspanningen | Efforts supplémentaires en matière de formation |
| (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
| 96364/CO/319.02) | 96364/CO/319.02) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et |
| onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen. | Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
| germanophone. | |
| § 2. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | § 2. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, |
| arbeiders- en bediendepersoneel. | tant féminin que masculin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| toepassing van : | application de : |
| - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
| Generatiepact; | solidarité entre les générations; |
| - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation |
| bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation |
| betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des |
| die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. | efforts insuffisants en matière de formation. |
| HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 3.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
Art. 3.En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les |
| verbinden de sociale partners zich tot een jaarlijkse verhoging van 5 | partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de 5 p.c. le |
| pct. van de participatiegraad in de opleiding. | taux de participation à la formation. |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe elke werknemer de |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
| mogelijkheid te bieden opleidingen te volgen. | travailleur la possibilité de bénéficier de formations. |
| Die opleidingen kunnen zowel op intern, op de werkvloer, als buiten de | Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau |
| onderneming georganiseerd worden. | interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. |
| De opleiding kan zowel door de werkgever als door een door hem | La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par |
| gemachtigde opleidingsderde georganiseerd worden. | des tiers formateurs, qui sont mandatés par l'employeur. |
Art. 5.De opleidingstijd die in artikel 4 van deze collectieve |
Art. 5.Le temps de formation visé à l'article 4 de la présente |
| arbeidsovereenkomst bedoeld is wordt opgenomen in het raam van het | convention collective sera pris dans le cadre du plan de formation de |
| opleidingsplan van de instelling of dienst. Dat opleidingsplan wordt | l'établissement ou service, tel qu'il est rédigé en concertation entre |
| in overleg tussen werkgever en werknemers opgesteld in toepassing van | l'employeur et les travailleurs en application de la convention |
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 ter bevordering van | collective de travail du 4 juin 1999 relative à la promotion de la |
| de vorming in de inrichtingen en diensten (koninklijk besluit 16 | formation dans les institutions et services (arrêté royal du 16 |
| februari 2001 - Belgisch Staatsblad van 29 maart 2001). | février 2001 - Moniteur belge du 29 mars 2001). |
Art. 6.Voor de ondernemingen waar reeds een opleidingstijd, -recht of |
Art. 6.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation |
| -krediet aan de werknemers toegekend wordt op grond van het | est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de |
| opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan dat de in artikel | formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de formation |
| 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd | visé à l'article 4 de la présente convention collective fait partie |
| wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen inzake | intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit |
| opleidingstijd, -recht of -krediet op bedrijfsvlak. | de formation au niveau de l'entreprise. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2007. Zij houdt op werking te hebben op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. | 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |