Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, portant modification de la convention collective de travail du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à l'atteinte de résultats collectifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari | collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op | portant modification de la convention collective de travail du 14 mai |
ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van | 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à |
collectieve resultaten (1) | l'atteinte de résultats collectifs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, | travail du 25 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op | portant modification de la convention collective de travail du 14 mai |
ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van | 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à |
collectieve resultaten. | l'atteinte de résultats collectifs. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010 | Convention collective de travail du 25 février 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 | Modification de la convention collective de travail du 14 mai 2009 |
betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden | concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à |
aan het bereiken van collectieve resultaten (Overeenkomst | l'atteinte de résultats collectifs (Convention enregistrée le 6 mai |
geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99283/CO/326) | 2010 sous le numéro 99283/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- | d'application aux entreprises qui ressortissent à la Commission |
en elektriciteitsbedrijf en op het personeel dat zij tewerkstellen. | paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et au personnel qu'ils occupent. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Adaptations |
Art. 2.Het artikel 6 van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail sectorielle |
van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van | du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise des |
premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten wordt | primes liées à l'atteinte de résultats collectifs, est modifié comme |
als volgt aangepast : | suit : |
"De volgende werknemers worden uitgesloten van het recht op een premie | "Les travailleurs suivants sont exclus du droit à la prime : |
: - de werknemers die door de werkgever om dringende reden ontslagen | - les travailleurs licenciés pour motif grave par l'employeur pendant |
worden tijdens de referteperiode; | la période de référence; |
- de werknemers die zelf ontslag nemen tijdens de referteperiode, | - les travailleurs qui ont démissionné pendant la période de |
behalve indien dit ontslag het gevolg is van een dringende reden in | référence, sauf si cette démission fait suite ä une faute grave dans |
hoofde van de werkgever." | le chef de l'employeur." |
Art. 3.Het artikel 9 van het model van ondernemings- collectieve |
Art. 3.L'article 9 du modèle de convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst aangehecht bij de sectorale collectieve | d'entreprise annexé à la convention collective de travail sectorielle |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op | du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise des |
ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van | |
collectieve resultaten wordt als volgt aangepast : | |
"De volgende werknemers worden uitgesloten van het recht op een premie | primes liées à l'atteinte de résultats collectifs, est modifié comme |
: | suit : |
"Les travailleurs suivants sont exclus du droit à la prime : | |
- de werknemers die door de werkgever om dringende reden ontslagen | - les travailleurs licenciés pour motif grave par l'employeur pendant |
worden tijdens de referteperiode; | la période de référence; |
- de werknemers die zelf ontslag nemen tijdens de referteperiode, | - les travailleurs qui ont démissionné pendant la période de |
behalve indien dit ontslag het gevolg is van een dringende reden in | référence, sauf si cette démission fait suite ä une faute grave dans |
hoofde van de werkgever.". | le chef de l'employeur.". |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en | durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2009 et ce |
dit zolang de specifieke wetgeving inzake de collectieve | tant que la législation spécifique de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 90 van toepassing is. | travail n° 90 est d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en |
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van | tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai |
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | de préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président |
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. | de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |