Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de organisatie van de opleiding voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010, | collective de travail du 1er mars 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de organisatie van de opleiding voor de | surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les |
risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010, gesloten | travail du 1er mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
betreffende de organisatie van de opleiding voor de risicogroepen. | surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
surveillance | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010 | Convention collective de travail du 1er mars 2010 |
Organisatie van de opleiding voor de risicogroepen (Overeenkomst | Organisation de la formation pour les groupes à risque |
geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99281/CO/317) | (Convention enregistrée le 6 mai 2010 sous le numéro 99281/CO/317) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | paritaire pour les services du gardiennage et/ou de surveillance. |
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de | Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé |
vrouwelijke arbeider of bediende. | masculin ou féminin. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
overeenkomstig het sectoraal akkoord 2009-2010, alsook ter uitvoering | application de l'accord sectoriel 2009-2010, ainsi qu'en exécution de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 | la convention collective de travail du 9 octobre 2009 (enregistrée |
(geregistreerd onder het nr. 96334/CO/317) betreffende de | sous le n° 96334/CO/317) relative à l'emploi et à la formation des |
tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Vanaf 1 juli 2009 zijn de werkgevers een bijdrage "opleiding - | A partir du 1er juillet 2009, les employeurs sont redevables d'une |
risicogroepen" verschuldigd die 0,10 pct. bedraagt van de | cotisation "formation - groupes à risque" s'élevant à 0,10 p.c. des |
brutojaarbezoldigingen, waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor | appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées les retenues |
Sociale Zekerheid worden toegepast. | pour l'Office national de sécurité sociale. |
De berekeningsgrondslag wordt als volgt bepaald : | L'assiette de calcul est définie comme suit : |
- voor de bedienden : gewoon loon (code 100); | - pour les employés : salaire ordinaire (code 100); |
- voor de werklieden : gewoon loon RSZ aan 100 pct. (code 1 tot 6). | - pour les ouvriers : salaire ordinaire ONSS à 100 p.c. (code 1 à 6). |
Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking", hierna het fonds | Le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage", ci-après dénommé le |
genoemd, is belast met de rechtstreekse inning van deze bijdrage. | fonds, est chargé de percevoir directement cette cotisation. |
Art. 3.Tegemoetkoming van het fonds |
Art. 3.Interventions du fonds |
§ 1. Het fonds verleent financiële steun en moedigt de organisatie van | § 1er. Le fonds encourage et soutient financièrement l'organisation |
leer- en opleidingsinitiatieven aan, al dan niet in samenwerking met | d'initiatives d'apprentissage et de formation, en collaboration ou non |
onderwijsinstellingen van de centra voor beroepsopleiding van de | avec des établissements d'enseignement des centres de formation |
werkgevers voor de risicogroepen zoals gedefinieerd door de | professionnelle des employeurs, pour les groupes à risque tels que |
collectieve arbeidsovereenkomst, vermeld in artikel 2. | définis par la convention collective de travail mentionnée à l'article |
§ 2. Om de projecten te bestuderen en te bepalen die moeten worden | 2. § 2. Afin d'étudier et de déterminer les projets à soutenir et à |
gesteund en verwezenlijkt en om de follow-up ervan te verzekeren, | réaliser et d'en assurer le suivi, il est instauré une commission |
wordt een commissie "opleiding" opgericht, dat wordt geleid door de | |
algemene secretaris van het fonds. De commissie "opleiding" is | "formation" pilotée par le secrétaire général du fonds. La commission |
paritair samengesteld uit 10 leden, waarvan er 5 worden benoemd op | "formation" est composée paritairement de 10 membres dont 5 sont |
voordracht van de werkgeversafgevaardigden en er 5 worden aangesteld | nommés sur la proposition des représentants des employeurs et 5 sont |
désignés parmi les organisations représentatives des travailleurs, | |
onder de representatieve werknemersorganisaties, die in het Paritair | siégeant en Commission paritaire pour les services de gardiennage |
Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten zetelen. | et/ou de surveillance. |
§ 3. De terugbetalingsmodaliteiten van de kosten voor het organiseren | § 3. Les modalités de remboursement des frais d'organisation des |
van de lessen, initiatieven, projecten, en van de kosten die door de | cours, des initiatives, des projets, et des frais encourus par les |
werkgevers en/of door het fonds worden gemaakt, worden bepaald door de | employeurs et/ou par le fonds sont déterminées par la commission |
commissie "opleiding". Enkel de acties die door deze commissie zijn | "formation". Seules les actions approuvées par cette commission sont |
goedgekeurd, worden door de raad van bestuur van het fonds in aanmerking genomen. | prises en considération par le conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een | le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
peut être dénoncée par une des parties signataires par lettre | |
van de ondertekenende partijen worden opgezegd per aangetekende brief, | recommandée, adressée au président de la Commission paritaire pour les |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- | services de gardiennage et/ou de surveillance en respectant un délai |
en/of toezichtsdiensten mits een opzeggingstermijn van zes maanden. | de préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |