Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari | collective de travail du 22 janvier 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 | collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et |
houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- | |
en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
bedrijven" (1) | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010, | travail du 22 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende | collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2010 | Convention collective de travail du 22 janvier 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 | Modification de la convention collective de travail du 3 avril 1987 |
houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- | portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et |
en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante | de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises |
bedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het | assimilées" (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro |
nummer 98672/CO/302) | 98672/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987, |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 3 avril 1987, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et |
Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", | de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 14 april | assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 avril 1988 et |
1988 en talloze malen gewijzigd, wordt het artikel 12 van de statuten | modifiée à de nombreuses reprises, l'article 12 des statuts est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 12.Vanaf 1 januari 1997 wordt een bijdrage geïnd van de |
« Art. 12.A partir du 1er janvier 1997, une cotisation représentant |
werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking | 0,60 p.c. du salaire pris en considération pour le calcul des |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. |
Deze bijdrage wordt in het eerste kwartaal 2008 verhoogd tot 0,80 pct. | Cette cotisation est portée à 0,80 p.c. au premier trimestre 2008 et |
en vanaf het tweede kwartaal 2008 teruggebracht tot 0,70 pct. | ramenée à 0,70 p.c. à partir du deuxième trimestre 2008. |
Vanaf 1 januari 1997 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 | A partir du 1er janvier 1997, en exécution de la loi du 26 juillet |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de | de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du |
werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking | salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de |
wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen, | sécurité sociale est perçue auprès de l'employeur afin de financer les |
teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel | cours de formation et les stages en entreprise mentionnés à l'article |
3, 8°, ingevoegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart | 3, 8°, introduit par la convention collective de travail du 22 mars |
1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 | 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. |
november 1989, te financieren. | |
Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt | Afin d'assurer le financement de la formation syndicale, à partir du 1er |
vanaf 1 januari 1998 een bijkomende bijdrage geïnd van 0,05 pct. van | janvier 1998, est perçue une cotisation complémentaire de 0,05 p.c. du |
het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het berekenen van de | salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen van werknemers tewerkgesteld in bedrijven | sécurité sociale des travailleurs occupés dans des entreprises avec en |
met gemiddeld 50 werknemers of meer. Het gemiddeld aantal werknemers | moyenne 50 travailleurs ou plus. Le nombre moyen de travailleurs est |
wordt bekomen door het aantal werknemers, aangegeven op het einde van | obtenu en additionnant le nombre de travailleurs déclarés à la fin de |
elk kwartaal van de referteperiode, op te tellen en dit totaal te | chaque trimestre de la période de référence et en divisant le total |
delen door het aantal kwartalen van de referteperiode waarvoor een | par le nombre de trimestres de la période de référence pour laquelle |
aangifte bij de R.S.Z. werd ingediend. De referteperiode loopt vanaf | une déclaration a été introduite auprès de l'O.N.S.S.. La période de |
het 4e kwartaal van het kalenderjaar -2 tot en met het 3e kwartaal van | référence court à partir du 4e trimestre de l'année calendrier -2 |
het kalenderjaar -1. | jusqu'au 3e trimestre de l'année calendrier -1 y compris. |
Vanaf het eerste kwartaal 2008 wordt van de werkgever een bijkomende | A partir du premier trimestre 2008, est perçue auprès de l'employeur |
bijdrage van 0,70 pct. geïnd, berekend op grond van het volledig loon | une cotisation complémentaire de 0,70 p.c., calculée sur la base du |
van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni | salaire entier du travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
werknemers, teneinde de initiatieven vermeld in artikel 3 van de | sociale des travailleurs, afin de financer les initiatives mentionnées |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de | à l'article 3 de la convention collective de travail du 27 août 2001 |
vorming en tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard door het | relative à la formation et l'emploi, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 4 september 2002 en meerdere malen gewijzigd, | royal du 4 septembre 2002 et plusieurs fois modifiée. Cette cotisation |
te financieren. Deze bijdrage wordt vanaf het tweede kwartaal 2008 teruggebracht tot 0,60 pct. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2010. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
est ramenée à 0,60 p.c. à partir du deuxième trimestre 2008. » Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |