← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53 en 158 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53 en 158 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant les articles 53 et 158 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53 en 158 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant les articles 53 et 158 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 22 oktober 2009; | le 22 octobre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 februari 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 février 2010; |
Gelet op advies 48.305/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 48.305/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2010; |
2010; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 53 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
Article 1er.L'article 53 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het koninklijk | portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 oktober 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | octobre 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 22 novembre 1995, 9 |
van 22 november 1995, 9 maart 2006 en 7 juni 2009, wordt aangevuld met | mars 2006 et 7 juin 2009, est complété par l'alinéa suivant : |
het volgende lid : « In afwijking van het vorige lid wordt de verlenging met de | « Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédant la prolongation par |
ziekteperiode evenwel beperkt tot een periode van maximaal 3 jaar | la période de maladie est limitée à une période maximale de 3 ans |
berekend van datum tot datum. » | calculée de date à date. » |
Art. 2.Artikel 158 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 2.L'article 158 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« In afwijking van het vorige lid wordt de verlenging met de | « Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédant la prolongation par |
ziekteperiode evenwel beperkt tot een periode van maximaal 3 jaar | la période de maladie est limitée à une période maximale de 3 ans |
berekend van datum tot datum. » | calculée de date à date. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
Dit besluit is van toepassing op elke uitsluiting en sanctie waarvoor | Moniteur belge. Le présent arrêté s'applique à toute exclusion et sanction pour |
de termijn van drie jaar op het ogenblik van de inwerkingtreding van | lesquelles le délai de trois ans a déjà été dépassé au moment de |
dit besluit reeds is overschreden. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |