Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques in de ondernemingen waarvan hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de ecocheques in de ondernemingen waarvan hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques dans les entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux
betreffende de ecocheques in de ondernemingen waarvan hoofdactiviteit éco-chèques dans les entreprises dont l'activité principale consiste
bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1) en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux
de ecocheques in de ondernemingen waarvan hoofdactiviteit bestaat in éco-chèques dans les entreprises dont l'activité principale consiste
het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 Convention collective de travail du 13 novembre 2009
Ecocheques in de ondernemingen waarvan hoofdactiviteit bestaat in het Eco-chèques dans les entreprises dont l'activité principale consiste
inplanten en onderhouden van parken en tuinen (Overeenkomst en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins (Convention
geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer 97539/CO/145) enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro 97539/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd. et telle que modifiée ultérieurement.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. convention collective de travail n° 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à
terbeschikkingstelling aan de arbeider. disposition à l'ouvrier.
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.Er worden ecocheques aan elke arbeider toegekend ter waarde

Art. 4.Il est octroyé des éco-chèques à chaque ouvrier :

van : - 125 EUR in 2009 (eenmalige premie); - en 2009, d'une valeur de 125 EUR (prime unique);
- 250 EUR vanaf 2010. - à partir de 2010, d'une valeur de 250 EUR.

Art. 5.De ecocheques worden aan de arbeiders betaald ongeacht het

Art. 5.Les éco-chèques sont payés aux ouvriers indépendamment du

voltijdse of deeltijdse karakter van de arbeidsovereenkomst. caractère à temps plein ou à temps partiel du contrat.

Art. 6.§ 1. Voor de arbeiders met onvolledige prestaties in de loop

Art. 6.§ 1er. Pour les ouvriers qui ont une occupation incomplète

van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata
ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of temporis à raison d'un douzième par mois entier de prestations
gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst effectives ou assimilées. Pour le mois au cours duquel le travailleur
treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis
arbeidsdagen in die maand. des jours ouvrables de ce mois.
§ 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden, de gelijkstellingen § 2. Sont considérées comme prestations assimilées, celles qui sont
voorzien in artikel 6, § 3, van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 prévues dans l'article 6, § 3, de la convention collective de travail
van 20 februari 2009. n° 98 du 20 février 2009.

Art. 7.De betaling vindt plaats in december samen met de

Art. 7.Le paiement de ces éco-chèques se fait ensemble avec la prime

getrouwheidspremie. de fidélité.

Art. 8.De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf

Art. 8.La période de référence est la période de 12 mois qui court

de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusque et
van het betrokken kalenderjaar. en ce compris le mois de juin de l'année calendrier concernée.

Art. 9.De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het

Art. 9.Le fonds social est chargé du calcul de la commande et de la

sociaal fonds. coordination.
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de arbeiders CHAPITRE IV. - Information des ouvriers

Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers

Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi
Arbeidsraad wordt gewijzigd. que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail.
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen CHAPITRE V. - Transposition en entreprises

Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben

Art. 11.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur

op de omzetting van de ecocheques. la conversion des éco-chèques.
De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre
voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst. avantage, par une convention collective de travail.
Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les
ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Le fonds
kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober 2009 bij omzetting van social sera avisé avant le 15 octobre 2009 en cas de transposition des
de ecocheques voor 2009 en vóór 30 juni 2010 bij omzetting voor 2010. éco-chèques pour 2009, et avant le 30 juin 2010 en cas de transposition pour 2010.

Art. 12.De kost is de tegenwaarde van 125 EUR in 2009 en 250 EUR

Art. 12.Le coût est équivalent à 125 EUR en 2009 et à 250 EUR à

vanaf 2010. partir de 2010.

Art. 13.Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est

gesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van ecocheques, conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des
zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de
toegepast. travail, qui est d'application.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 14.De ondertekenende partijen komen overeen de vorm waarin de

Art. 14.Les parties signataires s'engagent à examiner la forme du

uitbetaling vanaf 2011 moet gebeuren te bespreken op een later tijdstip.

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

paiement à partir de 2011 à une date ultérieure.

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^