Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming (1) | relative à la formation permanente (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, | travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming. | relative à la formation permanente. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 | Convention collective de travail du 17 décembre 2009 |
Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 | Formation permanente (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous |
onder het nummer 97552/CO/220) | le numéro 97552/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | la compétence de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid. | l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en van het | exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et du protocole |
protocol van sociaal akkoord 2009-2010 van 17 december 2009. | d'accord social 2009-2010 du 17 décembre 2009. |
HOOFDSTUK III. - Permanente vorming | CHAPITRE III. - Formation permanente |
Art. 3.§ 1. De werkgever is eraan gehouden een volume professionele |
Art. 3.§ 1er. L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation |
vorming te organiseren voor de bedienden, overeenstemmend op jaarbasis | |
met 1 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd van | professionnelle pour les employés correspondant sur base annuelle à 1 |
p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les employés | |
alle bedienden van de onderneming. | de l'entreprise. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2010 is de werkgever eraan gehouden een volume | § 2. A partir du 1er janvier 2010, l'employeur est tenu d'organiser un |
professionele vorming te organiseren voor de bedienden, | volume de formation professionnelle pour les employés correspondant |
overeenstemmend op jaarbasis met 1,10 pct. van het totaal volume van | sur base annuelle à 1,10 p.c. du volume total du temps de travail |
de gepresteerde arbeidstijd van alle bedienden van de onderneming. | presté de tous les employés de l'entreprise. |
Art. 4.Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis de |
Art. 4.Un plan de formation sera établi en concertation avec le |
vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de opstelling van een | conseil d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale afin |
opleidingsplan om deze doelstelling te bereiken, waarbij beroep kan | de réaliser cet objectif. Pour ce faire, il est possible de demander |
gedaan worden op de ondersteuning door het Instituut voor | l'aide de l'Institut de Formation professionnelle (IFP). Dans ces |
Professionele Vorming (IPV). In deze opleidingsplannen zal bijzondere | plans de formation, une attention particulière sera accordée aux |
aandacht uitgaan naar de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 5.De werkgever dient de informatie over de toepassing van deze |
Art. 5.L'employeur organisera l'information de l'application de cette |
maatregel te organiseren zoals artikel 8 van collectieve | mesure comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 12 september 1972, gesloten in de | travail n° 9 du 12 septembre 1972, conclue au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad tot coördinatie van de in de Nationale | du travail coordonnant les accords nationaux et les conventions |
Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden en de | collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au |
reglementering betreffende de sociale balans het voorschrijven. | sein du Conseil national du travail et la réglementation concernant le bilan social. |
Paritair commentaar : | Commentaire paritaire : |
De werkgever zal op het einde van elk jaar moeten kunnen bewijzen dat | L'employeur devra être à même de prouver à la fin de chaque année |
hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft ten belope van 1 | qu'il a organisé un nombre d'heures de formation à concurrence de 1 |
pct./1,10 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren van alle | p.c./1,10 p.c. du total des heures de travail prestées par l'ensemble |
bedienden samen. | des employés. |
De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten | Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs |
overeenstemmen met deze van de sociale balans. | à ceux du bilan social. |
Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde | Ce volume total de temps de travail correspond au nombre d'heures |
uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal | prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d'heures |
opleidings-uren staat onder de rubrieken 5802/5812, 5822/ 5832 en | de formation se trouve sous les rubriques 5802/5812, 5822/5832 et |
5842/5852. | 5842/5852. |
Voor het begrip professionele vorming verwijzen we naar de definitie | Pour la notion de formation professionnelle, nous renvoyons à la |
in de toelichtingsnota van de Nationale Bank met betrekking tot de | définition reprise dans la note explicative de la Banque Nationale |
concernant les renseignements sur les activités de formation reprises | |
opleidings-activiteiten opgenomen in de sociale balans. Onder deze | dans le bilan social. Ces activités de formation désignent aussi bien |
opleidingsactiviteiten vallen zowel de formele en de minder formele en | les initiatives en matière de formation professionnelle continue à |
caractère formel et à caractère moins formel ou informel que les | |
informele voortgezette beroepsopleiding als de initiële | initiatives en matière de formation professionnelle initiale à charge |
beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever. | de l'employeur. |
De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden | Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré |
als arbeidstijd vermits de bediende ter beschikking van de werkgever | comme temps de travail puisque l'employé est à la disposition de |
staat. | l'employeur. |
HOOFDSTUK IV. - Onthaal van werknemers | CHAPITRE IV. - Accueil des travailleurs |
Art. 6.§ 1. Partijen herinneren aan het koninklijk besluit van 25 |
Art. 6.§ 1er. Les parties rappellent l'arrêté royal du 25 avril 2007 |
april 2007 betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers | relatif à l'accueil et à l'accompagne-ment des travailleurs concernant |
met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering | la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail |
van hun werk (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007) | (Moniteur belge du 10 mai 2007). |
§ 2. Met de ondernemingsraad en bij ontstentenis de | § 2. Une concertation aura lieu avec le conseil d'entreprise ou, à |
vakbondsafvaardiging zal overlegd worden over de praktische toepassing | défaut, avec la délégation syndicale à propos de l'application |
van dit koninklijk besluit in de onderneming en met name over de | pratique de cet arrêté royal dans l'entreprise et, notamment, des |
faciliteiten en opleiding van de ervaren werknemers die worden | facilités et de la formation des travailleurs expérimentés qui sont |
aangeduid voor de begeleiding van de beginnende werknemer. Het IPV zal | désignés pour encadrer les travailleurs débutants. L'IFP offrira une |
een kosteloze training aanbieden om deze ervaren werknemers op te | formation gratuite à ces travailleurs afin de les former à cette |
leiden voor deze taak. | tâche. |
HOOFDSTUK V. - Vorming | CHAPITRE V. - Formation |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 7.§ 1er. Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van | décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 |
28 december 2006). | décembre 2006). |
§ 2. Gedurende de jaren 2009-2010 zal het Instituut voor Professionele | § 2. Pendant les années 2009-2010, l'Institut de Formation |
Vorming (IPV) 0,20 pct. van de brutolonen van de sector aanwenden voor | professionnelle (IFP) consacrera 0,20 p.c. des salaires bruts à la |
de vorming van werkenden, werkzoekenden en industriële leerlingen. | formation des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des apprentis |
Drie vierden hiervan, dus 0,15 pct. van de brutolonen, zal door de | industriels. Trois quarts de ce pourcentage, c'est-à-dire 0,15 p.c. |
sector besteed worden aan de vorming van werkenden en werkzoekenden | des salaires bruts, sera consacré par le secteur à la formation des |
uit de risicogroepen. | travailleurs et des demandeurs d'emploi issus des groupes à risque. |
HOOFDSTUK VI. - Definitie van de risicogroepen | CHAPITRE VI. - Définition des groupes à risque |
Art. 8.Worden als risicogroepen beschouwd : |
Art. 8.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het | - les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en |
bijzonder; | particulier; |
- de laaggeschoolde werknemers; | - les travailleurs peu qualifiés; |
- de werknemers ouder dan 50 jaar; | - les travailleurs de plus de 50 ans; |
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief | - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement |
ontslag of een sluiting van onderneming; | collectif ou une fermeture d'entreprise; |
- de ontslagen werknemers; | - les travailleurs licenciés; |
- de gehandicapten; | - les handicapés; |
- de allochtonen; | - les allochtones; |
- de industriële leerlingen. | - les apprentis industriels. |
HOOFDSTUK VII. - Berekening van de theoretische verplichting tot het | CHAPITRE VII. - Calcul de l'obligation théorique d'embauche de jeunes |
aanwerven van jongeren met een startbaanovereenkomst voor de sector | par une convention de premier emploi pour le secteur |
Art. 9.Volgens de recentste statistische gegevens van de Centrale |
Art. 9.D'après les données statistiques les plus récentes du Conseil |
Raad voor het Bedrijfsleven stelden de ondernemingen van de sector met | central de l'Economie, les entreprises du secteur de 50 travailleurs |
50 of meer werknemers, op 31 december 2007 samen 52 717 werknemers | et plus occupaient 52 717 travailleurs au 31 décembre 2007. |
tewerk. Op basis van deze gegevens is de sector theoretisch verplicht om voor | Sur la base de ces données, l'obligation théorique de conventions de |
1 582 personen startbaanovereenkomsten te sluiten. | premier emploi pour le secteur s'élève à 1 582 personnes. |
HOOFDSTUK VIII. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE VIII. - Efforts pour les groupes à risque |
Art. 10.Volgende inspanningen zullen worden gedaan tijdens de jaren |
Art. 10.Les efforts suivants seront effectués pendant les années |
2009-2010 : | 2009-2010 : |
- het aantal industriële leerlingen gespreid over twee jaar zal minstens 200 bedragen; | - le nombre d'apprentis industriels s'élèvera au moins à 200 sur deux ans; |
- het aantal werkzoekenden en werkenden uit de risicogroepen dat een | - le nombre de demandeurs d'emploi et de travailleurs parmi les |
IPV-vorming geniet zal jaarlijks minstens 3 000 bedragen; | groupes à risque qui bénéficient d'une formation IFP s'élèvera au moins à 3 000 par an; |
- de vorming van werkzoekenden onder de risicogroepen zal zodanig | - la formation de demandeurs d'emploi parmi les groupes à risque sera |
georganiseerd worden dat de kansen op tewerkstelling in de sector | organisée de telle façon que les possibilités d'emploi dans le secteur |
reëel zijn. | soient réelles. |
HOOFDSTUK IX. - Financiering IPV | CHAPITRE IX. - Financement IFP |
Art. 11.Sinds 1 januari 2007 en voor onbepaalde duur is de bijdrage |
Art. 11.Depuis le 1er janvier 2007 et pour une durée indéterminée, la |
van de werkgever per bediende vastgesteld op 0,20 pct. van de lonen. | cotisation de l'employeur par employé est fixée à 0,20 p.c. des salaires. |
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur | CHAPITRE X. - Durée de validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en geldt voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2009 et est d'application pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2007 | Elle remplace la convention collective de travail du 24 octobre 2007 |
betreffende de permanente vorming (koninklijk besluit van 1 juli 2008, | relative à la formation permanente (arrêté royal du 1er juillet 2008, |
Belgisch Staatsblad van 31 juli 2008). | Moniteur belge du 31 juillet 2008). |
De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der | La convention collective de travail peut être dénoncée par une des |
partijen, mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter | parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de erin | paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux |
vertegenwoordigde organisaties. | organisations qui y sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |