Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november | collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux |
betreffende de ecocheques (1) | éco-chèques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, | travail du 30 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux |
betreffende de ecocheques. | éco-chèques. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009 | Convention collective de travail du 30 novembre 2009 |
Ecocheques | Eco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98623/CO/306) | (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98623/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
2009-2010 dat op 30 november 2009 in de verzekeringssector gesloten | 2009-2010 conclu au sein du secteur de l'assurance le 30 novembre |
is. | 2009. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het | et aux travailleurs de la Commission paritaire des entreprises |
verzekeringswezen ressorteren. | d'assurances. |
Art. 2.Bedragen |
Art. 2.Montants |
De koopkracht van de werknemers uit de sector stijgt met : | Les travailleurs du secteur bénéficient d'une augmentation de leur pouvoir d'achat de : |
- 125 EUR in 2009 en | - 125 EUR en 2009 et |
- 250 EUR in 2010. | - 250 EUR en 2010. |
Dit bedrag wordt evenredig toegekend volgens de hieronder vastgestelde modaliteiten. | Ce montant est proratisé selon les modalités fixées ci-dessous. |
Art. 3.Vorm |
Art. 3.Forme |
Die bedragen worden toegekend in de vorm van ecocheques als | Ces montants seront octroyés sous forme d'éco-chèques tels que définis |
gedefinieerd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van de | dans la convention collective de travail n° 98 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 (1). | travail du 20 février 2009 (1). |
Art. 4.Betalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De ecocheques worden voor het eerst overhandigd op uiterlijk 31 | Les éco-chèques sont remis pour la première fois, au plus tard le 31 |
januari 2010 en, voor 2010, uiterlijk, op 31 maart 2010. | janvier 2010 et, pour 2010, au plus tard le 31 mars 2010. |
Voor de ondernemingen die trachten tot een omzetting van het voordeel | Pour les entreprises qui tentent de convenir d'une conversion mais qui |
te komen, maar die hier niet in slagen binnen de termijn bepaald in | n'y arrivent pas dans le délai de l'article 8, les éco-chèques sont |
artikel 8, worden de ecocheques voor de eerste keer overhandigd op | remis pour la première fois, au plus tard le 15 février 2010 et, pour |
uiterlijk 15 februari 2010 en, voor 2010, uiterlijk op 15 mei 2010. | 2010, au plus tard le 15 mai 2010. |
Art. 5.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 5.Conditions d'octroi |
Op dit voordeel hebben recht : de werknemers die in dienst zijn (met | Ont droit à cet avantage : les travailleurs en service (sous contrat |
een arbeidsovereenkomst) (2) op het ogenblik van de betaling van dit voordeel. | de travail) (2) au moment du paiement de cet avantage. |
Het voordeel wordt bepaald op basis van de tewerkstelling in de | Cet avantage est déterminé sur la base de l'occupation dans |
onderneming in de periode van 12 maanden die de maand van betaling | l'entreprise durant la période des 12 mois qui précède le mois de |
voorafgaat. | paiement. |
Art. 6.Wijze van toekenning |
Art. 6.Modalité d'octroi |
De werknemers die tijdens de periode van 12 maanden voorafgaand aan de | Les travailleurs occupés à temps plein durant la période de 12 mois |
maand van betaling voltijds gewerkt hebben, hebben recht op het | précédant le mois du paiement ont droit à la totalité de l'avantage |
volledige voordeel bepaald in artikel 2. | prévu à l'article 2. |
Er wordt voorzien in een evenredige toekenning van dit voordeel : | La proratisation de cet avantage est prévue : |
- voor de deeltijdse werknemers of de werknemers met deeltijds | - pour les travailleurs à temps partiel ou en crédit-temps partiel |
tijdskrediet (halftijds of 4/5) : naargelang van hun | (mi-temps ou 4/5) : en fonction de leur taux d'occupation durant les |
tewerkstellingsgraad tijdens de 12 maanden die de maand van de | 12 mois précédant le mois du paiement de cet avantage; |
betaling van dit voordeel voorafgaan; | |
- voor de werknemers van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | - pour les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est |
opgeschort is (ziekte, voltijds tijdskrediet...(3)) : naargelang van | suspendue (maladie, crédit-temps complet...(3)) : en fonction du |
het aantal bezoldigde maanden tijdens de 12 maanden die de maand van | nombre de mois rémunérés pendant les 12 mois précédant le mois du |
de betaling van dit voordeel voorafgaan; | paiement de cet avantage; |
- voor de arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (4) : naargelang van | - pour les contrats à durée déterminée (4) : en fonction du nombre de |
het aantal bezoldigde maanden tijdens de 12 maanden die de maand van | mois rémunérés pendant les 12 mois précédant le mois du paiement de |
de betaling van dit voordeel voorafgaan; | cet avantage; |
- voor recent aangeworven werknemers : naargelang van het aantal | - pour les travailleurs récemment engagés : en fonction du nombre de |
bezoldigde maanden tijdens de 12 maanden die de maand van de betaling | mois rémunérés pendant les 12 mois précédant le mois du paiement de |
van dit voordeel voorafgaan. | cet avantage. |
Art. 7.Nominale waarde |
Art. 7.Valeur nominale |
De maximale nominale waarde van de ecocheques bedraagt 10 EUR per coupure. | La valeur nominale maximale des éco-chèques est de 10 EUR par coupure. |
Art. 8.Omzetting |
Art. 8.Conversion |
De sectorale sociale partners hebben ervoor gekozen om een voordeel | Si la volonté des partenaires sociaux sectoriels est d'octroyer un |
toe te kennen in de vorm van ecocheques, maar ondernemingen kunnen op | avantage sous forme d'éco-chèques, les entreprises peuvent néanmoins à |
bedrijfsvlak een gelijkwaardig voordeel tegen gelijke kostprijs | leur niveau octroyer un avantage équivalent à coût identique (sans |
toekennen (zonder bijkomende kosten van welke aard ook voor de | charges supplémentaires de quelque nature qu'elles soient pour les |
werkgevers). | employeurs). |
De ondernemingen moeten daartoe een akkoord sluiten op bedrijfsvlak | Les entreprises doivent, pour ce faire, conclure un accord à leur |
tegen 15 december 2009 (voor het jaar 2009) en 15 maart 2010 (voor het | niveau pour le 15 décembre 2009 (pour l'année 2009) et 15 mars 2010 |
jaar 2010). | (pour l'année 2010). |
De modaliteiten en het tijdstip van de betaling van dit voordeel | Les modalités et le moment du paiement de cet avantage seront |
zullen op bedrijfsvlak worden bepaald. | déterminés au niveau de l'entreprise. |
Art. 9.Geldigheidsduur |
Art. 9.Durée de Validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van | La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour |
ondertekening van deze overeenkomst en wordt gesloten voor bepaalde | de la signature de la présente convention et est conclue à durée |
duur tot 31 december 2010. | déterminée jusqu'au 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 13 | (1) Arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 juillet 2009 |
juli 2009 (alsook advies 1675 van 20 februari 2009 van de Nationale | (ainsi que l'avis 1675 du 20 février 2009 du Conseil national du |
Arbeidsraad). | travail). |
(2) Met uitzondering van de studentencontracten. | (2) A l'exception des contrats d'étudiants. |
(3) Met uitzondering van het zwangerschapsverlof. | (3) A l'exception du congé de maternité. |
(4) Met uitzondering van de studentencontracten. | (4) A l'exception des contrats d'étudiants. |