Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de salaire et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november collective de travail du 20 novembre 2008, conclue au sein de la
2008, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour
arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux
de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1) conditions de salaire et de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008, travail du 20 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour
arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux
de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is. conditions de salaire et de travail.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008 Convention collective de travail du 20 novembre 2008
Verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden Amélioration des conditions de salaire et de travail pour les membres
van de netbedrijven op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique la convention
september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de
toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2008 onder het salaire et de travail (Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous
nummer 89823/CO/326) le numéro 89823/CO/326)
Inleiding en context Préambule et contexte
Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de verbetering van de La présente convention collective de travail vise à améliorer les
loonvoorwaarden, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst conditions salariales établies dans la convention collective de
van 29 september 2003, voor de gereguleerde bedrijven. In respect voor travail du 29 septembre 2003 pour l'ensemble des entreprises régulées.
de hiërarchie van de rechtsbronnen vult zij deze sectorale collectieve Elle vient dans le respect de la hiérarchie des sources de droit
compléter cette convention collective de travail sectorielle et ce,
arbeidsovereenkomst aan en dit meer bepaald voor wat betreft artikel 4 plus particulièrement en ce qui concerne l'article 4 de ladite
van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. Zij beoogt zowel de convention collective de travail. Elle vise à améliorer le système
verbetering van het evaluatiesysteem door dit op jaarbasis te brengen,
het transparanter en duidelijker te maken voor de werknemer, als de d'évaluation en le rendant annuel, plus transparent et plus clair pour
invoering van financiële verbeteringen. le travailleur et à introduire des améliorations financières.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de gebaremiseerde personeelsleden, op wie de collectieve d'application au personnel barémisé à qui s'applique la convention
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de loon- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
arbeidsvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du
Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004 en verbonden door een 20 octobre 2004 et sous contrat de travail dans une entreprise dite
arbeidsovereenkomst met één van de gereguleerde ondernemingen. régulée.

Art. 2.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië is deze

Art. 2.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie la présente

collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing tenzij expliciet convention collective de travail est d'application sauf dispositions
andersluidende bepalingen. contraires explicites.
De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont,
overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril
Wallonië van 30 april 2008 en de bepalingen van deze collectieve 2008 et les dispositions de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder : travail, on entend par :
"werknemer", de gebaremiseerde werknemer aangeworven vanaf 1 januari « travailleur", le travailleur barémisé engagé à partir du 1er janvier
2002 bij de gereguleerde ondernemingen ressorterend onder de 2002 auprès des entreprises régulées ressortissant à la compétence de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
"onderneming" : de juridische entiteit. « entreprise" : l'entité juridique.
"gereguleerde ondernemingen" of "netbedrijven" : de ondernemingen die « entreprises régulées" ou "entreprises de réseau" : les entreprises
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het gas- en qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf en die zich bezig houden met het transport of l'électricité et ont pour activité le transport et la distribution de
distributie van gas en elektriciteit en de activiteiten van metering. gaz et d'électricité ainsi que les opérations de comptage.
HOOFDSTUK III. - Jaar 2008 CHAPITRE III. - Année 2008
Barema Barème

Art. 4.Vanaf 1 juli 2008 en voor onbepaalde duur, wordt het

Art. 4.A partir du 1er juillet 2008 et pour une durée indéterminée,

maandbarema als volgt vastgelegd : le barème mensuel est établi comme suit :
Positie Positie
Position Position
Plage (Basis 2004/Base 2004 = 100) Plage (Basis 2004/Base 2004 = 100)
HA (14-13) HA (14-13)
HB (12-11) HB (12-11)
G (10) G (10)
F (9) F (9)
E (8) E (8)
D (7) D (7)
C (6-5) C (6-5)
B (4-3) B (4-3)
A (2-1) A (2-1)
Pt 130 Pt 130
2 445,35 2 445,35
2 494,26 2 494,26
2 594,52 2 594,52
2 752,78 2 752,78
2 941,62 2 941,62
3 168,13 3 168,13
3 428,23 3 428,23
3 744,31 3 744,31
4 141,57 4 141,57
Pt 120 Pt 120
2 257,25 2 257,25
2 302,40 2 302,40
2 394,95 2 394,95
2 541,03 2 541,03
2 715,35 2 715,35
2 924,43 2 924,43
3 164,52 3 164,52
3 456,29 3 456,29
3 822,99 3 822,99
Pt 110 Pt 110
2 069,14 2 069,14
2 110,53 2 110,53
2 195,37 2 195,37
2 329,28 2 329,28
2 489,07 2 489,07
2 680,73 2 680,73
2 900,81 2 900,81
3 168,26 3 168,26
3 504,41 3 504,41
Pt 100 Pt 100
1 881,04 1 881,04
1 918,66 1 918,66
1 995,79 1 995,79
2 117,53 2 117,53
2 262,79 2 262,79
2 437,03 2 437,03
2 637,10 2 637,10
2 880,24 2 880,24
3 185,83 3 185,83
Pt 90 Pt 90
1 692,93 1 692,93
1 726,80 1 726,80
1 796,21 1 796,21
1 905,77 1 905,77
2 036,51 2 036,51
2 193,32 2 193,32
2 373,39 2 373,39
2 592,21 2 592,21
2 867,24 2 867,24
Pt 80 Pt 80
1 504,83 1 504,83
1 534,93 1 534,93
1 596,63 1 596,63
1 694,02 1 694,02
1 810,23 1 810,23
1 949,62 1 949,62
2 109,68 2 109,68
2 304,19 2 304,19
2 548,66 2 548,66
Eenmalige premie Prime unique

Art. 5.Een eenmalige bruto premie van 350,00 EUR wordt in december

Art. 5.Une prime unique brute de 350,00 EUR est payée en décembre

2008 betaald aan alle werknemers die in dienst zijn op 1 juli 2008 of 2008 aux travailleurs en service au 1er juillet 2008 ou à la date de
op datum van ondertekening van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. la signature de la présente convention collective de travail.

Art. 6.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië wordt de premie

Art. 6.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie la prime de

van 350,00 EUR als volgt uitbetaald : 200,00 EUR met de weddebetaling 350,00 EUR fait l'objet d'un paiement comme suit : 200,00 EUR avec la
van januari 2009 en 150,00 euro met de weddebetaling van juli 2009. paie du mois de janvier 2009 et 150,00 EUR avec la paie du mois de juillet 2009.
De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont,
overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril
Wallonië van 30 april 2008 aangevuld met de bepalingen van alinea 1 2008 complétée avec les dispositions de l'alinéa 1er du présent
van dit artikel en de bepalingen van deze collectieve article et les dispositions de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst travail.

Art. 7.Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers, wordt deze premie

Art. 7.Pour les travailleurs occupés à temps partiel, cette prime est

pro rata toegekend. octroyée prorata temporis.
Recurrente verhoging Augmentation récurrente

Art. 8.Aan de werknemers wordt met terugwerkende kracht op 1 juli

Art. 8.Une augmentation récurrente des salaires réels est octroyée

2008 of datum van indiensttreding een recurrente verhoging toegekend. avec effet rétroactif au 1er juillet 2008 ou à leur date d'engagement
Deze verhoging wordt toegekend aan de werknemers in dienst op 1 juli ultérieure. Cette augmentation est octroyée aux travailleurs en
2008 of op 31 december 2008 op basis van punt P op 1 juli 2008. service au 1er juillet 2008 ou au 31 décembre 2008 et sur base du
point P au 1er juillet 2008.

Art. 9.Deze verhoging is als volgt samengesteld :

Art. 9.Cette augmentation est constituée comme suit :

- 80 <= P* < 91 : +2,00 pct.; - 80 <= P* < 91 : +2,00 p.c.;
- 91 <= P < 101 : +1,50 pct.; - 91 <= P < 101 : +1,50 p.c.;
- 101 <= P < 120 : +1,00 pct.. - 101 <= P < 120 : +1,00 p.c..
* P stelt de positie voor van het loon van de werknemer ten opzichte * P représente la position de la rémunération du travailleur par
van het punt 100 in de schijf die hem toegekend is. rapport au point 100 de la plage qui lui est attribuée.
P is het resultaat van de volgende berekening : P est le résultat du calcul suivant :
Maandloon (basis2004=100) X 100 Rémun. mensuelle (base 2004=100) X 100
Pt 100 van de toegekende plage (art 4) Pt 100 de la plage attribuée (art 4)

Art. 10.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië is artikel 9

Art. 10.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie, l'article 9

van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing. de la présente convention collective de travail n'est pas d'application.
De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont,
overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril
Wallonië van 30 april 2008 aangevuld met de bepalingen van artikel 6 2008 complétée avec les dispositions de l'article 6, alinéa 1er et les
alinea 1 en de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst. dispositions de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Jaar 2009 CHAPITRE IV. - Année 2009
Recurrente verhoging Augmentation récurrente

Art. 11.Aan de werknemers wordt op 1 januari 2009 een recurrente

Art. 11.Une augmentation récurrente des salaires réels est octroyée

verhoging van de werkelijke weddes toegekend in funktie van de positie aux travailleurs au 1er janvier 2009 en fonction du positionnement (P)
(P) van de werknemer binnen de schijf. du travailleur dans la plage.
Deze verhoging dekt de Norm voorzien in de collectieve Cette augmentation recouvre la Norme prévue dans la convention
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003. collective de travail du 29 septembre 2003.

Art. 12.Deze verhoging is als volgt samengesteld :

Art. 12.Cette augmentation est constituée comme suit :

- 80 <= P < 91 : + 2,50 pct. - 80 <= P < 91 : + 2,50 p.c.;
- 91 <= P < 101 : + 2,00 pct. - 91 <= P < 101 : + 2,00 p.c.;
- 101 <= P < 111 : + 1,00 pct. - 101 <= P < 111 : + 1,00 p.c.;
- 111 <= P < 121 : + 0,50 pct. - 111 <= P < 121 : + 0,50 p.c.;
- 121 <= P < 130 : + 0,25 pct. - 121 <= P < 130 : + 0,25 p.c.
HOOFDSTUK V. - Jaren 2009-2010 CHAPITRE V. - Années 2009-2010
Recurrente verhoging Augmentation récurrente

Art. 13.De recurrente verhogingen toegekend op 1 januari 2010 en op 1

Art. 13.L'augmentation récurrente octroyée aux travailleurs au 1er

januari 2011 zullen het resultaat zijn van het evaluatieproces van de janvier 2010 et au 1er janvier 2011 sera le résultat du processus
individuele prestaties van respectievelijk 2009 en 2010, zoals hierna d'évaluation des prestations individuelles respectives de 2009 et 2010
beschreven. décrit ci-après.

Art. 14.Deze verhogingen dekken de Norm en Norm+ voorzien in de

Art. 14.Ces augmentations recouvrent la Norme et la Norme+ prévues

collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003. dans la convention collective de travail du 29 septembre 2003.
HOOFDSTUK VI. - Jaarlijks evaluatieproces van de prestaties CHAPITRE VI. - Processus d'évaluation annuelle des prestations
Principes Principes

Art. 15.Vanaf 1 januari 2009 wordt een jaarlijks evaluatieproces

Art. 15.A partir du 1er janvier 2009, le processus d'évaluation

opgezet. devient annuel.

Art. 16.Door middel van dit proces, worden de prestaties van het jaar

Art. 16.Par le biais de ce processus, les prestations de l'année N

N geëvalueerd op het einde van dat jaar en omgezet naar een sont évaluées à la fin de cette année et se traduisent par une
loonsverhoging van kracht op 1 januari van het jaar N+1 conform augmentation de rémunération avec effet au 1er janvier de l'année N+1
artikelen 24 en 28. conformément aux articles 24 et 28.
De periode die overeenkomt met het jaar N is een periode van 12 La période correspondant à l'année N est une période de 12 mois
maanden die kan beginnen tussen 1 november van het jaar N-1 en 30 pouvant débuter entre le 1er novembre de l'année N-1 et le 30 avril de
april van het jaar N. l'année N.

Art. 17.Het proces wordt opgebouwd rond de volgende stappen :

Art. 17.Le processus est articulé autour des étapes suivantes :

- de vastlegging van de doelstellingen; - la fixation des objectifs;
- een functioneringsgesprek in de loop van de periode; - un entretien de fonctionnement au cours de la période;
- de evaluatie van de prestaties. - l'évaluation des prestations.

Art. 18.De vastlegging van de doelstellingen en de evaluatie van de

Art. 18.La fixation des objectifs et l'évaluation des prestations ont

prestaties gebeuren tussen de werknemer en de eerste hogerliggende lieu entre le travailleur et le premier niveau hiérarchique supérieur
hiërarchie, van het niveau meesterschap of kader. de niveau maîtrise ou cadre.
Formulier voor de vastlegging van de doelstellingen en de evaluatie Formulaire de détermination des objectifs et d'évaluation

Art. 19.Het geheel van het proces wordt geformaliseerd door het

Art. 19.L'ensemble du processus est formalisé par des documents dans

gebruik van documenten waarop het volgende vermeld wordt : lesquels sont mentionnés :
- de doelstellingen voor de periode; - les objectifs de la période;
- eventueel het gewicht dat aan elk van de doelstellingen gegeven wordt; - le cas échéant la pondération attachée à chaque objectif;
- eventueel de behaalde score voor elke doelstelling tijdens de - le cas échéant, le score obtenu pour chaque objectif lors de
evaluatie; l'évaluation;
- de globale score van de evaluatie; - le score global d'évaluation;
- eventueel opmerkingen die de werknemer en/of zijn hiërarchie willen - le cas échéant, les remarques que le travailleur et/ou sa hiérarchie
vermelden als gevolg van het onderhoud dat ze gehad hebben. souhaitent y voir figurer suite aux entretiens qu'ils ont eus.
Deze documenten worden ondertekend door beide partijen die elk een Ces documents sont cosignés par les parties qui en reçoivent chacune
exemplaar ontvangen. un exemplaire.
De vastlegging van de doelstellingen La fixation des objectifs

Art. 20.De jaarlijkse doelstellingen moeten duidelijk en meetbaar zijn.

Art. 20.Les objectifs annuels doivent être clairs et mesurables.

Eindevaluatie van de periode L'évaluation de fin de période

Art. 21.Tijdens het evaluatiegesprek op het einde van de periode, zal

de hiërarchie aan de werknemer de evaluatie van de doelstellingen

Art. 21.Lors de l'entretien d'évaluation de fin de période, sur base

toelichten en dit op basis van het document dat is opgesteld aan het du document établi en début de période (éventuellement adapté suite à
begin van de periode (eventueel aangepast naar aanleiding van het l'entretien de fonctionnement) la hiérarchie commente auprès du
functioneringsgesprek). travailleur l'évaluation des objectifs fixés.

Art. 22.De globale score wordt door de hiërarchie aan de werknemer

Art. 22.Le score global est communiqué par écrit au travailleur par

schriftelijk meegedeeld op het einde van het evaluatiegesprek. la hiérarchie à la fin de l'entretien d'évaluation.

Art. 23.In geval van onenigheid tussen de werknemer en zijn

Art. 23.En cas de désaccord entre le travailleur et sa hiérarchie sur

hiërarchie over de toegekende score, kan de werknemer beroep doen op le score attribué, le travailleur peut faire appel au niveau
het hogere hiërarchische niveau (minimaal kader) om de evaluatie hiérarchique supérieur (minimum cadre) pour rediscuter de son
opnieuw te bespreken. De werknemer dient zijn eventuele évaluation. Le travailleur introduit sa demande éventuelle d'appel
beroepsaanvraag in te dienen binnen de acht werkdagen na de mededeling dans les huit jours ouvrables de la communication du score et
van de score en het beroepsgesprek vindt plaats binnen de twee weken l'entretien d'appel a lieu dans les deux semaines de la demande.
na de aanvraag. Tijdens het "beroep"-gesprek kan de werknemer, indien hij het Lors de l'entretien "d'appel", le travailleur peut, s'il le désire, se
verlangt, zich laten bijstaan door een persoon naar zijn keuze : faire assister par une personne de son choix :
- Door een vakbondsafgevaardigde conform aan het artikel 15 van het - Soit conformément à l'article 15 du statut syndical par un délégué
vakbondsstatuut; syndical;
- Door een andere actief personeelslid van de onderneming. - Soit par une autre personne de son choix active au sein de l'entreprise.
Toekenning van de niveaus van de loonsverhoging Attribution des niveaux d'augmentation de rémunération.
Minimale loonsverhoging Augmentation minimale

Art. 24.De onderstaande tabel herneemt de percentages die toegepast

Art. 24.Le tableau ci-dessous reprend les pourcentages applicables au

worden als minimale loonsverhoging. Minimale verhoging titre d'augmentation minimale. Augmentation minimale
Positie / Position Positie / Position
(p) (p)
Verhoging / Augmentation Verhoging / Augmentation
80 <= p < 91 80 <= p < 91
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
91 <= p < 101 91 <= p < 101
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
101 <= p < 111 101 <= p < 111
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
111 <= p < 121 111 <= p < 121
0,25 pct. / p.c. 0,25 pct. / p.c.
121 <= p < 130 121 <= p < 130
0,00 pct. / p.c. 0,00 pct. / p.c.
Loonsverhogingen gelinkt aan evaluatie Augmentation de rémunération liée à l'évaluation

Art. 25.Er bestaan verschillende niveaus van loonsverhoging.

Art. 25.Il existe plusieurs niveaux d'augmentation des rémunérations.

Bij het bepalen van het aantal werknemers in elk niveau van Le nombre de travailleurs dans chaque niveau d'augmentation de
loonsverhoging, wordt de volgende verdeelsleutel gerespecteerd : rémunération respecte la fourchette de répartition suivante :
- 10 pct. tot 15 pct. zal het niveau IV behalen; - 10 p.c. à 15 p.c. obtiendront le Niveau IV;
- 20 pct. tot 30 pct. zal het niveau III behalen; - 20 p.c. à 30 p.c. obtiendront le Niveau III;
- 50 pct. tot 65 pct. zal het niveau II behalen. - 50 p.c. à 65 p.c. obtiendront le Niveau II.
Bepaling van het individueel percentage van de loonsverhoging Détermination du pourcentage individuel d'augmentation de rémunération

Art. 26.Met elk verhogingsniveau komt een reeks percentages van

Art. 26.A chaque niveau d'augmentation correspond un ensemble de

loonsverhogingen overeen, rekening houdend met de positie (P) van de pourcentages d'augmentation de rémunération tenant compte du
werknemer in de loonschijf. positionnement (P) du travailleur dans la plage de rémunération.

Art. 27.Het individueel percentage van de verhoging wordt bepaald door :

Art. 27.Le pourcentage individuel d'augmentation est la conséquence :

- de positie in de schijf; - du positionnement dans la plage;
- het resultaat van de rangschikking. - du résultat du ranking.

Art. 28.De onderstaande tabel herneemt de percentages die toegepast

Art. 28.Le tableau ci-dessous reprend les pourcentages applicables

worden op de verschillende verhogingsniveaus. aux différents niveaux d'augmentation.
Verhoging na evaluatie Augmentation après évaluation
(inclusif minimale verhoging van artikel 24) (y compris augmentation minimale article 24)
Positie/Position Positie/Position
(p) (p)
Verhogingsniveau/Niveau d'augmentation Verhogingsniveau/Niveau d'augmentation
II II
III III
IV IV
80 <= p < 91 80 <= p < 91
2,50 pct. / p.c. 2,50 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
4,00 pct. / p.c. 4,00 pct. / p.c.
91 <= p < 101 91 <= p < 101
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
4,00 pct. / p.c. 4,00 pct. / p.c.
101 <= p < 111 101 <= p < 111
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
111 <= p < 121 111 <= p < 121
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
1,50 pct. / p.c. 1,50 pct. / p.c.
121 <= p < 130 121 <= p < 130
0,25 pct. / p.c. 0,25 pct. / p.c.
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
Om het niveau II te bekomen is het noodzakelijk en voldoende dat er Pour obtenir un niveau II, il est nécessaire et suffisant d'exercer
een correcte uitoefening van de funktie is volgens de gestelde correctement sa fonction selon les objectifs fixés.
doelstellingen.
Rangschikking van de evaluatie Ranking des évaluations.

Art. 29.Om de loonsverhogingen toe te kennen, worden de globale

Art. 29.Afin d'attribuer les augmentations de rémunération, les

scores van alle werknemers geconsolideerd door het departement HR. scores globaux de tous les travailleurs sont consolidés par le département RH.
De consolidatie bestaat er in om de werknemers te rangschikken in La consolidation consiste en l'établissement d'un classement des
dalende volgorde van de bekomen globale scores (= ranking). travailleurs dans l'ordre décroissant des scores globaux obtenus (=
Elke onderneming bepaalt vóór de evaluatiefase van de prestaties of ranking). Chaque entreprise détermine, avant la phase d'évaluation des
deze rangschikking gebeurt op het niveau van de onderneming, van een prestations, si ce classement est effectué au niveau de l'entreprise
directie of een departement en deelt deze informatie mee aan het ou par direction ou département et communique cette information à
gepaste paritaire orgaan. l'organe paritaire adéquat.

Art. 30.De toepassing van de percentages van de verhoging kan in geen

Art. 30.L'application des pourcentages d'augmentation repris

enkel geval resulteren in het overschrijden van het maximum (Pt 130) ci-dessus ne peut en aucun cas résulter en un dépassement du maximum
van het loon van de betreffende schijf. (Pt 130) de la plage de rémunération concernée.

Art. 31.§ 1. Teneinde de transparantie en de objectiviteit van het

Art. 31.§ 1er. Afin de garantir voire d'améliorer la transparence et

evaluatieproces te waarborgen, of zelfs te verbeteren, zullen de l'objectivité du processus d'évaluation, les différentes étapes de
verschillende stappen hiervan, te weten de vastlegging van de celui-ci, à savoir la fixation des objectifs, l'entretien de
objectieven, het functioneringsgesprek en het evaluatiegesprek, fonctionnement et l'entretien d'évaluation, feront successivement -
opeenvolgend - telkens na deze fases - onderwerp uitmaken van een chaque fois après ces phases - l'objet d'un échange d'expérience au
uitwisseling van ervaringen binnen de ondernemingsraad of in paritair sein du conseil d'entreprise ou en plate-forme paritaire.
platform. § 2. De werkgevers informeren de ondernemingsraad of een andere § 2. Les employeurs informent le conseil d'entreprise ou un autre
overlegorgaan van de verdeling van de werknemers over de verschillende organe de concertation de la répartition des travailleurs entre les
verhogingsniveaus. différents niveaux d'augmentation.
HOOFDSTUK VII. - Promoties CHAPITRE VII. - Promotions
Principe Principe

Art. 32.Een promotie van één of meer klasse volgens de sectorale

Art. 32.Une promotion d'une ou plusieurs classe(s) selon la méthode

kwalificatiemethode toegekend tussen 1 november 2008 en 1 december de qualification sectorielle, intervenant entre le 1er novembre 2008
2010 geeft aanleiding tot een verhoging van het loon van de werknemer. et le 1er décembre 2010, donne lieu à une augmentation de la
Gemeenschappelijke basis rémunération du travailleur.

Art. 33.Voor een promotie van klasse 14 tot 11 naar klasse 13 tot 10,

Socle commun

Art. 33.Pour une promotion de la classe 14 à 11 vers la classe 13 à

wordt minimum 1,00 pct. verhoging toegekend. 10, est octroyée une augmentation de 1,00 p.c. minimum.
Voor een promotie van klasse 10 tot 6 naar klasse 9 tot 5, wordt Pour une promotion de la classe 10 à 6 vers la classe 9 à 5, est
minimum 1,50 pct. verhoging toegekend. octroyée une augmentation de 1,50 p.c. minimum.
Voor een promotie van klasse 5 tot 2 naar klasse 4 tot 1, wordt Pour une promotion de la classe 5 à 2 vers la classe 4 à 1, est
minimum 2,00 pct. verhoging toegekend. octroyée une augmentation de 2,00 p.c. minimum.

Art. 34.De verhogingspercentages zijn cumuleerbaar in geval van

Art. 34.Les pourcentages d'augmentation sont cumulables en cas de

promoties van meerdere klassen. promotions de plusieurs classes.

Art. 35.Indien het loon door de toepassing van de hierboven vermelde

Art. 35.Si après l'application des augmentations reprises ci-dessus

verhogingen de basis van de schijf verbonden aan de klasse van de le salaire n'atteint pas la base de la plage associée à la classe de
uitgeoefende functie, niet bereikt - en dit rekening gehouden met de la fonction exercée - et ce compte tenu de la norme de la convention
norm van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 of collective de travail du 29 septembre 2003 ou modifiée par des
gewijzigd door latere collectieve arbeidsovereenkomsten deze conventions collectives de travail ultérieures, y compris la présente
inbegrepen - wordt deze basis toegekend rekeninghoudend met de - cette base est octroyée compte tenu de l'ancienneté barémique.
baremische anciënniteit. Indien de toepassing van de hierboven vermelde verhogingen het Si l'application des augmentations reprises ci-dessus a pour effet de
overschrijden van punt 130 van de schijf (zie artikel 4) tot gevolg dépasser le point 130 de la plage (voir article 4), l'augmentation est
heeft, wordt de verhoging beperkt tot dit plafond. limitée à ce plafond.
HOOFDSTUK VIII. - Minimale anciënnitieit bij aanwerving CHAPITRE VIII. - Ancienneté mimimale à l'engagement

Art. 36.Er wordt aan de werknemers aangeworven met een contract van

Art. 36.Il est accordé aux travailleurs engagés sous contrat à durée

onbepaalde duur vanaf 20 november 2008 volgende valorisatie toegekend : indéterminée à partir du 20 novembre 2008 :
- de valorisatie van de eventuele periode van een contract van - la valorisation de la période de contrat à durée déterminée
bepaalde duur; éventuelle;
- de valorisatie van de relevante professionele loopbaan ten belope - la valorisation de la carrière professionnelle relevante à
van 1/3; concurrence d'1/3;
- de valorisatie van de relevante professionele loopbaan ten belope - la valorisation de la carrière professionnelle relevante à
van 1/2 in geval van bijzondere technische ervaring. concurrence d'1/2 en cas d'expérience technique particulière.
Er wordt een minimum anciënniteit van 1 jaar en een maximum Il est appliqué une ancienneté minimum de 1 an et maximum de 10 ans
anciënniteit van 10 jaar toegepast op boven vermelde gevallen. dans les cas mentionnés ci-dessus.
HOOFDSTUK IX. - Anticipatie op de sociale programmatie 2009-2010 CHAPITRE IX. - Anticipation sur la programmation sociale 2009-2010

Art. 37.Wetende dat het hier gaat om een verbetering van de

Art. 37.S'agissant d'une amélioration des conditions salariales

loonsvoorwaarden, tussen 2 sociale programmaties in, engageren de intervenant entre 2 programmations sociales, les partenaires sociaux
sociale partners zich om met deze verhogingen/verbeteringen toegekend s'engagent à tenir compte des augmentations/améliorations attribuées à
vanaf 1 januari 2009, rekening te houden bij de sociale programmatie partir du 1er janvier 2009 dans le contenu de la programmation sociale
2009-2010. 2009-2010.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité

Art. 38.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

Art. 38.Sauf dispositions contraires, la présente convention

arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur, van 1 juli 2008 collective de travail est conclue pour une durée déterminée, du 1er
tot 31 december 2010. juillet 2008 au 31 décembre 2010.
De recurrente verhoging, voorzien in het evaluatieproces van de L'augmentation récurrente relative au processus d'évaluation des
prestaties van het jaar 2010, zal toegepast worden in maart 2011 met prestations de l'année 2010 sera de fait appliquée en mars 2011 avec
uitwerking op 1 januari 2011. effet au 1er janvier 2011.

Art. 39.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven

Art. 39.La présente convention collective de travail peut être

dénoncée, en tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le
van een opzegtermijn van 6 maanden door één van de ondertekenende respect d'un délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée
partijen, geheel of gedeeltelijk, bij aangetekende brief, gericht aan adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz
de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en et de l'électricité.
elektriciteitsbedrijf, opgezegd worden.
HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede CHAPITRE XI. - Paix sociale

Art. 40.Tijdens de duur van de onderhavige collectieve

Art. 40.Pendant la durée de la convention collective de travail, les

arbeidsovereenkomst, verbinden de partijen zich ertoe om de sociale parties s'engagent au respect de la paix sociale.
vrede te respecteren.

Art. 41.De ondertekenende partijen bevestigen dat alle bestaande

Art. 41.Les parties signataires confirment que tous les avantages non

voordelen die niet gewijzigd worden door deze collectieve modifiés par la présente convention collective de travail restent
arbeidsovereenkomst onverminderd van toepassing blijven. d'application tels quels.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008, Annexe à la convention collective de travail du 20 novembre 2008,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en l'électricité, relative à l'amélioration des conditions de salaire et
arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie de travail pour les membres du personnel des sociétés de réseaux
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende auxquels s'applique la convention collective de travail du 29
de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is septembre 2003 relative aux conditions de salaire et de travail
Paritaire toelichting Remarques paritaires
Positie "P" van de werknemer Position "P" du travailleur
De positie Het niveau "P" van de werknemer zal hem jaarlijks megedeeld La position niveau "P" du travailleur lui sera communiquée
worden. annuellement.
Berekeningsvoorbeeld : Exemple de calcul :
Een werknemer die een funktie gekwalificeerd plage HB uitoefent Un travailleur qui occupe une fonction qualifiée en plage HB a une
verdient een maandloon van 2.000 EUR aan de index (basis 2004) van rémunération mensuelle de 2.000,00 EUR à l'index (base 2004) établi à
bijvoorbeeld 1,11. par exemple, 1,11.
Zijn positie P werd berekend zoals volgt : Sa position P se calcule comme suit :
- Omzetting loon naar basis 100 : - Conversion de la rémunération en base 100 :
2.000,00 EUR / 1,11 = 1.801,80 EUR. 2.000,00 EUR / 1,11 = 1.801,80 EUR.
- Pt 100 van plage HB (basis 2004=100) : - Pt 100 de la plage HB (base 2004=100) :
1.918,66 EUR (zie tabel artikel 4) 1.918,66 EUR (voir table article 4)
- Positie P = (1) / (2) : - Position P = (1) / (2) :
1.801,80 EUR / 1.918,66 EUR = 93,90. 1.801,80 EUR / 1.918,66 EUR = 93,90.
Evaluatieperiode van 12 maanden Période de 12 mois d'évaluation
De bedrijven kiezen een periode van 12 maanden die begint tussen 1 Les entreprises choisissent une période de 12 mois qui commence entre
november en 30 april. le 1er novembre et le 30 avril.
Zodoende zal met een evaluatieperiode van 12 maanden, lopende van 1 Ainsi pour une période d'évaluation de 12 mois allant du 1er novembre
november 2009 tot 31 oktober 2010, de verhoging van kracht zijn op 1 2009 au 31 octobre 2010, l'augmentation aura un effet au 1er janvier
januari 2011. 2011.
Met een evaluatieperiode van 12 maanden lopende van 1 februari 2010 Ainsi pour une période de 12 mois allant du 1er février 2010 au 31
tot 31 januari 2011, zal de verhoging van kracht zijn op 1 januari 2011 janvier 2011, l'augmentation aura un effet au 1er janvier 2011.
Voorbeeld van de beoordelingsschaal Exemple d'échelle d'évaluation
Vertrekkende van de hypothese dat de evaluatiescores in de onderneming Partant de l'hypothèse que les scores d'évaluation définis dans
zich situeren in de vork van 30 tot 75 : l'entreprise se situent dans une fourchette de 30 à 75 :
- 30 is de score, toegekend aan een doelstelling die niet bereikt wordt; - 30 est la cote attribuée à un objectif manifestement non atteint;
- 50 is de score, toegekend aan een doelstelling die correct bereikt - 50 est la cote attribuée à un objectif atteint correctement;
wordt; - 75 is de score, toegekend aan een doelstelling die de werknemer - 75 est le score attribué à un objectif pour lequel le travailleur a
boven de verwachtingen realiseert. dépassé les attentes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^