← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november | collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen (1) | prépension à temps plein (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, | travail du 30 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen. | prépension à temps plein. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009 | Convention collective de travail du 30 novembre 2009 |
Prépension à temps plein | |
Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 | (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98625/CO/306) |
onder het nummer 98625/CO/306) | |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectoraal | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
akkoord 2009-2010 dat op 30 november 2009 in de verzekeringssector | 2009-2010 conclu au sein du secteur de l'assurance le 30 novembre |
gesloten is. | 2009. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | paritaire des entreprises d'assurances. |
Art. 2.Leeftijd en anciënniteit |
Art. 2.Age et ancienneté |
De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1) vastgestelde | L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1) est |
leeftijd wordt voor de sector van de verzekeringsondernemingen | |
verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen, mits de | ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant pour |
les hommes que pour les femmes, moyennant le respect des conditions | |
anciënniteitsvoorwaarden waarin het generatiepact voorziet, worden | d'ancienneté prévues par le pacte de solidarité entre les générations |
nageleefd (cf. het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | (cf. arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle |
het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact) (2). | dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations) (2). |
Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender welke | La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de |
ondernemingsovereenkomst ter zake. | toute convention d'entreprise en la matière. |
Art. 3.Praktische regeling |
Art. 3.Modalités pratiques |
De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van het | Les modalités pratiques d'application du régime de la prépension |
stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op | conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de |
ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. | manière individuelle, soit de manière collective. |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2011 en treedt buiten werking op 31 december 2013. | janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 tot | (1) Convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
sommige oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen verbindend | âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | 16 janvier 1975. |
(2) Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007. | (2) Moniteur belge du 8 juin 2007. |