Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire,
voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement
verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie (1) des employés de l'industrie alimentaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de
voedingsnijverheid; l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire,
voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement
verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie. des employés de l'industrie alimentaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 Convention collective de travail du 17 décembre 2009
Bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés
uit de voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 17 février 2010
2010 onder het nummer 97551/CO/220) sous le numéro 97551/CO/220)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur

Art. 2.De bijdrage van de werkgever in de verplaatsingskosten van de

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

bedienden wordt als volgt vastgesteld : des employés est fixée comme suit :
a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische a) Transport par chemin de fer (Société nationale des Chemins de fer
Spoorwegen) : belges) :
De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel opgenomen in utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009,
februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de conclue au sein du Conseil national du travail, concernant
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports
de werknemers (koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch des travailleurs (arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13
Staatsblad van 13 juli 2009). juillet 2009).
b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering van het b) Transports en commun publics autres que les chemins de fer :
treinvervoer : Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les
uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 abonnements pour les déplacements atteignant 5 kilomètres, calculés à
kilometers, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens partir de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités
de hierna vastgestelde modaliteiten : fixées ci-après :
- wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, - lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
vervoerbewijs berekend op basis van de tabel opgenomen in artikel 3 utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3
van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, zonder de la convention collective de travail n° 19octies précitée, sans
evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du transport;
- wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de - lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et s'élève à 71,8
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois
het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van de in excéder le montant de l'intervention de l'employeur calculé sur la
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies base de la grille reprise dans l'article 3 de la convention collective
opgenomen tabel voor een afstand van 7 kilometers te overschrijden. de travail n° 19octies précitée, pour une distance de 7 kilomètres.
c) Verplaatsingen met de fiets : c) Déplacements en vélo :
§ 1. Vanaf 1 februari 2009, is de fietsvergoeding gelijk aan het § 1er. A partir du 1er février 2009, l'indemnité vélo est égale au
bedrag van de maandelijkse werkgeverstussenkomst voor de andere montant de l'intervention mensuelle de l'employeur dans les autres
verplaatsingsmiddelen, verhoogd met 25 pct. Het bedrag van de moyens de transport, majorée de 25 p.c. Le montant de l'indemnité pour
tussenkomst voor een afstand van 1 en 2 kilometers is een pro rata van une distance de 1 et 2 kilomètres est un prorata du montant pour une
het bedrag voor een afstand van 3 kilometers. distance de 3 kilomètres.
§ 2. Wanneer de bediende zich reeds vóór 1 januari 2006 met de fiets § 2. Si, avant le 1er janvier 2006, l'employé se rendait déjà en vélo
naar het werk begaf en per effectief gepresteerde dag een bedrag van au travail et percevait un montant, par jour effectivement presté, de
0,15 EUR per kilometer voor de enkele afstand ontving, voor zover deze 0,15 EUR par kilomètre pour la distance aller simple s'élevant à
enkele afstand minstens 1 kilometer bedroeg, blijft dit systeem van minimum 1 kilomètre, ce système reste applicable s'il est plus
toepassing indien het gunstiger is dan dat van § 1. avantageux que celui du § 1er.
Paritaire commentaar Commentaire paritaire
Het bedrag van de fietsvergoeding zoals die verschuldigd is op basis Le montant de l'indemnité vélo, comme prévu dans le système qui est
van de regeling die in werking trad op 1 februari 2006, wordt entré en vigueur au 1er février 2006, est repris dans le tableau
weergegeven in onderstaande tabel, die geldt vanaf 1 februari 2009. ci-dessous, qui est applicable à partir du 1er février 2009. Ces
Deze bedragen werden berekend op basis van de tabel opgenomen in montants ont été calculés sur la base de la grille reprise en annexe
bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bedragen worden de la présente convention collective de travail. Ces montants seront
aangepast telkens wanneer deze tabel wordt aangepast. adaptés chaque fois que cette grille sera adaptée.
De werkgever moet met het oog op de fiscale en parafiscale En vue de l'exonération fiscale et parafiscale de cette indemnité,
vrijstelling van deze vergoeding de passende maatregelen nemen opdat l'employeur prendra les mesures nécessaires pour pouvoir déterminer
hij met zekerheid zowel het aantal daadwerkelijke verplaatsingen per avec certitude le nombre de déplacements effectivement réalisés en
fiets als de van belasting en sociale zekerheidsbijdragen vrijgestelde vélo et le montant de l'indemnité vélo, exonéré de cotisations de
vergoeding zou kunnen bepalen. sécurité sociale et de taxes.
De vergoeding voorzien in dit punt c) is een fietsvergoeding en geen L'indemnité prévue par ce point c) est bien une indemnité vélo et non
bromfietsvergoeding. Zij is ook niet van toepassing op de werknemers pas une indemnité vélomoteur. Elle ne s'applique pas non plus aux
die zich te voet naar het werk begeven. personnes venant à pied au travail.
Aantal kilometers/Nombre de kilomètres Aantal kilometers/Nombre de kilomètres
Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009 Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009
Indemnité vélo à partir du 1er février 2009 Indemnité vélo à partir du 1er février 2009
1 1
7,25 7,25
2 2
14,50 14,50
3 3
21,75 21,75
4 4
23,75 23,75
5 5
25,50 25,50
6 6
27,25 27,25
7 7
29,00 29,00
8 8
30,50 30,50
9 9
32,50 32,50
10 10
33,75 33,75
11 11
36,25 36,25
12 12
37,50 37,50
13 13
38,75 38,75
14 14
41,25 41,25
15 15
42,50 42,50
16 16
44,38 44,38
17 17
46,25 46,25
18 18
47,50 47,50
19 19
50,00 50,00
20 20
51,25 51,25
d) Andere verplaatsingsmiddelen : d) Autres moyens de transport :
De tussenkomst van de werkgever wordt berekend op basis van het barema L'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille
opgenomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op reprise en annexe de la présente convention collective de travail, à
voorwaarde dat de afstand volgens de kortste weg tussen het condition que la distance selon le trajet le plus court, entre le
vertrekpunt en de aankomstpunt minstens 5 kilometers bedraagt. point de départ et le point d'arrivée s'élève à 5 kilomètres au moins.
Dit barema zal om de twee jaar automatisch en proportioneel aangepast Tous les deux ans, cette grille sera automatique-ment et
worden aan de verhoging van de treintarieven. Deze aanpassing zal voor proportionnellement adaptée à l'augmenta-tion des tarifs du train.
het eerst gebeuren op 1 februari 2011. Cette adaptation aura lieu pour la première fois au 1er février 2011.
Paritair commentaar Commentaire paritaire
Deze automatische en proportionele aanpassing brengt het bedrag van de Cette adaptation automatique et proportionnelle porte tous les deux
tussenkomst van de werkgever elke twee jaar op 60 pct. van de prijs ans le montant de l'intervention de l'employeur à 60 p.c. du prix de
van de treinkaart voor eenzelfde afstand. la carte-train pour une même distance.
HOOFDSTUK III. - Tijdstip van terugbetaling CHAPITRE III. - Moment du remboursement

Art. 3.De terugbetaling van de vervoerskosten waarvan sprake in deze

Art. 3.Le remboursement des frais de transport dont il est question

collectieve arbeidsovereenkomst moet minstens eenmaal per maand dans la présente convention collective de travail devra être effectué
geschieden. au moins une fois par mois.

Art. 4.Onverminderd de bepalingen voorzien in deze collectieve

Art. 4.Sans préjudice des dispositions prises dans la présente

arbeidsovereenkomst blijven de gunstigere toestanden inzake vervoer en convention collective de travail, les conditions plus favorables en
terugbetaling van de vervoerskosten op het vlak van de onderneming matière de transport et de remboursement des frais de transport au
behouden. niveau de l'entreprise restent maintenues.

Art. 5.De praktische modaliteiten tot uitvoering van deze collectieve

Art. 5.Les modalités pratiques pour l'exécution de la présente

arbeidsovereenkomst worden vastgelegd op het vlak van de onderneming. convention collective de travail sont fixées au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 9

9 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les
juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des
voedingsnijverheid, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in
de verplaatsingskosten voor de bedienden van de voedingsnijverheid employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie
(geregistreerd onder het nummer 96070/CO/220). alimentaire (enregistrée sous le numéro 96070/CO/220).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en is gesloten voor Elle produit ses effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une
onbepaalde duur. durée indéterminée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
partijen mits een opzegging van drie maanden met een ter post une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, Annexe à la convention collective de travail du 17 décembre 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de
voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans
verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire
(artikel 2, punt d.) (article 2, point d.)
(km) (km)
Week/Semaine Week/Semaine
Maandkaart/Carte mensuelle Maandkaart/Carte mensuelle
3 maanden/3 mois 3 maanden/3 mois
Jaarlijks/Annuelle Jaarlijks/Annuelle
Railflex Railflex
Km Km
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
Afstand/Distance Afstand/Distance
Weektreinkaart/ Carte train semaine Weektreinkaart/ Carte train semaine
Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle
Treinkaart geldig voor 3 maanden/ Carte train valable 3 mois Treinkaart geldig voor 3 maanden/ Carte train valable 3 mois
Treinkaart geldig voor één jaar/ Carte train annuelle Treinkaart geldig voor één jaar/ Carte train annuelle
Treinkaart voor deeltijds werkenden/ Carte train temps partiel Treinkaart voor deeltijds werkenden/ Carte train temps partiel
Wekelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention - hebdomadaire de Wekelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention - hebdomadaire de
l'employeur l'employeur
Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de
l'employeur l'employeur
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle
de l'employeur de l'employeur
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de
l'employeur l'employeur
Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur
1 1
4,30 4,30
14,30 14,30
40,50 40,50
144,00 144,00
- -
2 2
4,80 4,80
16,00 16,00
45,00 45,00
159,00 159,00
- -
3 3
5,30 5,30
17,40 17,40
48,50 48,50
175,00 175,00
5,80 5,80
4 4
5,70 5,70
19,00 19,00
53,00 53,00
190,00 190,00
6,70 6,70
5 5
6,20 6,20
20,40 20,40
58,00 58,00
206,00 206,00
7,40 7,40
6 6
6,60 6,60
21,80 21,80
61,00 61,00
218,00 218,00
8,00 8,00
7 7
6,90 6,90
23,20 23,20
65,00 65,00
232,00 232,00
8,60 8,60
8 8
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
245,00 245,00
9,00 9,00
9 9
7,70 7,70
26,00 26,00
72,00 72,00
258,00 258,00
9,40 9,40
10 10
8,10 8,10
27,00 27,00
76,00 76,00
271,00 271,00
9,80 9,80
11 11
8,60 8,60
29,00 29,00
80,00 80,00
286,00 286,00
10,30 10,30
12 12
9,00 9,00
30,00 30,00
84,00 84,00
299,00 299,00
10,60 10,60
13 13
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
315,00 315,00
11,10 11,10
14 14
9,80 9,80
33,00 33,00
92,00 92,00
328,00 328,00
11,40 11,40
15 15
10,20 10,20
34,00 34,00
95,00 95,00
341,00 341,00
11,80 11,80
16 16
10,70 10,70
35,50 35,50
100,00 100,00
356,00 356,00
12,10 12,10
17 17
11,10 11,10
37,00 37,00
103,00 103,00
369,00 369,00
12,50 12,50
18 18
11,50 11,50
38,00 38,00
107,00 107,00
383,00 383,00
12,80 12,80
19 19
12,00 12,00
40,00 40,00
112,00 112,00
398,00 398,00
13,20 13,20
20 20
12,40 12,40
41,00 41,00
115,00 115,00
411,00 411,00
13,60 13,60
21 21
12,80 12,80
42,50 42,50
119,00 119,00
424,00 424,00
13,90 13,90
22 22
13,20 13,20
44,00 44,00
123,00 123,00
439,00 439,00
14,30 14,30
23 23
13,70 13,70
45,50 45,50
127,00 127,00
454,00 454,00
14,70 14,70
24 24
14,10 14,10
46,50 46,50
131,00 131,00
468,00 468,00
15,00 15,00
25 25
14,40 14,40
48,50 48,50
135,00 135,00
482,00 482,00
15,30 15,30
26 26
15,00 15,00
49,50 49,50
139,00 139,00
497,00 497,00
15,90 15,90
27 27
15,30 15,30
51,00 51,00
143,00 143,00
510,00 510,00
16,20 16,20
28 28
15,60 15,60
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
16,50 16,50
29 29
16,20 16,20
54,00 54,00
150,00 150,00
538,00 538,00
16,80 16,80
30 30
16,50 16,50
55,00 55,00
154,00 154,00
551,00 551,00
17,10 17,10
31-33 31-33
17,20 17,20
58,00 58,00
162,00 162,00
577,00 577,00
17,80 17,80
34-36 34-36
18,60 18,60
62,00 62,00
173,00 173,00
619,00 619,00
19,20 19,20
37-39 37-39
19,70 19,70
66,00 66,00
185,00 185,00
659,00 659,00
20,30 20,30
40-42 40-42
21,00 21,00
70,00 70,00
196,00 196,00
700,00 700,00
21,60 21,60
43-45 43-45
22,20 22,20
74,00 74,00
208,00 208,00
743,00 743,00
22,80 22,80
46-48 46-48
23,60 23,60
78,00 78,00
219,00 219,00
783,00 783,00
23,90 23,90
49-51 49-51
24,70 24,70
83,00 83,00
231,00 231,00
825,00 825,00
25,50 25,50
52-54 52-54
25,50 25,50
86,00 86,00
239,00 239,00
854,00 854,00
26,50 26,50
55-57 55-57
26,50 26,50
88,00 88,00
246,00 246,00
880,00 880,00
27,50 27,50
58-60 58-60
27,50 27,50
91,00 91,00
255,00 255,00
911,00 911,00
28,50 28,50
61-65 61-65
28,50 28,50
94,00 94,00
265,00 265,00
945,00 945,00
29,50 29,50
66-70 66-70
30,00 30,00
99,00 99,00
278,00 278,00
993,00 993,00
31,50 31,50
71-75 71-75
31,00 31,00
104,00 104,00
291,00 291,00
1038,00 1038,00
33,50 33,50
76-80 76-80
33,00 33,00
108,00 108,00
303,00 303,00
1083,00 1083,00
34,50 34,50
81-85 81-85
34,00 34,00
113,00 113,00
317,00 317,00
1131,00 1131,00
36,50 36,50
86-90 86-90
35,50 35,50
118,00 118,00
330,00 330,00
1177,00 1177,00
38,00 38,00
91-95 91-95
37,00 37,00
122,00 122,00
343,00 343,00
1226,00 1226,00
39,50 39,50
96-100 96-100
38,00 38,00
127,00 127,00
355,00 355,00
1269,00 1269,00
41,50 41,50
101-105 101-105
39,50 39,50
132,00 132,00
369,00 369,00
1317,00 1317,00
43,00 43,00
106-110 106-110
41,00 41,00
137,00 137,00
382,00 382,00
1365,00 1365,00
44,00 44,00
111-115 111-115
42,50 42,50
141,00 141,00
395,00 395,00
1410,00 1410,00
45,50 45,50
116-120 116-120
44,00 44,00
146,00 146,00
409,00 409,00
1462,00 1462,00
47,00 47,00
121-125 121-125
45,00 45,00
150,00 150,00
422,00 422,00
1505,00 1505,00
49,00 49,00
126-130 126-130
46,50 46,50
155,00 155,00
435,00 435,00
1552,00 1552,00
50,00 50,00
131-135 131-135
48,00 48,00
160,00 160,00
448,00 448,00
1601,00 1601,00
52,00 52,00
136-140 136-140
49,00 49,00
165,00 165,00
461,00 461,00
1645,00 1645,00
52,00 52,00
141-145 141-145
51,00 51,00
169,00 169,00
473,00 473,00
1689,00 1689,00
54,00 54,00
146-150 146-150
53,00 53,00
175,00 175,00
491,00 491,00
1754,00 1754,00
56,00 56,00
151-155 151-155
53,00 53,00
178,00 178,00
498,00 498,00
1781,00 1781,00
- -
156-160 156-160
55,00 55,00
182,00 182,00
511,00 511,00
1825,00 1825,00
- -
161-165 161-165
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
- -
166-170 166-170
57,00 57,00
191,00 191,00
536,00 536,00
1914,00 1914,00
- -
171-175 171-175
59,00 59,00
196,00 196,00
548,00 548,00
1958,00 1958,00
- -
176-180 176-180
60,00 60,00
201,00 201,00
561,00 561,00
2002,00 2002,00
- -
181-185 181-185
62,00 62,00
204,00 204,00
573,00 573,00
2047,00 2047,00
- -
186-190 186-190
63,00 63,00
209,00 209,00
585,00 585,00
2091,00 2091,00
- -
191-195 191-195
64,00 64,00
214,00 214,00
598,00 598,00
2135,00 2135,00
- -
196-200 196-200
66,00 66,00
218,00 218,00
610,00 610,00
2180,00 - Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, 2180,00 - Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^