Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december collective de travail du 1er décembre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen op fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à
56 jaar (1) la prépension conventionnelle à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement
arrondissement Doornik; administratif de Tournai;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009, travail du 1er décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen op fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à
56 jaar. la prépension conventionnelle à 56 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009 Convention collective de travail du 1er décembre 2009
Conventioneel brugpensioen op 56 jaar Prépension conventionnelle à 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro
98658/CO/102.07) 98658/CO/102.07)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het applicable aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de
Doornik ressorteren. l'arrondissement administratif de Tournai.
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van het interprofessioneel akkoord 2009-2010. application de l'accord interprofessionnel 2009-2010.

Art. 3.In toepassing van sectie VI van hoofdstuk III van de wet van

Art. 3.En exécution de la section VI du chapitre III de la loi du 26

26 maart 1999 met betrekking tot het Belgisch actieplan voor de mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
werkgelegenheid en houdende diverse bepalingen en onverminderd de portant des dispositions diverses, et sans préjudice des dispositions
bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en van het koninklijk besluit dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur
van 7 december 1992 betreffende de toekenning van belge du 8 juin 2007) et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
wordt het principe van de toepassing van een regeling van conventionnelle, le principe de l'application d'un régime de
conventioneel brugpensioen in de sector van het groefbedrijf van het prépension conventionnelle est admis dans le secteur carrier du
Doornikse aanvaard voor het personeel dat voor deze formule opteert en Tournaisis pour le personnel qui opte pour cette formule et qui
tussen 1 juli 2009 en 31 december 2010 de leeftijd van 56 jaar atteint l'âge de 56 ans entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre
bereikt. 2010.

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend
overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa deux de l'arrêté
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 56 royal du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est
jaar gebracht vanaf 1 januari 1998. ramené à 56 ans à partir du 1er janvier 1998.
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

de artikelen 3 en 4 is evenwel onderworpen aan volgende regelingen : et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) het brugpensioen op 56 jaar zal toegestaan worden voor zover de a) la prépension à 56 ans sera accordée pour autant que le travailleur
werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, gelijkstellingsperiodes puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes
inbegrepen, kan aantonen, en ten minste 20 jaar in een nachtarbeid d'assimilation comprises, et avoir travaillé au moins 20 ans dans un
omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt; régime de travail en équipes comportant des prestations de nuit;
b) voor de werknemer die met brugpensioen wenst te gaan op 56 jaar b) pour le travailleur désirant prendre sa prépension à 56 ans dans
onder de voorwaarden bepaald onder a) wordt een aanvullende vergoeding les conditions reprises sous a), il sera octroyé une indemnité
toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans;
c) zowel voor de bruggepensioneerden als voor de bejaarde werklonen is c) tant pour les prépensionnés que pour les chômeurs âgés, il y a
er verplichting tot vervanging; obligation de remplacement;
d) de controle zal worden uitgevoerd door de instanties van het d) le contrôle sera effectué par les instances de la présente
huidige paritair subcomité eind december 2010. sous-commission paritaire fin décembre 2010.

Art. 6.In geval van brugpensioen, zal de bruggepensioneerde worden

Art. 6.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé dans

vervangen in het raam van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur voor les liens de contrats de travail à durée déterminée pour une période
een periode van 3 jaar. déterminée de 3 ans.
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire

Art. 7.De werkgever garandeert de bruggepensioneerde een zodanig

Art. 7.L'employeur garantit au prépensionné un montant d'indemnité

bedrag voor de aanvullende vergoeding bij de werkloosheidsuitkeringen complémentaire à l'allocation de chômage de manière telle que le
dat het jaarlijks minimum bruto-inkomen gelijk is aan 21. 045,83 EUR revenu brut annuel garanti soit égal à 21. 045,83 EUR (indice 111,65 -
(indexcijfer 111,65 - basis 2009 - verhoogd met de bijkomende base 2009 - augmentation de l'allocation complémentaire de 150 EUR
vergoeding van 150 EUR (indexatie van 1 pct. begrepen)) per jaar (indexation de 1 p.c. incluse)) par an indexé sur la base de l'indice
geïndexeerd op basis van het indexcijfer bepaald in de collectieve de la convention collective de travail du secteur du Tournaisis du 1er
arbeidsovereenkomst voor de sector Doornik van 1 december 2009 tot décembre 2009 coordonnant les conditions générales de travail dans le
coördinatie van de algemene arbeidsregels in de sector. secteur. L'allocation patronale ne sera pas diminuée en cas d'augmentation des
De werkgeversbijdrage zal niet verminderen als de allocations de chômage hors indexation.
werkloosheidsuitkeringen buiten de index verhoogd worden.

Art. 8.Zonder afbreuk te doen aan de vereiste dat de minimumleeftijd

Art. 8.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum

waarvan sprake in de artikelen 3 en 4 moet bereikt zijn tijdens de visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la durée de la
duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die présente convention collective de travail, le premier jour donnant
recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich situeren na 31 droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre
december 2010 indien dit te wijten is aan de verlenging van de 2010, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de
opzeggingstermijn ingevolge toepassing van de artikelen 38, § 2 en préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3
38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). août 1978).

Art. 9.Het stelsel van conventioneel brugpensioen op 56 jaar is

Art. 9.Le système de prépension conventionnelle à 56 ans est

facultatief. facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het brugpensioen L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au
voor te stellen aan de werknemer die er recht op heeft. travailleur susceptible d'en bénéficier.
Het vertrek met voormeld brugpensioen wordt echter effectief 3 maanden Toutefois, le départ à ladite prépension sera effectif 3 mois après
na het akkoord. l'accord.

Art. 10.Het vertrek met brugpensioen wordt gelijkgesteld met een

Art. 10.Le départ en prépension est assimilé à un départ naturel.

gewoon vertrek.

Art. 11.Een persoon tegen wie door de Rijksdienst voor

Art. 11.Une personne faisant l'objet d'une sanction disciplinaire de

Arbeidsvoorziening een maatregel werd getroffen zal in geen geval van l'Office national de l'Emploi ne pourra en aucun cas revendiquer une
zijn vroegere werkgever enigerlei compensatie kunnen eisen die hoger quelconque compensation auprès de son ancien employeur au-delà de
is dan de aanvullende vergoeding waarop het recht had vóór de l'indemnité complémentaire à laquelle il avait droit avant la
maatregel werd getroffen. sanction.

Art. 12.De werkgever stort aan het "Fonds social de l'industrie des

Art. 12.L'employeur versera au "Fonds social de l'industrie des

carrières et fours à chaux du Tournaisis" in 2009 en in 2010, benevens carrières et fours à chaux du Tournaisis" en 2009 et en 2010 en outre,
de premie aan de georganiseerden van 135 EUR, een aanvullende la prime syndicale de 135 EUR, l'allocation complémentaire de vacances
vakantievergoeding van 135 EUR en een vormingspremie van 135 EUR. de 135 EUR et la prime de formation de 135 EUR.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst gesloten op 14 juli 2009 in het Paritair Subcomité convention collective de travail conclue le 14 juillet 2009 au sein de
voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries
van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai,
conventioneel brugpensioen op 56 jaar, geregistreerd ter Griffie van relative à la prépension conventionnelle à 56 ans, enregistrée au
de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, onder de nummer Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail, sous
95571/CO/102.07. le numéro 95571/CO/102.07.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. le 1er mai 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^