Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
brengt een aantal wijzigingen aan in KB/WIB 92 op het stuk van de | Majesté apporte un certain nombre de modifications dans l'AR/CIR 92 en |
belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven. | matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue |
d'économiser l'énergie. | |
Deze aanpassingen zijn noodzakelijk in het licht van de wijzigingen | Ces adaptations s'imposent à la lumière des modifications apportées |
die door de economische herstelwet van 27 maart 2009 en de | par la loi de relance économique du 27 mars 2009 et par la |
programmawet van 23 december 2009 zijn doorgevoerd inzake de | loi-programme du 23 décembre 2009 en matière de réduction d'impôt pour |
belastingvermindering voor voormelde uitgaven. | les dépenses concernées. |
Bespreking van de artikelen | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
Gelet op de aanpassing van artikel 6311bis , KB/WIB 92 in het kader | Vu l'adaptation de l'article 6311bis , AR/CIR 92 dans le cadre de la |
van de belastingvermindering voor lage energiewoningen en | réduction d'impôt pour les habitations basse énergie et zéro énergie, |
nulenergie-woningen, vervangt dit artikel het opschrift van | le présent article remplace l'intitulé de la sous-section XXV du |
onderafdeling XXV van hoofdstuk I van het KB/WIB 92 door hetzelfde | chapitre Ier de l'AR/CIR 92 par le même intitulé que celui repris dans |
opschrift als dat van deel I, titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, | la partie I, titre II, chapitre III, section 1re, sous-section |
onderafdeling IIquinquies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
1992 (WIB 92) : « Vermindering voor energiebesparende uitgaven in een | IIquinquies du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) : « |
Réduction pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans | |
woning ». | une habitation ». |
Artikelen 2 en 3 | Articles 2 et 3 |
In het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Raad van State werd | Dans le projet d'arrêté royal qui a été soumis au Conseil d'Etat, |
voorgelegd, bestond artikel 2 uit een deel A, met inwerkingtreding | l'article 2 comportait une partie A, avec comme entrée en vigueur |
aanslagjaar 2011, en een deel B, met inwerkingtreding aanslagjaar | l'exercice d'imposition 2011, et une partie B, avec comme entrée en |
2012. In zijn advies stelde de Raad van State voor om het besluit op | vigueur l'exercice d'imposition 2012. Dans son avis, le Conseil d'Etat |
te splitsen in twee aparte besluiten (met in het ene besluit de | a proposé, dans un souci de lisibilité et de sécurité juridique, de |
scinder l'arrêté en deux arrêtés distincts (le premier comportant les | |
wijzigingen vanaf aanslagjaar 2011 en in het andere de wijzigingen | modifications à partir de l'exercice d'imposition 2011 et l'autre avec |
vanaf aanslagjaar 2012) om de leesbaarheid en de rechtszekerheid te | les modifications à partir de l'exercice d'imposition 2012). |
bevorderen. Eerder dan het volledige besluit op te splitsen, werd ervoor geopteerd | Plutôt que de diviser l'arrêté, on a opté pour la scission de |
om enkel het bewuste artikel op te splitsen in een artikel 2, met | l'article en question en un article 2, avec comme entrée en vigueur |
inwerkingtreding aanslagjaar 2011, en een artikel 3, met | l'exercice d'imposition 2011, et un article 3, avec comme entrée en |
inwerkingtreding aanslagjaar 2012. Op die manier blijven alle | vigueur l'exercice d'imposition 2012. De cette manière, toutes les |
wijzigingen aan artikel 6311, KB/WIB 92 die verband houden met de | modifications à l'article 6311, AR/CIR 92 qui ont trait aux |
wijzigingen die door recente wetten werden aangebracht gegroepeerd | modifications apportées par les lois récentes restent regroupées au |
binnen één besluit, wat het opzoekingswerk voor de belastingplichtigen | sein d'un seul arrêté, ce qui facilitera le travail de recherche pour |
vergemakkelijkt. | les contribuables |
Wijzigingen aan artikel 6311, §§ 1 en 2, KB/WIB 92 | Modifications à l'article 6311, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 |
(artikelen 2, 1°, en 3, 1° en 2°, van het besluit) | (articles 2, 1° et 3, 1° et 2°, de l'arrêté) |
Deze bepalingen brengen een aantal wijzigingen aan in artikel 6311, §§ | Ces dispositions apportent un certain nombre de modifications à |
1 en 2, KB/WIB 92 inzake de verplichte vermeldingen op de factuur en | l'article 6311, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 en ce qui concerne les mentions |
obligatoires à faire figurer sur la facture et la liste des documents | |
de lijst van documenten die door de belastingplichtige ter beschikking | que le contribuable doit tenir à la disposition de l'administration. |
moeten worden gehouden van de administratie. | Un certain nombre de modifications ont été apportées au système de la |
réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'économiser | |
Door de economische herstelwet van 27 maart 2009 en de programmawet | l'énergie par la loi de relance économique du 27 mars 2009 et la |
van 23 december 2009 werden een aantal wijzigingen aangebracht aan het | loi-programme du 23 décembre 2009. |
stelsel van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven. | |
Zo werd bv. het mechanisme van de overdracht ingevoerd voor | Tout comme a été instauré par exemple entre autres le mécanisme du |
verminderingen die verband houden met uitgaven voor werken aan een | report pour les réductions relatives aux dépenses pour des travaux à |
woning die vijf jaar of langer in gebruik is genomen bij het begin van | une habitation qui est occupée depuis cinq ans ou plus au moment du |
de werken (artikel 14524, § 1, vijfde lid, WIB 92), komen bepaalde | début des travaux (article 14524, § 1er, alinéa 5, CIR 92), certaines |
verminderingen in aanmerking voor de omzetting in een belastingkrediet | réductions entrent en considération pour la conversion en un crédit |
(artikel 156bis, eerste lid, 2° en 3°, WIB 92) en wordt vanaf | d'impôt (article 156bis, alinéa 1er, 2° et 3°, CIR 92) et le montant |
maximum de la réduction ne sera plus majoré à partir de l'exercice | |
aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de vermindering niet langer | d'imposition 2012 pour les réductions qui ont trait à des dépenses |
verhoogd voor verminderingen die verband houden met uitgaven voor | faites pour des panneaux solaires thermiques. |
thermische zonnepanelen. | |
Teneinde een correcte toepassing van deze bepalingen mogelijk te | Afin de permettre une application correcte de ces dispositions, tant |
maken, moeten zowel de belastingplichtige als de fiscale administratie | le contribuable que l'administration fiscale doivent disposer de plus |
over meer gegevens beschikken dan die welke momenteel worden opgelegd | de données que celles reprises actuellement à l'article 6311, §§ 1er |
door artikel 6311, §§ 1 en 2, KB/WIB 92. | et 2, AR/CIR 92. |
Het betreft o.m. de datum van de aanvang van de werken, informatie | Il s'agit entre autres de la date du début des travaux, de |
omtrent de ingebruikname van de woning en desgevallend een betere | l'information concernant la première occupation de l'habitation et, le |
uitsplitsing van de uitgaven volgens de aard van de werken. | cas échéant, une meilleure répartition des dépenses suivant la nature des travaux. |
In navolging van het advies van de Raad van State wordt als | Sur base de l'avis du Conseil d'Etat, le fondement juridique comprend |
rechtsgrond voor de aangebrachte wijzigingen ook de algemene | également pour les modifications apportées la disposition d'exécution |
uitvoeringsbepaling vervat in artikel 108 van de Grondwet vermeld, | générale mentionnée à l'article 108 de la Constitution, à côté de la |
naast de uitdrukkelijke machtiging vervat in artikel 14524, § 1, | délégation expresse reprise à l'article 14524, § 1er, alinéa 7, CIR |
zevende lid, WIB 92. | 92. |
Wijzigingen aan artikel 6311, § 3, KB/WIB 92 | Modifications à l'article 6311, § 3, AR/CIR 92 |
(artikelen 2, 2°, en 3, 3° en 4°, van het besluit) | (articles 2, 2° et 3, 3° et 4° de l'arrêté) |
Artikel 6311, § 3, KB/WIB 92 legt de aanrekeningsregels vast voor de | L'article 6311, § 3, AR/CIR 92 fixe les règles d'imputation pour les |
belastingverminderingen voor energiebesparende uitgaven als bedoeld in | réductions d'impôt relatives aux dépenses faites en vue d'économiser |
artikel 14524, § 1, WIB 92. | l'énergie visées à l'article 14524, § 1er, CIR 92 |
De uitbreiding van de mogelijkheid om bepaalde belastingverminderingen | L'élargissement de la possibilité de convertir certaines réductions |
om te zetten in een belastingkrediet (aanvulling van artikel 156bis, | d'impôt en un crédit d'impôt (complément à l'article 156bis, alinéa 1er, |
eerste lid, WIB 92 met een bepaling onder 3°) vereist vanaf | CIR 92 avec une disposition sous 3°), exige aussi à partir de |
aanslagjaar 2011 ook een aanpassing van artikel 6311, § 3, vijfde lid, | l'exercice d'imposition 2011 une adaptation de l'article 6311, § 3, |
1° en 2°, KB/WIB 92 (artikel 2, 2°, van dit besluit). | alinéa 5, 1° et 2°, AR/CIR 92 (article 2, 2°, du présent arrêté). |
Het feit dat vanaf aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de | Le fait qu'à partir de l'exercice d'imposition 2012 le montant maximum |
belastingvermindering niet meer wordt verhoogd voor verminderingen die | de la réduction d'impôt n'est plus majoré pour les réductions |
verband houden met uitgaven voor thermische zonnepanelen (uitgaven als | relatives aux dépenses pour les panneaux solaires thermiques (dépenses |
bedoeld in 14524, § 1, eerste lid, 2°, WIB 92) maakt het onderscheid | visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 2°, CIR 92) rend la |
tussen de vermindering voor uitgaven voor thermische panelen en de | distinction faite entre la réduction pour les dépenses qui ont trait |
aux panneaux thermiques et celle pour les dépenses pour panneaux | |
vermindering voor uitgaven voor fotovoltaïsche panelen in artikel 6311, | photovoltaïques visée à l'article 6311, § 3, alinéas 3 et 6, AR/CIR 92 |
§ 3, derde en zesde lid, KB/WIB 92 vanaf aanslagjaar 2012 overbodig | superflue à partir de l'exercice d'imposition 2012 (article 3, 3° et |
(artikel 3, 3° en 4° van dit besluit). | 4° du présent arrêté). |
Artikel 4 | Article 4 |
Door de programmawet van 23 december 2009 is de belastingvermindering | La réduction d'impôt pour les habitations passives est, à partir de |
voor passiefwoningen vanaf aanslagjaar 2011 uitgebreid met een | l'exercice d'imposition 2011, complétée par une réduction d'impôt pour |
belastingvermindering voor lage energiewoningen en nulenergiewoningen | les habitations basse énergie et zéro énergie par la loi-programme du |
(artikel 14524, § 2, WIB 92). | 23 décembre 2009 (article 14524, § 2, CIR 92). |
Deze uitbreiding vereist een aanpassing van de uitvoeringsbepalingen | Cet élargissement exige une adaptation des dispositions d'exécution |
vervat in artikel 6311bis, KB/WIB 92. | reprises à l'article 6311bis , AR/CIR 92. |
Certificaten | Certificats |
(artikel 6311bis , §§ 1 en 2, KB/WIB 92 zoals vastgelegd in artikel 4 | (article 6311bis, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 tels qu'ils sont fixés par |
van het besluit) | l'article 4 de l'arrêté) |
Tot en met 2009 konden de « kwaliteitsverklaring passiefhuis » en de « | Jusque et y compris 2009, la « kwaliteitsverklaring passiefhuis » et |
déclaration de qualité de maison passive » uitgereikt door « VZW | la « déclaration de qualité de maison passive » délivrées par « VZW |
Passiefhuis-Platform » en « Plate-forme Maison passive ASBL » gelden | Passiefhuis-Platform » et « Plate-forme Maison passive ASBL » |
als certificaat in het kader van de belastingvermindering. | pouvaient valoir comme certificat dans le cadre de la réduction |
Door de uitbreiding van de maatregel met lage energiewoningen en | d'impôt. A partir de 2010, un certificat fiscal spécifique est exigé suite à |
nulenergiewoningen is er vanaf 2010 een specifiek fiscaal certificaat | l'élargissement de la mesure aux habitations basse énergie et zéro |
vereist. | énergie. |
De inhoud van dit certificaat wordt nu bepaald en de Minister van | Le contenu de ce certificat est maintenant précisé et le Ministre des |
Financiën of zijn gedelegeerde zal het model ervan vastleggen (artikel | Finances ou son délégué en fixera le modèle (article 6311bis , § 1er, |
6311bis , § 1, derde lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). | alinéa 3, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). |
Les certificats habitation basse énergie, habitation passive et | |
De certificaten lage energiewoning, passiefwoning en nulenergiewoning | habitation zéro énergie peuvent être délivrés à partir de l'exercice |
kunnen vanaf aanslagjaar 2011 worden uitgereikt door een door de | d'imposition 2011 par une institution agréée par le Roi, par |
Koning erkende instelling, door de bevoegde gewestelijke administratie | l'administration régionale compétente ou par les institutions ou |
of door gelijkaardige instellingen of administraties gevestigd in een | administrations analogues établies dans un autre Etat membre de |
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte. | l'Espace économique européen. |
De « VZW Passiefhuis-Platform » en « Plate-forme Maison passive ASBL » | La « VZW Passiefhuis-Platform » et la « Plate-forme Maison passive |
waren reeds door de Koning erkend voor de kalenderjaren 2007, 2008 en 2009. | ASBL » étaient déjà agréées par le Roi pour les années civiles 2007, 2008 et 2009. |
Deze erkenning wordt met twee jaar verlengd (artikel 6311bis, § 1, | Cet agrément est prolongé pour deux années (article 6311bis , § 1er, |
eerste lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). | alinéa 1er, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). |
Net als de door de Koning erkende instellingen moeten ook bevoegde | Tout comme les institutions agréées par le Roi, les administrations |
gewestelijke administraties aan de belastingadministratie een | régionales compétentes doivent fournir à l'administration fiscale une |
afschrift bezorgen van de certificaten die ze uitreiken (artikel 6311bis | copie des certificats qu'elles délivrent (article 6311bis , § 2, |
, § 2, eerste lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). | alinéa 1er, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). |
Deze verplichting wordt niet opgelegd aan de gelijkaardige | Cette obligation n'est pas exigée des institutions ou administrations |
instellingen of administraties gevestigd in een andere lidstaat van de | analogues établies dans un autre Etat membre de l'Espace économique |
Europese Economische Ruimte : certificaten uitgereikt door | européen : les certificats délivrés par les institutions ou |
buitenlandse instellingen of administraties moeten door de | administrations étrangères doivent être tenus à la disposition de |
belastingplichtige ter beschikking worden gehouden van de | l'administration par le contribuable (article 6311bis , § 2, alinéa 2, |
administratie (artikel 6311bis , § 2, tweede lid, KB/WIB 92 zoals | AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). |
gewijzigd door dit besluit). | |
Te compenseren resterende energievraag | Demande résiduelle d'énergie à compenser |
(artikel 6311bis , § 3, KB/WIB 92 zoals vastgelegd in artikel 4 van | (article 6311bis , § 3, AR/CIR 92 tels qu'il est fixé par l'article 4 |
het besluit) | de l'arrêté) |
Een nulenergiewoning is een in een lidstaat van de Europese | Une habitation zéro énergie est une habitation sise dans un Etat |
Economische Ruimte gelegen woning die voldoet aan de normen van een | membre de l'Espace économique européen qui répond aux conditions d'une |
passiefwoning en waarin de resterende energievraag voor | habitation passive et dans laquelle la demande résiduelle d'énergie |
ruimteverwarming en koeling volledig wordt gecompenseerd door ter | pour le chauffage et le refroidissement des pièces est compensée |
plaatse opgewerkte hernieuwbare energie (artikel 14524, § 2, vierde | totalement par l'énergie renouvelable produite sur place (article 14524, |
lid, WIB 92). | § 2, alinéa 4, CIR 92). |
In uitvoering van de machtiging die aan de Koning is verleend en na | En exécution de la délégation accordée au Roi et après concertation |
overleg met de Gewesten, wordt in artikel 6311bis , § 3, eerste lid, | avec les régions, il est précisé à l'article 6311bis , § 3, alinéa 1er, |
KB/WIB 92 zoals ingevoegd door dit besluit, bepaald dat in het kader | AR/ CIR 92 tel qu'il est inséré par le présent arrêté, que dans le |
van de compensatie van de resterende energievraag voor nulenergiewoningen onder de opwekking van hernieuwbare energie wordt verstaan de opwekking van energie door thermische en fotovoltaïsche zonnepanelen en door warmtepompen. Ook het energieverbruik van deze methodes van opwekken van hernieuwbare energie (bv. het energieverbruik van een warmtepomp) moet worden gecompenseerd door ter plaatse opgewekte energie. Het aantal kWh hernieuwbare energie dat wordt geproduceerd, moet worden berekend aan de hand van de EPB-methode die op de woning van toepassing is (of wanneer die methode daarin niet voorziet, aan de hand van Europese of internationale procedures) (artikel 6311bis , § | cadre de la compensation de la demande résiduelle d'énergie pour les habitations zéro énergie, il faut entendre par production d'énergie renouvelable la production d'énergie par des panneaux solaires thermiques et photovoltaïques et par des pompes à chaleur. La consommation d'énergie de ces méthodes de production d'énergie renouvelable (par exemple la consommation d'énergie d'une pompe à chaleur) doit également être compensée par l'énergie renouvelable produite sur place. Le nombre de kWh d'énergie renouvelable produite est calculé à l'aide de la méthode PEB applicable à l'habitation (ou quand cette méthode ne le prévoit pas, à l'aide de procédures européennes ou internationales) |
3, KB/WIB 92 zoals ingevoegd door dit besluit). | (article 6311bis , § 3, AR/CIR 92 tel qu'il est inséré par le présent arrêté). |
Artikel 5 | Article 5 |
De wijzigingen die worden aangebracht aan de artikelen 6311 en 6311bis | Les modifications apportées aux articles 6311 et 6311bis , AR/CIR 92 |
, KB/WIB 92 treden in beginsel vanaf aanslagjaar 2011 in werking | entrent en principe en vigueur à partir de l'exercice d'imposition |
(artikel 5, eerste lid, van het besluit), ook de bepalingen inzake de | 2011 (article 5, alinéa 1er, de l'arrêté), ainsi que les dispositions |
verplichte vermeldingen op factuur. | en ce qui concerne les mentions obligatoires à faire figurer sur la |
Om administratieve overlast voor de aannemers te vermijden, wordt | facture. Il est toutefois précisé, afin d'éviter une surcharge administrative |
evenwel bepaald dat wanneer op datum van de publicatie van dit besluit | pour les entrepreneurs, que lorsqu'à la date de publication du présent |
in het Belgisch Staatsblad reeds een factuur of een bijlage bij een | arrêté au Moniteur belge une facture ou une annexe à une facture a été |
factuur werd opgemaakt overeenkomstig de huidige bepalingen van | établie conformément aux dispositions actuelles de l'article 63, § 1er, |
artikel 63, § 1, KB/WIB 92, er geen nieuwe factuur of bijlage moet | AR/CIR 92, aucune nouvelle facture ou annexe ne doit être établie |
worden opgemaakt (artikel 5, tweede lid, van dit besluit). | (article 5, alinéa 2, du présent arrêté). |
De wijzigingen opgenomen in artikel 3 houden evenwel verband met het | Les modifications reprises à l'article 3 sont dues au fait qu'à partir |
feit dat vanaf aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de | de l'exercice d'imposition 2012, le montant maximum de la réduction |
belastingvermindering niet meer wordt verhoogd voor verminderingen die | d'impôt n'est plus majoré pour les réductions relatives aux dépenses |
verband houden met uitgaven voor thermische zonnepanelen (uitgaven als | pour les panneaux solaires thermiques (dépenses visées à l'article 14524, |
bedoeld in 14524, § 1, eerste lid, 2°, WIB 92) en treden dus | § 1er, alinéa 1er, 2°, CIR 92) et entrent donc logiquement aussi en |
logischerwijze ook pas vanaf aanslagjaar 2012 in werking (artikel 5, | vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2012 (article 5, alinéa 3, |
derde lid, van het besluit). | |
Ik heb de eer te zijn, | de l'arrêté). |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, toegevoegd aan de | Le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité environnementale, adjoint au |
Minister van Financiën, | Ministre des Finances, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Advies 48.554/1/V van 10 augustus 2010 van de afdeling wetgeving van | Avis n° 48.554/1/V du 10 août 2010 de la section de législation du |
de Raad van State | Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 20 | environnementale, le 20 juillet 2010, d'une demande d'avis, dans un |
juli 2010 door de Staatssecretaris bevoegd voor de Milieufiscaliteit | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het | |
KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor energiebesparende | l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites |
uitgaven in een woning », heeft het volgende advies gegeven : | en vue d'économiser l'énergie dans une habitation », a donné l'avis |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de Législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | Législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot wijziging van het | 1. Le projet soumis pour avis a pour objet de modifier l'intitulé |
opschrift en een aantal bepalingen van afdeling XXVsepties van | ainsi que certaines dispositions de la section XXVsepties du chapitre |
hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot | I de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : | les revenus 1992 (ci-après : AR/CIR 92). Il s'agit de mesures |
d'exécution relatives à la réduction d'impôt pour des dépenses faites | |
KB/WIB 92). Het gaat om uitvoeringsregels met betrekking tot de | en vue d'économiser l'énergie dans une habitation, qu'accorde |
l'article 14524 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : | |
belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning | CIR 92). 2.1. La plupart des dispositions en projet peuvent trouver un |
toegekend bij artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92). 2.1. Voor het merendeel van de ontworpen bepalingen kan rechtsgrond worden gevonden in de onderdelen van artikel 14524 WIB 92 die in de aanhef worden vermeld, namelijk paragraaf 1, zevende lid, en paragraaf 2. 2.2. Voor het vervangen en het wijzigen van artikel 6311 », § 2 KB/WIB 92 (zie artikel 2, A en B, 1 ° en 2°, van het ontwerp) kan geen beroep worden gedaan op de machtigingen vervat in de voormelde bepalingen. Voor het vaststellen van die regels met betrekking tot de documenten die de belastingplichtige ter beschikking van de fiscus moet houden en welke gegevens die documenten dienen te bevatten om het voordeel van de belastingsvermindering te kunnen genieten - die nodig blijken te | fondement juridique dans les divisions de l'article 14524 du CIR 92, mentionnées dans le préambule, à savoir le paragraphe 1er, alinéa 7, et le paragraphe 2. 2.2. Les habilitations que prévoient les dispositions précitées ne peuvent pas fonder le remplacement et la modification de l'article 6311 », § 2, de l'AR/CIR 92 (voir l'article 2, A, et B, 1° et 2°, du projet). Ces règles, qui ont trait aux documents que le contribuable doit tenir à la disposition du fisc et aux informations qui doivent y figurer pour ouvrir le droit au bénéfice de la réduction d'impôt - qui se révèlent nécessaires pour une exacte application de la loi et le |
zijn voor een juiste toepassing van de wet en de controle erop -, kan | contrôle de celle-ci -, peuvent être fixées en s'appuyant sur les |
worden teruggevallen op de in de aanhef vermelde onderdelen van | divisions de l'article 14524 du CIR 92 que mentionne le préambule, |
artikel 14524 WIB 92, gelezen in samenhang met artikel 108 van de | lues en combinaison avec l'article 108 de la Constitution. |
Grondwet. | EXAMEN DU TEXTE |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | |
Aanhef | Préambule |
Gelet op wat over de rechtsgrond is opgemerkt, zal vooraan in de | Pour tenir compte de l'observation relative au fondement juridique, on |
aanhef een verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet toegevoegd | ajoutera une référence à l'article 108 de la Constitution au début du |
dienen te worden. | préambule. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 van het ontwerp is vatbaar voor redactionele verbetering. De | La rédaction de l'article 2 du projet peut être améliorée. Non |
indeling ervan is immers weinig overzichtelijk, terwijl ook de | seulement, sa division est peu claire, mais la technique utilisée, qui |
gebruikte techniek waarbij artikel 2, B, van het ontwerp wijzigingen | consiste à insérer dans l'article 2, B, du projet des modifications à |
bevat aan artikel 6311 KB/WIB 92 met uitwerking vanaf aanslagjaar | l'article 6311 de l'AR/CIR 92, produisant leurs effets à partir de |
2012, zoals het met uitwerking vanaf aanslagjaar 2011 zal zijn | l'exercice d'imposition 2012, tel qu'il sera remplacé par l'article 2, |
vervangen bij artikel 2, A, van het ontwerp, niet bevorderlijk is voor | A, du projet à partir de l'exercice d'imposition 2011, nuit en outre à |
la lisibilité et par conséquent à la sécurité juridique. | |
de leesbaarheid en dus voor de rechtszekerheid. | L'ensemble serait déjà moins complexe si on scindait le projet en deux |
Het opsplitsen van het ontwerp in twee aparte besluiten met in het ene | arrêtés distincts, l'un comportant les modifications applicables à |
besluit de wijzigingen vanaf het aanslagjaar 2011 en in het andere | partir de l'exercice d'imposition 2011 et l'autre celles applicables à |
besluit de wijzigingen die vanaf het aanslagjaar 2012 moeten gelden, | partir de l'exercice d'imposition 2012. |
zou het geheel al minder complex maken. | |
Bovendien verdient het aanbeveling om de draagwijdte van de | Il est en outre recommandé de commenter point par point la portée des |
wijzigingen die met het ontwerp worden beoogd telkens toe te lichten | modifications visées par le projet dans un rapport au Roi. |
in een verslag aan de Koning. | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert, S. De Taeye, staatsraden; | J. Baert, S. De Taeye, conseillers d'Etat; |
J. Velaers, assessor van de afdeling wetgeving. | J. Velaers, assesseur de la section de législation. |
Mevr. A. Beckers, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de tekst Franse werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lemmens, voorzitter van de | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lemmens, président de la |
kamer. | chambre. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB | 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de |
92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende | réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser |
uitgaven in een woning (1) | l'énergie dans une habitation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : |
- artikel 14524, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 10 | - l'article 14524, § 1er, alinéa 7, inséré par la loi du 10 août 2001 |
augustus 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009; | et modifié par la loi-programme du 23 décembre 2009; |
- artikel 14524, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 april 2007 en | - l'article 14524, § 2, inséré par la loi du 27 avril 2007 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 27 maart 2009 en de programmawet van 23 december 2009; | par la loi du 27 mars 2009 et la loi-programme du 23 décembre 2009; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 7 juin 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 16 juli 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juillet 2010; |
Gelet op advies 48.554/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 48.554/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en Onze Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, | Finances et de Notre Secrétaire d'Etat à la Fiscalité |
toegevoegd aan de Minister van Financiën, | environnementale, adjoint au Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt het opschrift van |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, l'intitulé de la |
afdeling XXVsepties, ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 december | section XXVsepties, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 2002 et |
2002 en vervangen bij koninklijk besluit van 12 juli 2009, vervangen | remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
« Afdeling XXVsepties. - Vermindering voor energiebesparende uitgaven | « Section XXVsepties. - Réduction pour des dépenses faites en vue |
in een woning (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14524) | d'économiser l'énergie dans une habitation (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14524) ». |
». Art. 2.In artikel 6311 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.A l'article 6311 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij de | 20 décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 2004, |
koninklijke besluiten van 23 juni 2004, 27 januari 2009, 8 februari | 27 janvier 2009, 8 février 2010 et 6 avril 2010, les modifications |
2010 en 6 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt : | 1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 1. De in artikel 14524, § 1, van het Wetboek van de | « § 1er. Les dépenses visées à l'article 14524, § 1er, du Code des |
inkomstenbelastingen 1992 vermelde uitgaven worden slechts in | impôts sur les revenus 1992 ne sont prises en considération pour la |
aanmerking genomen voor de in dat artikel vermelde | |
belastingvermindering indien de daarmee verband houdende werken | réduction d'impôt visée à cet article que si les travaux y relatifs |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | satisfont aux conditions suivantes : |
A. Uitgaven bedoeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° tot 6°, van | A. Dépenses visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° à 6°, du |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Code des impôts sur les revenus 1992 |
1° de werken die aan de basis liggen van de uitgaven worden uitgevoerd | 1° les travaux qui sont à l'origine des dépenses doivent être |
door een persoon die op het ogenblik van het afsluiten van de | effectués par une personne qui, au moment de la conclusion de la |
overeenkomst voor de uit te voeren werken geregistreerd is | convention pour les travaux à exécuter, est enregistrée conformément à |
overeenkomstig artikel 401 van het genoemde Wetboek of op grond van | l'article 401 du Code précité ou en vertu d'une disposition analogue |
een overeenkomstige bepaling die van kracht is in de Lidstaat van de | en vigueur dans l'Etat membre de l'Union européenne où cette personne |
Europese Unie waar deze persoon is gevestigd; | est établie; |
2° wat de vervanging van oude stookketels betreft, komen enkel de | 2° en ce qui concerne le remplacement des anciennes chaudières, seuls |
volgende types van installatie in aanmerking : | entrent en considération les types d'installation suivantes : |
- condenserende ketel; | - chaudière à condensation; |
- stookketel op hout; | - chaudière au bois; |
- installatie met warmtepomp; | - installation de pompe à chaleur; |
- installatie met een systeem van microwarmtekracht-koppeling; | - installation d'un système de micro-cogénération; |
3° de geregistreerde aannemer waarborgt de gelijkvormigheid van de | 3° l'entrepreneur enregistré garantit la bonne conformité des travaux |
werken op grond van de elementen die zijn opgenomen in bijlage IIbis ; | sur la base des éléments figurant à l'annexe IIbis ; |
4° de door de geregistreerde aannemer uitgereikte factuur of de | 4° la facture délivrée par l'entrepreneur enregistré ou son annexe |
bijlage ervan moet : | doit : |
a) de woning aangeven waar de werken worden uitgevoerd; | a) préciser l'habitation où s'effectuent les travaux; |
b) voor werken als bedoeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 2° tot | b) pour les travaux visés à l'article14524, § 1er, alinéa 1er, 2° à |
3°bis, van het genoemde Wetboek, de datum van de aanvang van die werken vermelden; | 3°bis, du Code précité, mentionner la date du début de ces travaux; |
c) desnoods, de verdeling van de kosten van de werken opgeven tussen : | c) établir, s'il y a lieu, une ventilation du coût des travaux entre : |
- de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° tot | - les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° à 6°, du |
6°, van het genoemde Wetboek en | Code précité et |
- de andere werken; | - les autres travaux; |
d) de volgende formule bevatten : | d) contenir la formule suivante : |
« Verklaring met toepassing van artikel 6311 van het KB/WIB 92 | « Attestation en application de l'article 6311 de l'AR/CIR 92 |
betreffende de uitgevoerde werken die zijn bedoeld in artikel 14524, § | concernant les travaux exécutés visés à l'article 14524, § 1er, alinéa |
1, eerste lid, 1° tot 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 1er, 1° à 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Ik, ondergetekende . . . . ., bevestig dat : | Je soussigné . . . . . atteste que : |
- ............ (per maatregel de vermeldingen overnemen die worden | - ............ (reprendre, par mesure, les mentions exigées par |
opgelegd door bijlage IIbis van het KB/WIB 92); | l'annexe IIbis de l'AR/CIR 92); |
- de werken zijn uitgevoerd in een woning die, volgens de informatie | - les travaux sont exécutés dans une habitation qui, suivant les |
verstrekt door (naam van de personen vermeld op de factuur), sedert | informations fournies par (nom des personnes repris sur la facture), |
ten minste vijf jaar in gebruik is genomen als woning op (datum van de | est occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans à la date |
aanvang van de werken). (verplicht op te nemen vermelding indien | du.... (date du début des travaux). (à mentionner obligatoirement si |
werken als vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° en 4° tot 6°, | des travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4° à 6°, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn uitgevoerd) | du Code des impôts sur les revenus 1992 ont été exécutés) |
(datum) | (date) |
(naam) | (nom) |
(handtekening) »; | (signature) »; |
B. Uitgaven voor een energie-audit | B. Dépenses pour un audit énergétique |
1° de energie-audit van de woning als bedoeld in artikel 14524, § 1, | 1° l'audit énergétique de l'habitation visée à l'article 14524, § 1er, |
eerste lid, 7°, van het genoemde Wetboek, wordt uitgevoerd | alinéa 1er, 7°, du Code précité doit être exécuté conformément à la |
overeenkomstig de geldende gewestelijke wetgeving; | législation régionale en vigueur; |
2° de factuur voor de energie-audit of de bijlage ervan moet : | 2° la facture concernant l'audit énergétique ou son annexe doit : |
a) de woning aangeven waarvoor de energie-audit wordt uitgevoerd; | a) indiquer l'habitation où est effectué l'audit énergétique; |
b) de volgende formule bevatten : | b) contenir la formule suivante : |
« Verklaring met toepassing van artikel 6311 van het KB/WIB 92 | « Attestation en application de l'article 6311 de l'AR/CIR 92 |
betreffende de energie-audit | concernant l'audit énergétique |
Ik, ondergetekende . . . . ., bevestig dat : | Je soussigné . . . . . atteste que : |
- de energie-audit is uitgevoerd overeenkomstig de geldende | - l'audit énergétique est exécuté conformément à la législation |
gewestelijke wetgeving; | régionale en vigueur; |
- de energie-audit is uitgevoerd voor een woning die, volgens de | - l'audit énergétique est réalisé pour une habitation qui, suivant les |
informatie verstrekt door (naam van de vermeld op de factuur), sedert | informations fournies par (nom des personnes repris sur la facture), |
ten minste vijf jaar in gebruik is genomen als woning op (datum van de | est occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans à la date du |
audit). | (date de l'audit). |
(datum) | (date) |
(naam) | (nom) |
(handtekening). » | (signature). » |
§ 2. De belastingplichtige die het voordeel vermeld in artikel 14524, | § 2. Le contribuable qui sollicite le bénéfice des dispositions de |
§ 1, van het genoemde Wetboek aanvraagt, moet de volgende documenten | l'article 14524, § 1er, du Code précité, doit tenir à la disposition |
ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden : | du Service public fédéral Finances : |
- de facturen betreffende de werken die aan de basis liggen van de | - les factures relatives aux travaux qui sont à l'origine des dépenses |
uitgaven die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, van | visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, du même Code; |
hetzelfde Wetboek; | |
- het betalingsbewijs van de bedragen die voorkomen op die facturen; | - la preuve du paiement des sommes figurant sur ces factures; |
- desgevallend, de documenten die aantonen dat de woning bij het begin | - le cas échéant, les documents qui démontrent que l'habitation est |
van de werken waarmee de uitgaven verband houden, ten minste vijf jaar | occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans lors du début des |
in gebruik is genomen als woning. | travaux relatifs aux dépenses. |
Wanneer op een factuur werken van verschillende aard zijn opgenomen, | Lorsque des travaux de nature diverse sont repris sur une facture, le |
moet de belastingplichtige eveneens een door de aannemer uitgereikt | contribuable doit également tenir à la disposition de l'administration |
document ter beschikking houden van de administratie dat toelaat de | un document délivré par l'entrepreneur qui permet de répartir le coût |
kosten van die werken als volgt te verdelen : | de ces travaux de la manière suivante : |
- de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° en | - les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4° à |
4° tot 6°, van het genoemde Wetboek; | 6°, du Code précité; |
- de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 2°, | - les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code |
van het genoemde Wetboek; | précité; |
- de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 3°, | - les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code |
van het genoemde Wetboek; | précité; |
- de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 3°bis, | - les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 3°bis, du |
van het genoemde Wetboek. »; | Code précité. » ; |
2° in § 3, vijfde lid, 1° en 2°, worden de woorden « artikel 156bis, | 2° dans le § 3, alinéa 5, 1° et 2°, les mots « article 156bis, alinéa |
eerste lid, 2° » telkens vervangen door de woorden « artikel 156bis, | 1er, 2° » sont chaque fois remplacés par les mots « article 156bis, |
eerste lid, 2° en 3° »; | alinéa 1er, 2° et 3° »; |
Art. 3.In artikel 6311 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 6311 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij de | 20 décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 2004, |
koninklijke besluiten van 23 juni 2004, 27 januari 2009, 8 februari | |
2010, 6 april 2010 en bij artikel 2 van dit besluit, worden de | 27 janvier 2009, 8 février 2010, 6 avril 2010 et par l'article 2 du |
volgende wijzigingen aangebracht : | présent arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden « artikel | 1° dans le § 2, alinéa 2, deuxième tiret, les mots « article 14524, § |
14524, § 1, eerste lid, 2°, » vervangen door de woorden « artikel 14524, | 1er, alinéa 1er, 2°, » sont remplacés par les mots « article 14524, § |
§ 1, eerste lid, 2° en 3°bis, »; | 1er, alinéa 1er, 2° et 3°bis, »; |
2° in § 2, tweede lid, wordt het vierde streepje opgeheven; | 2° dans le § 2, alinéa 2, le quatrième tiret est abrogé; |
3° dans le § 3, les alinéas 3 et 6 sont abrogés; | |
4° dans le § 3, alinéa 5, devenu l'alinéa 4, les mots « des groupes | |
3° in § 3 worden het derde en zesde lid opgeheven : 4° in § 3, vijfde lid, dat het vierde lid is geworden, worden de | visés à l'alinéa 4 » sont remplacés par les mots « des groupes visés à l'alinéa 3 ». |
woorden « in het vierde lid bedoelde groepen » vervangen door de | |
woorden « in het derde lid bedoelde groepen ». | |
Art. 4.Artikel 6311bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 4.L'article 6311bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 19 december 2007 en gewijzigd bij de | 19 décembre 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 28 novembre |
koninklijke besluiten van 28 november 2008 en 10 augustus 2009, wordt | 2008 et 10 août 2009, est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : « Art. 6311bis . - § 1. Voor de toepassing van artikel 14524, § 2, | « Art. 6311bis .- § 1er. Pour l'application de l'article 14524, § 2, |
vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden | alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, les institutions |
voor de kalenderjaren 2007 tot en met 2011 de volgende instellingen erkend : | suivantes sont agréées pour les années civiles 2007 à 2011 : |
- « VZW Passiefhuis-Platform »; | - « VZW Passiefhuis-Platform »; |
- « Plate-forme Maison passive ASBL ». | - « Plate-forme Maison passive ASBL ». |
De "kwaliteitsverklaring passiefhuis" en de "déclaration de qualité de | La "kwaliteitsverklaring passiefhuis" et la "déclaration de qualité de |
Maison passive" die gedurende de kalenderjaren 2007, 2008 en 2009 | Maison passive", délivrées par les institutions agréées à l'alinéa 1er |
werden uitgereikt door de in het eerste lid erkende instellingen, | au cours des années civiles 2007, 2008 et 2009, ont valeur de |
gelden als certificaat bedoeld in artikel 14524, § 2, vijfde lid, van | certificat visé à l'article 14524, § 2, alinéa 5, du même Code. |
hetzelfde Wetboek. Voor de kalenderjaren 2010 en volgende wordt het model van het | Pour les années civiles 2010 et suivantes, le modèle du certificat est |
certificaat vastgelegd door de Minister van Financiën of zijn | fixé par le Ministre des Finances ou son délégué. Le certificat |
gedelegeerde. Het certificaat vermeldt de identificatiegegevens en de | mentionne les données d'identification et la qualité des contribuables |
hoedanigheid van de belastingplichtigen aan wie het wordt uitgereikt, | à qui il est délivré, la situation de l'habitation pour laquelle il |
de ligging van de woning waarvoor het wordt uitgereikt, de norm | est délivré, la norme à laquelle l'habitation satisfait et, en ce qui |
waaraan de woning voldoet en, wat de nulenergiewoningen betreft, de | concerne les habitations zéro énergie, les sources d'énergie |
hernieuwbare energiebronnen die worden gebruikt voor de compensatie. | renouvelables utilisées pour la compensation. |
§ 2. De in § 1, eerste lid, erkende instellingen en de bevoegde | § 2. Les institutions agréées au § 1er, alinéa 1er, et les |
gewestelijke administraties bezorgen aan de administratie die bevoegd | administrations régionales compétentes fournissent à l'administration |
is voor de vestiging van de inkomstenbelastingen binnen de twee | qui a l'établissement des impôts sur les revenus dans ses |
maanden na het einde van het kalenderjaar waarin de certificaten als | attributions, dans les deux mois qui suivent la fin de l'année civile |
bedoeld in § 1, tweede en derde lid, werden uitgereikt, een | pendant laquelle les certificats visés au § 1er, alinéas 2 et 3, ont |
elektronisch afschrift van de voormelde certificaten. | été délivrés, une copie de ces certificats par voie électronique. |
Wanneer het in § 1, derde lid, vermelde certificaat is uitgereikt door | Lorsque le certificat visé au § 1er, alinéa 3, est délivré par une |
een gelijkaardige instelling of bevoegde administratie die is | institution ou une administration compétente analogue établie dans un |
gevestigd in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte, | autre Etat membre de l'Espace économique européen, le contribuable |
houdt de belastingplichtige dit certificaat ter beschikking van de | tient ce certificat à la disposition de l'administration. |
administratie. | |
§ 3. Voor de toepassing van de compensatie als bedoeld in artikel 14524, | § 3. Pour l'application de la compensation visée à l'article 14524, § |
§ 2, vierde lid, van het voormelde Wetboek, wordt onder « opwekking | 2, alinéa 4, du Code précité, il faut entendre par « la production |
van hernieuwbare energie » verstaan de opwekking van energie door : | d'énergie renouvelable » la production d'énergie par : |
1° een systeem van waterverwarming door middel van zonne-energie; | 1° un système de chauffage de l'eau par le recours à l'énergie solaire; |
2° zonnecelpanelen voor het omzetten van zonne-energie in elektrische | 2° des panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire en |
energie; | énergie électrique; |
3° warmtepompen die gebruik maken van energie die in de vorm van | 3° des pompes à chaleur qui utilisent l'énergie emmagasinée sous forme |
warmte is opgeslagen : | de chaleur : |
- in de omgevingslucht; | - dans l'air ambiant; |
- onder het vaste aardoppervlak; | - sous la surface de la terre solide; |
- in het oppervlaktewater. | - dans les eaux de surface. |
Het eventuele energieverbruik van de in het eerste lid vermelde | La consommation d'énergie éventuelle absorbée par les systèmes visés à |
systemen moet eveneens worden gecompenseerd door ter plaatse opgewekte | l'alinéa 1er, doit également être compensée par l'énergie renouvelable |
hernieuwbare energie. | produite sur place. |
Het aantal kWh opgewekte hernieuwbare energie wordt berekend aan de | Le nombre de kWh d'énergie renouvelable produite est calculé à l'aide |
hand van de berekeningsmodaliteiten, met inbegrip van de formules voor | des modalités de calcul, y compris les formules de production |
de opwekking van hernieuwbare energie en de eventuele | d'énergie renouvelable et les éventuels paramètres de correction, |
correctieparameters, die zijn opgenomen in de door de Richtlijn | reprises dans la méthode PEB prévue par la Directive CE/2006/32 qui |
CE/2006/32 voorziene EPB-methode die op de woning van toepassing is. | est applicable à l'habitation. |
Wanneer de EPB-reglementering die lokaal van toepassing is, niet | En cas d'absence dans la règlementation PEB localement applicable |
voorziet in een waardering van de productie van hernieuwbare energie, | d'une évaluation de la production d'énergie renouvelable, le rendement |
wordt de omzettingsefficiëntie en de verhouding tussen input en output | de conversion et le bilan entrées/sorties des systèmes et des |
van de systemen en de apparatuur voor de opwekking van hernieuwbare | équipements de production d'énergies renouvelables, sont appréciés à |
energie beoordeeld aan de hand van de door de Europese Unie | l'aide de procédures établies par l'Union européenne ou, à défaut de |
vastgestelde procedures of, bij gebrek daaraan, van internationale procedures. » | celles-ci, à l'aide de procédures établies au niveau international. » |
Art. 5.De artikelen 2 en 4 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar |
Art. 5.Les articles 2 et 4 sont applicables à partir de l'exercice |
2011. | d'imposition 2011. |
Uitgaven als bedoeld in artikel 6311, § 1, van het KB/WIB 92 waarvoor | Des dépenses visées à l'article 6311, § 1er, de l'AR/CIR 92, pour |
op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | lesquelles, à la date de publication du présent arrêté au Moniteur |
Staatsblad reeds een factuur of een bijlage bij een factuur is | belge, une facture ou une annexe à une facture a été faite |
opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van artikel 6311, § 1, van het | conformément aux dispositions de l'article 6311, § 1er, de l'AR/CIR |
KB/WIB 92 zoals dit bestond vooraleer het door dit besluit werd | 92, telles qu'elles existaient avant qu'elle ne soient modifiées par |
gewijzigd, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden inzake de | le présent arrêté, sont censées satisfaire aux conditions relatives |
verplichte vermeldingen op de factuur of de bijlage ervan als vermeld | aux mentions obligatoires à fournir sur la facture ou son annexe |
in artikel 6311, § 1, A, 4°, en B, 2°, van het KB/WIB 92. | telles qu'elles sont reprises à l'article 6311, § 1er, A, 4° et B, 2°, |
de l'AR/CIR 92. | |
Artikel 3 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2012. | L'article 3 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2012. |
Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, toegevoegd aan de | Le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité environnementale, adjoint au |
Minister van Financiën, | Ministre des Finances, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. | Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. |
Wet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007, ed. 2, | Loi du 27 avril 2007, Moniteur belge du 10 mai 2007, éd. 2, err. 24 |
err. 24 mei 2007. | mai 2007. |
Wet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 7 april 2009. | Loi du 27 mars 2009, Moniteur belge du 7 avril 2009. |
Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009, | Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatblad van 13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002. |
december 2002. | |
Koninklijk besluit van 23 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 7 juli | Arrêté royal du 23 juin 2004, Moniteur belge du 7 juillet 2004. |
2004. Koninklijk besluit van 19 december 2007, Belgisch Staatsblad van 27 december 2007. | Arrêté royal du 19 décembre 2007, Moniteur belge du 27 décembre 2007. |
Koninklijk besluit van 28 november 2008, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 28 novembre 2008, Moniteur belge du 4 décembre 2008. |
december 2008. | |
Koninklijk besluit van 27 januari 2009, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 27 janvier 2009, Moniteur belge du 3 février 2009. |
februari 2009. | |
Koninklijk besluit van 10 augustus 2009, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 10 août 2009, Moniteur belge du 18 août 2009. |
augustus 2009. | |
Koninklijk besluit van 8 februari 2010, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 8 février 2010, Moniteur belge du 12 février 2010. |
februari 2010. | |
Koninklijk besluit van 6 april 2010, Belgisch Staatsblad van 13 april | Arrêté royal du 6 avril 2010, Moniteur belge du 13 avril 2010. |
2010. |