Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/09/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg circulation routière et de l'usage de la voie publique
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. De voorgestelde wijzigingen zijn noodzakelijk omwille van de invoering van twee nieuwe bepalingen in het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, met name het artikel 1.9.5 en het hoofdstuk 8.6 over de beperkingen inzake de doorgang van voertuigen die gevaarlijke goederen door wegtunnels vervoeren. Artikel 1.9.5. van het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg bepaalt dat wanneer de bevoegde overheid beperkingen oplegt aan de doorgang door wegtunnels van voertuigen die gevaarlijke goederen vervoeren, ze deze wegtunnel moet indelen in één van de in dit artikel voorziene categorieën. Zo geldt voor de wegtunnels van categorie B bijvoorbeeld een beperking voor het vervoer van de gevaarlijke goederen die een zeer grote signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. Les modifications qui sont proposées sont rendues nécessaires par l'introduction dans l'accord européen relatif au Transport international de marchandises dangereuses, de deux nouvelles dispositions, à savoir l'article 1.9.5 et le chapitre 8.6 relatifs aux restrictions à la circulation des véhicules transportant des marchandises dangereuses dans les tunnels. L'article 1.9.5 de l'Accord européen relatif au Transport international de marchandises dangereuses dispose que, lorsque l'autorité compétente applique des restrictions de passage aux véhicules transportant des marchandises dangereuses dans un tunnel, cette dernière doit affecter le tunnel routier à l'une des catégories prévues à cet article. Par exemple, les tunnels de la catégorie B sont soumis à une restriction de passage qui s'applique au transport de marchandises
ontploffing kunnen veroorzaken; voor de wegtunnels behorend tot dangereuses susceptibles de provoquer une explosion très importante;
categorie C geldt dan weer een beperking voor het vervoer van de les tunnels de la catégorie C sont quant à eux soumis à une
gevaarlijke goederen die een zeer grote ontploffing, een grote restriction de passage qui s'applique au transport de marchandises
ontploffing of het vrijkomen van een belangrijke hoeveelheid giftige dangereuses susceptibles de provoquer une explosion très importante,
stoffen kunnen veroorzaken. Voor de wegtunnels behorend tot categorie une explosion importante ou une fuite importante de matières toxiques.
A geldt geen enkele toegangsbeperking. Les tunnels de la catégorie A ne sont soumis à aucune restriction de passage.
Meer in het bijzonder, bepaalt artikel 1.9.5.3. de aard van de Plus précisément, l'article 1.9.5.3 détermine quelle est la
verkeerssignalisatie die moet worden gebruikt om aan te geven welke signalisation routière qui doit être utilisée pour indiquer les
toegangsbeperkingen voor de wegtunnels gelden. restrictions d'accès aux tunnels.
Op grond van dit artikel, moeten de verdragspartijen de En vertu de cet article, les parties contractantes doivent indiquer
verbodsbepalingen en alternatieve reiswegen voor de tunnels aangeven les interdictions et les itinéraires alternatifs aux tunnels au moyen
met behulp van verkeerstekens op een plaats waar de keuze voor een d'une signalisation routière fixée à un emplacement où le choix
alternatieve reisweg nog mogelijk is. d'itinéraire alternatif reste possible.
Wanneer de toegang tot tunnels bovendien aan beperkingen onderhevig En outre, lorsque l'accès à des tunnels fait l'objet de restrictions
is, of wanneer er alternatieve reiswegen voorgeschreven zijn, dan ou que des itinéraires alternatifs sont prescrits, la signalisation
moeten de verkeerstekens aangevuld worden met de letters B, C, D of E doit être complétée par les lettres B, C, D ou E selon la catégorie à
naargelang van de categorie waartoe de tunnel wordt gerekend. laquelle a été affecté le tunnel.
Hiervoor werden de artikelen 65 en 68 van het algemeen reglement op de A cet effet, les articles 65 et 68 du règlement général sur la police
politie van het wegverkeer gewijzigd. Nieuwe onderborden ter de la circulation routière sont modifiés afin d'introduire dans le
aanvulling van het verkeersbord C24a, die de toegang verbieden voor code les nouveaux panneaux additionnels au signal C24a visant à
bestuurders van voertuigen die de gevaarlijke goederen vervoeren, interdire l'accès aux conducteurs de véhicules transportant des
worden in het verkeersreglement opgenomen. Het onderbord bij het marchandises dangereuses. Le panneau additionnel joint au signal C24a
verkeersbord C24a waarop de letter B, C, D of E is aangebracht, duidt et portant la lettre B, C, D ou E indique que l'interdiction est
erop dat het verbod geldt voor voertuigen die gevaarlijke goederen applicable aux véhicules transportant des marchandises dangereuses
vervoeren en waarvoor de toegang tot wegtunnels van categorie B, C, D dont l'accès est interdit dans les tunnels de catégorie B, C, D ou E.
of E verboden is.
Met artikel 69 wordt een nieuw verkeersbord ingevoerd dat dient om een L'article 69 introduit un nouveau signal, destiné à indiquer
alternatieve reisweg aan te duiden die door de voertuigen die l'itinéraire alternatif qui doit être suivi par les véhicules
gevaarlijke goederen vervoeren, moet worden gevolgd. Indien dit transportant des marchandises dangereuses. Lorsque le signal est
verkeersbord aanvullend de letters B, C, D of E vermeldt, dan geldt de complété par les lettres B, C, D ou E, l'obligation de suivre
verplichting om de alternatieve reisweg te volgen voor alle voertuigen l'itinéraire alternatif est applicable aux véhicules transportant des
die gevaarlijke goederen vervoeren en waarvoor de toegang tot marchandises dangereuses dont l'accès est interdit dans les tunnels de
wegtunnels behorend tot de categorie B, C, D of E verboden is. Er werd catégorie B, C, D ou E. Le choix s'est porté sur ce signal, qui est
gekozen voor dit verkeersbord, dat conform is aan de Conventie van conforme à la Convention de Vienne sur la signalisation routière, et
Wenen inzake verkeerstekens, en tevens het voordeel heeft dat het in qui a en outre l'avantage d'avoir été adopté par plusieurs Etats
verschillende andere Europese landen wordt gebruikt, zoals Duitsland, européens tels l'Allemagne, la France, l'Autriche, la Suisse ou encore
Frankrijk, Oostenrijk, Zwitserland en ook Italië. l'Italie.
Aanvullend wordt ook het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 Complémentairement, l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les
houdende de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden dimensions minimales et les conditions de placement de la
van de verkeerstekens vervolledigd, zodat de wegbeheerder over de signalisation routière est également complété afin de fournir aux
nodige aanwijzingen beschikt inzake de plaatsing en de afmetingen van gestionnaires de voiries les indications nécessaires au placement et
de nieuwe bewegwijzering. aux dimensions de la nouvelle signalisation.
Tenslotte dienen in artikel 8.2, 1° d) van het koninklijk besluit de Enfin, à l'article 8.2, 1° d) de l'arrêté royal, les mots « et des
woorden « en de subcategorieën D1 en D1 + E » te worden geschrapt om sous-catégories D1 et D1 + E » doivent être supprimés, afin de mettre
deze bepaling in overeenstemming te brengen met punt 1° b) van en concordance cette disposition avec le point 1° b) du même article,
hetzelfde artikel, dat recentelijk werd gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 juli 2009. qui a été modifié récemment par l'arrêté royal du 16 juillet 2009.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar. et très fidèle serviteur.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg circulation routière et de l'usage de la voie publique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg; publique;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op advies 46.942/4 van de Raad van State, gegeven op 13 juli Vu l'avis 46.942/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2009, sur
2009, omtrent de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6, met toepassing van artikel les articles 2, 3, 4, 5 et 6, en application de l'article 84, § 1er,
84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat betreft artikel 1; Vu l'urgence en ce qui concerne l'article 1er;
Overwegende dat een wijziging zich zonder verwijl opdringt van de Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'âge d'accès à la
leeftijd waarop een voertuig van de categorieën D1 en D1 + E mag conduite des véhicules des catégories D1 et D1 + E, prévu à l'article
worden bestuurd, voorzien in artikel 8.2, 1°, d) met als doel deze 8.2, 1°, d) afin de mettre cette disposition en concordance avec
bepaling in overeenstemming te brengen met artikel 8.2, 1° b) en zo l'article 8.2, 1°, b) et mettre ainsi fin à une discordance entre les
een einde te maken aan de tegenstrijdigheid tussen de twee bepalingen; deux dispositions;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 8.2, 1°, d), van het koninklijk besluit van 1

Article 1er.Dans l'article 8.2, 1°, d), de l'arrêté royal du 1er

december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij het circulation routière et de l'usage de la voie publique, modifié par
koninklijk besluit van 4 mei 2007, worden de woorden « en de l'arrêté royal du 4 mai 2007, les mots « et des sous-catégories D1 et
subcategorieën D1 en D1 + E » opgeheven. D1 + E » sont abrogés.

Art. 2.Het artikel 65.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.L'article 65.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 20 juli 1990 en 18 december 2002, wordt des 20 juillet 1990 et 18 décembre 2002, est complété par l'alinéa
aangevuld met het volgende lid : suivant :
« De onderborden bij de verkeersborden C24a en D4 dragen de letters B, « Les panneaux additionnels concernant les signaux routiers C24a et D4
C, D of E in zwart opschrift op een witte ondergrond en zien eruit als portent les lettres B, C, D ou E en noir sur fond blanc et sont d'un
volgt : des modèles suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.In artikel 68 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 68 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 18 september 1991, 18 december des 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 18 décembre 2002, 4 avril 2003
2002, 4 april 2003 en 26 april 2004, wordt de volgende wijziging et 26 avril 2004 est apportée la modification suivante :
aangebracht :
De legende van het verkeersbord C24a wordt aangevuld als volgt : La légende du signal C24a est complétée comme suit :
« Een onderbord met vermelding van de letter B, C, D of E duidt aan « Un panneau additionnel portant la lettre B, C, D ou E indique que
dat het verbod geldt voor alle voertuigen die gevaarlijke goederen l'interdiction est applicable aux véhicules transportant des
vervoeren waarvoor de toegang tot wegtunnels van respectievelijk marchandises dangereuses dont l'accès est interdit respectivement dans
categorie B, C, D of E verboden is, zoals deze categorieën voorzien les tunnels de catégorie B, C, D ou E, telles que ces catégories sont
zijn in artikel 1.9.5.2 van bijlage A van het Europees verdrag prévues par l'article 1.9.5.2 de l'annexe A de l'accord européen
betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over relatif au transport international de marchandises dangereuses par
de weg (ADR), ondertekend te Genève op 30 september 1957. » route (ADR) fait à Genève le 30 septembre 1957. »

Art. 4.In artikel 69 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 69, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 9 oktober 1998 en 4 april des 20 juillet 1990, 9 octobre 1998 et 4 avril 2003, est ajouté le
2003, wordt het volgende verkeersbord toegevoegd : signal routier suivant :
« D4 « D4
Verplichting voor voertuigen die gevaarlijke goederen vervoeren om de Obligation pour les véhicules transportant des marchandises
door de pijl aangeduide richting te volgen. dangereuses de suivre la direction indiquée par la flèche.
De plaatsgesteldheid bepaalt de stand van de pijl. La disposition des lieux détermine la position de la flèche.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Een onderbord met vermelding van de letter B, C, D of E duidt erop dat Un panneau additionnel portant la lettre B, C, D ou E indique que
de verplichting geldt voor voertuigen die gevaarlijke goederen l'obligation est applicable aux véhicules transportant des
vervoeren en waarvoor de toegang tot wegtunnels van respectievelijk marchandises dangereuses dont l'accès est interdit respectivement dans
categorie B, C, D of E verboden is, zoals deze categorieën voorzien les tunnels de catégorie B, C, D ou E, telles que ces catégories sont
zijn in artikel 1.9.5.2 van bijlage A van het Europees verdrag prévues par l'article 1.9.5.2 de l'annexe A de l'accord européen
betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over relatif au transport international de marchandises dangereuses par
de weg (ADR.), ondertekend te Genève op 30 september 1957 ». route (ADR) fait à Genève le 30 septembre 1957 ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à

uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt de dag waarop het in l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le jour de sa
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Wegverkeer is belast met de

Art. 6.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatsecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^