Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereen-komst van 22 januari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les établissements et services de santé bicommunautaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereen-komst van 22 januari | collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et |
betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de | le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les |
bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten (1) | établissements et services de santé bicommunautaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, | travail du 22 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire des services de santé, concernant le montant et |
betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de | le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les |
bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et services de santé bicommunautaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te 10 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | Commission paritaire pour les services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 | Convention collective de travail du 22 janvier 2007 |
Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten (Overeenkomst geregistreerd op 23 | établissements et services de santé bicommunautaires (Convention |
februari 2007 onder het nummer 82011/CO/305) | enregistrée le 23 février 2007 sous le numéro 82011/CO/305) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services |
gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het | de santé bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en | pour les établissements et les services de santé et situés dans la |
gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Zijn evenwel uitgesloten : | Sont toutefois exclus : |
- de autonome revalidatiecentra; | - les centres de revalidation autonomes; |
- de diensten voor thuisverpleging; | - les services des soins infirmiers à domicile; |
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen. | - les maisons de retraites pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins. |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als | Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association |
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij | sans but lucratif, soit en société, soit en institution à la finalité |
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent |
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | aucun avantage patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van afdeling 1 - Inspanning ten voordele van personen die | application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes |
behoren tot de risicogroepen- van hoofdstuk VIII - Inspanning ten | appartenant aux groupes à risque - du chapitre VIII - Effort en faveur |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen en plan inzake | des personnes appartenant aux groupes à risque et plan |
de actieve begeleiding en opvolging van werklozen - titel XIII - Werk- | d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs - titre XIII - Emploi |
van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. | - de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de | mesures de promotion de l'emploi et de formation de personnes |
vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een | appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan |
begeleidingsplan van toepassing is. | d'accompagnement. |
Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de | Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de | 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de |
omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen | santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. | secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
août 1995. Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2007, van | cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2007, de 0,10 p.c. |
0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2007 en elk van de vier | pour le quatrième trimestre 2007 et pour chacun des quatre trimestres |
kwartalen van 2008, berekend op grond van het volledige loon van de | de 2008, calculée sur la base de salaire global des travailleurs, |
werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés d'exécution de cette loi, |
uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in | occupés par les employeurs visés à l'article 1er. |
artikel 1 bedoelde werkgevers. | |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
|
Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4 |
cotisation prévue à l'article 4 à l'Office national de sécurité |
bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale | sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les |
Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de | établissements et les services de santé bicommunautaires", institué |
bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten", opgericht bij | |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het | par la convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot | sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds | services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence, |
voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" en tot | dénommé "Fonds social pour les établissements et services de santé |
vaststelling van zijn statuten. | bicommunautaires" et en fixant ses statuts. |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en | l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation |
vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven | pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou |
zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn. | qui ont déjà été engagés. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2008. | 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |