Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification de la convention collective de travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | journaux, relative à la modification de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie (1) | travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | journaux, relative à la modification de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie. | travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 | Modification de la convention collective de travail du 15 décembre |
betreffende de eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli | 2005 relative à la prime de fin d'année (Convention enregistrée le 6 |
2007 onder het nummer 83625/CO/130) | juillet 2007 sous le numéro 83625/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | |
Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op | |
de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 | des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs |
oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van | et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention |
25 juni 1997). | collective de travail pour les quotidiens belges conclue le 25 octobre |
1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 | |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | juin 1997). CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Een 6de geval waarin het recht op een pro rata van de |
Art. 2.Un 6ème cas d'ouverture du droit au prorata d'une prime de fin |
eindejaarspremie wordt geopend, wordt toegevoegd aan artikel 7, 1e | d'année est ajouté à l'article 7, 1er alinéa de la convention |
alinea van de collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" : | collective de travail "Prime de fin d'année" : |
« beëindiging van de overeenkomst wegens overmacht als gevolg van een | « fin du contrat pour cas de force majeur liée à l'incapacité |
definitieve en permanente ongeschiktheid om het overeengekomen werk | |
verder uit te voeren - zoals dit begrepen wordt door de wet op de | définitive et permanente de reprendre le travail convenu - tel que |
arbeidsovereenkomsten. » | l'entend la loi sur le contrat de travail. » |
HOOFDSTUK III. - Duurtijd | CHAPITRE III. - Durée |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2007 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Zij heeft | janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les |
dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve | mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention collective |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |