← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid dat gevoegd is als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2018 (1)"
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid dat gevoegd is als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2018 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant le règlement du régime sectoriel de pension complémentaire de l'industrie chimique repris en annexe 1ère à la convention collective de travail du 18 décembre 2018 (1) |
---|---|
10 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2024, | collective de travail du 26 mars 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant |
nijverheid, tot wijziging van het reglement van het aanvullend | |
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid dat gevoegd | le règlement du régime sectoriel de pension complémentaire de |
is als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | l'industrie chimique repris en annexe 1ère à la convention collective |
december 2018 (registratienummer 150123/CO/207) (1) | de travail du 18 décembre 2018 (numéro d'enregistrement 150123/CO/207) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2024, | travail du 26 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant |
nijverheid, tot wijziging van het reglement van het aanvullend | le règlement du régime sectoriel de pension complémentaire de |
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid dat gevoegd | l'industrie chimique repris en annexe 1ère à la convention collective |
is als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | de travail du 18 décembre 2018 (numéro d'enregistrement |
december 2018 (registratienummer 150123/CO/207). | 150123/CO/207). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2024 | Convention collective de travail du 26 mars 2024 |
Wijziging van het reglement van het aanvullend sectoraal | Modification du règlement du régime sectoriel de pension |
pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid dat gevoegd is als | complémentaire de l'industrie chimique repris en annexe 1ère à la |
bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2018 | convention collective de travail du 18 décembre 2018 (numéro |
(registratienummer 150123/CO/207) (Overeenkomst geregistreerd op 29 | d'enregistrement 150123/CO/207) (Convention enregistrée le 29 mars |
maart 2024 onder het nummer 187016/CO/207) | 2024 sous le numéro 187016/CO/207) |
Waarbij | Par laquelle |
De partijen wensen de bepaling inzake de bescherming van de | Les parties souhaitent modifier la disposition relative à la |
persoonlijke levenssfeer, zoals voorzien in artikel 14 van het | protection de la vie privée prévue à l'article 14 du règlement du |
reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de | régime sectoriel de pension complémentaire de l'industrie chimique. |
scheikundige nijverheid, te wijzigen. | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est applicable aux |
werkgevers en de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van | employeurs et aux employés qui tombent sous le champ d'application de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 betreffende het | la convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime |
aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden van de | de pension complémentaire sectoriel pour les employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid (registratienummer 146650/CO/207). | chimique (numéro d'enregistrement 146650/CO/207). |
Art. 2.Aanpassing van het reglement |
Art. 2.Modification du règlement |
Artikel 14 van het reglement van het aanvullend sectoraal | L'article 14 du règlement du régime sectoriel de pension |
pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid wordt als volgt aangepast : | complémentaire de l'industrie chimique est modifié comme suit : |
"14. Bescherming van de persoonlijke levenssfeer | "14. Protection de la vie privée |
AG Insurance en de inrichter hechten een bijzonder belang aan de | AG Insurance et l'organisateur attachent une importance particulière à |
la protection des données à caractère personnel et les traitent avec | |
bescherming van persoonsgegevens en verwerken deze zorgvuldig conform | précaution conformément aux dispositions applicables de la législation |
de bepalingen van de toepasselijke privacywetgeving, de | relative à la protection de la vie privée, de la notice vie privée |
privacyverklaring van AG Insurance (beschikbaar op www.aginsurance.be) | d'AG Insurance (disponible sur www.aginsurance.be) et/ou de la |
en/of het toepasselijke privacybeleid van de inrichter. | politique relative à la protection de la vie privée de l'organisateur |
qui est en vigueur. | |
Verwerkingsdoeleinden | Les finalités du traitement |
De inrichter heeft aan de werknemers tewerkgesteld in de sector een | L'organisateur a octroyé une pension complémentaire aux travailleurs |
aanvullend pensioen toegekend. Hiertoe heeft de inrichter een | employés dans le secteur. L'organisateur a, pour ce faire, souscrit |
groepsverzekering afgesloten met AG Insurance. Met het oog op de | une assurance de groupe auprès d'AG Insurance. En vue de la mise en |
uitvoering van de groepsverzekering ontvangt AG Insurance | oeuvre de l'assurance de groupe, AG Insurance reçoit des données à |
persoonsgegevens van de inrichter of van derden. Zowel de inrichter | caractère personnel de la part de l'organisateur et de tiers. Tant |
als AG Insurance zijn verantwoordelijk voor de verwerking. | l'organisateur qu'AG Insurance sont responsables pour le traitement de ces données. |
De verkregen persoonsgegevens kunnen door AG Insurance en/of de | Les données à caractère personnel transmises peuvent être traitées par |
inrichter worden verwerkt voor de volgende doeleinden : | AG Insurance et/ou l'organisateur pour les finalités suivantes : |
- het beheer van de groepsverzekering op basis van een wettelijke | - la gestion de l'assurance de groupe conformément aux obligations |
verplichting; | légales; |
- het voldoen aan wettelijke en reglementaire verplichtingen zoals | - le respect des obligations légales et réglementaires telles que les |
fiscale verplichtingen of het voorkomen van het witwassen van geld en | obligations fiscales ou la prévention du blanchiment d'argent, et ce |
dit op grond van een wettelijke bepaling; | sur la base d'une disposition légale; |
- het beheer van het personenbestand voor de uitvoering van de | - la gestion du personnel pour l'exécution du contrat d'assurance; |
verzekeringsovereenkomst; | |
- de opmaak van statistieken, de detectie en preventie van misbruiken | - l'établissement de statistiques, la détection et la prévention |
en fraude, het samenstellen van bewijzen, de beveiliging van goederen, | d'infractions et de fraude, la collecte de preuves, la sécurité des |
personen, informaticanetwerken en -systemen van AG Insurance, de | biens, des personnes, des réseaux et systèmes informatiques d'AG |
optimalisatie van de processen (bijvoorbeeld inzake de evaluatie en | Insurance, l'optimisation des procédés (par exemple en ce qui concerne |
acceptatie van een risico), en dit op grond van het gerechtvaardigd | l'évaluation et l'acceptation d'un risque), et ce sur la base de |
belang van AG Insurance; | l'intérêt légitime d'AG Insurance; |
- de adviesverlening bijvoorbeeld inzake pensioenopbouw en over de | - la fourniture de conseils, par exemple en ce qui concerne la |
opties bij pensionering op grond van het gerechtvaardigd belang van AG | constitution de pension et les options relatives au départ à la |
Insurance, tenzij de betrokkene zich hiertegen verzet. | retraite, sur la base de l'intérêt légitime d'AG Insurance, à moins |
que la personne concernée ne s'y oppose. | |
Voor het vervullen van deze doeleinden kan AG Insurance ook | Pour poursuivre ces finalités, AG Insurance peut également recevoir |
persoonsgegevens ontvangen van de betrokkene zelf. In voorkomend geval kunnen deze verwerkingsdoeleinden gebaseerd zijn op de toestemming van de betrokkene. Categorieën van verwerkte persoonsgegevens en mogelijke ontvangers Volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen worden verwerkt door AG Insurance : identificatie- en contactgegevens, financiële gegevens, persoonlijke kenmerken, beroep en betrekking, samenstelling van het gezin, gerechtelijke gegevens. Deze persoonsgegevens kunnen, indien dit noodzakelijk is voor de | des données à caractère personnel de la part de la personne concernée elle-même. Le cas échéant, ces finalités de traitement peuvent être fondées sur le consentement de la personne concernée. Catégories de données à caractère personnel traitées et destinataires potentiels Les catégories de données à caractère personnel suivantes peuvent être traitées par AG Insurance : données d'identification et coordonnées de contact, données financières, caractéristiques personnelles, profession et emploi, composition de ménage, données judiciaires. Ces données à caractère personnel peuvent, si cela est nécessaire pour |
voornoemde doeleinden en in overeenstemming met de privacywetgeving, | les finalités susmentionnées et conformément à la législation relative |
door AG Insurance worden meegedeeld aan andere tussenkomende | à la protection de le vie privée, être communiquées par AG Insurance à |
verzekeringsmaatschappijen, hun vertegenwoordigers in België, hun | d'autres compagnies d'assurance intervenantes, à leurs représentants |
contactpunten in het buitenland, de betrokken | en Belgique, à leurs points de contact à l'étranger, aux entreprises |
herverzekeringsmaatschappijen, een expert, een advocaat, een technisch | de réassurance concernées, à un expert, à un avocat, à un conseiller |
adviseur of een verwerker. Bovendien kunnen de gegevens worden | technique ou à un sous-traitant. En outre, les données peuvent être |
meegedeeld aan om het even welke persoon of instantie in het kader van | communiquées à toute personne ou organisme dans le cadre d'une |
een wettelijke verplichting of een administratieve of rechterlijke | obligation légale ou d'une décision administrative ou judiciaire ou en |
beslissing of indien er een gerechtvaardigd belang bestaat. | cas d'intérêt légitime. |
Het is mogelijk dat AG Insurance de persoonsgegevens buiten de | AG Insurance peut transférer les données à caractère personnel en |
Europese Economische Ruimte (EER) overdraagt, naar een land dat, | dehors de l'Espace Economique Européen (EEE), vers un pays qui, le cas |
desgevallend, niet een passend beschermingsniveau voor | échéant, ne peut garantir un niveau adéquat de protection des données |
persoonsgegevens kan garanderen. In deze gevallen beschermt AG | à caractère personnel. Dans de tels cas, cependant, AG Insurance |
Insurance echter de gegevens door de IT-beveiliging te vergroten en | protège les données en renforçant la sécurité informatique et en |
door contractueel een verhoogd beveiligingsniveau te eisen van zijn | exigeant contractuellement un niveau de sécurité accru de la part de |
internationale tegenpartijen. | ses contreparties internationales. |
Rechten van de betrokkene | Droits de la personne concernée |
Binnen de grenzen van de wet : | Dans les limites fixées par la loi : |
- heeft de betrokkene het recht om kennis te nemen van zijn/haar | - la personne concernée a le droit d'accéder à ses données, et de |
gegevens, om ze, in voorkomend geval, te laten corrigeren; | demander, le cas échéant, de les rectifier; |
- heeft de betrokkene het recht zich te verzetten tegen de verwerking | - la personne concernée a le droit de s'opposer au traitement de ses |
van zijn/haar gegevens, het recht om de verwerking van zijn/haar | données, le droit de d'exiger la limitation du traitement de ses |
gegevens te laten beperken, alsook het recht om zijn/haar gegevens te | données, ainsi que le droit d'exiger l'effacement de ses données. Dans |
laten verwijderen. In die gevallen is het mogelijk dat AG Insurance de | de tels cas, AG Insurance peut ne pas être en mesure d'exécuter la |
contractuele relatie niet kan uitvoeren. | relation contractuelle. |
Hiertoe kan de betrokkene een gedateerde en ondertekende aanvraag | Pour ce faire, la personne concernée peut adresser une demande datée |
richten aan de Data Protection Officer ("DPO") van AG Insurance, samen | et signée au Délégué à la protection des données ("DPO") d'AG |
met een identificatiedocument of een ander identificatiemiddel, of | Insurance, accompagnée d'une pièce d'identité ou d'un autre moyen |
zich wenden tot de inrichter via de gebruikelijke kanalen van de | d'identification, ou contacter l'organisateur par les canaux habituels |
inrichter. | de ce dernier. |
De Data Protection Officer (DPO) van AG Insurance kan worden bereikt | Le Délégué à la protection des données d'AG Insurance (DPO) peut être |
op volgende adressen : | contacté aux adresses suivantes : |
Per post : AG Insurance - Data Protection Officer : Emile Jacqmainlaan | Par courrier : AG Insurance - Data Protection Officer : Avenue Emile |
53, 1000 Brussel | Jacqmain 53, 1000 Bruxelles |
Of per e-mail : AG_DPO@aginsurance.be | Ou par courriel : AG_DPO@aginsurance.be |
Klachten kunnen worden ingediend bij de | Les plaintes peuvent être déposées auprès de l'Autorité de la |
Gegevensbeschermingsautoriteit. | protection des données. |
Meer informatie over hoe AG Insurance persoonsgegevens beschermt en | De plus amples informations sur la manière dont AG Insurance protège |
over hoe de betrokkene zijn/haar rechten kan uitoefenen, is terug te | les données à caractère personnel et sur la manière dont la personne |
vinden in de Privacyverklaring van AG Insurance op | concernée peut exercer ses droits sont disponibles dans la Notice vie |
www.aginsurance.be.". | privée d'AG Insurance à l'adresse suivante : www.aginsurance.be.". |
Art. 3.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve |
Art. 3.Durée et modalités de dénonciation de la présente convention |
arbeidsovereenkomst | collective de travail |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor een onbepaalde tijd en | La présente convention collective de travail est valable pour une |
treedt in werking op de datum van haar ondertekening. | durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door de partijen worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
opgezegd, middels een opzegging van drie maanden betekend door middel | les parties moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par |
van een aangetekende brief en geadresseerd aan alle andere partijen. | courrier recommandé et adressé à toutes les autres parties. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |