← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 40 van de programmawet van 27 april 2007, tot bevordering van de tewerkstelling in de sector van de champignonteelt "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 40 van de programmawet van 27 april 2007, tot bevordering van de tewerkstelling in de sector van de champignonteelt | Arrêté royal portant exécution de l'article 40 de la loi-programme du 27 avril 2007, en faveur de la promotion de l'emploi dans le secteur de la culture du champignon |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ETE SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 40 | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 40 de |
van de programmawet van 27 april 2007, tot bevordering van de | la loi-programme du 27 avril 2007, en faveur de la promotion de |
tewerkstelling in de sector van de champignonteelt | l'emploi dans le secteur de la culture du champignon |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt | Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature a pour |
voorgelegd heeft tot doel, bij toepassing van artikel 40 van de | objet, en application de l'article 40 de la loi-programme du 27 avril |
programmawet van 27 april 2007, de periode van toekenning van het | 2007, de prolonger, pour les années 2011, 2012 et 2013, la période |
voorziene forfaitair bedrag van 400.000 euro voor de bevordering van | d'octroi du montant forfaitaire de 400.000 euros prévu pour promouvoir |
de tewerkstelling in de sector van de champignonteelt te verlengen | l'emploi dans le secteur de la culture du champignon. Ce montant, |
voor de jaren 2011, 2012 en 2013. Dankzij dit bedrag, dat door het | |
globaal beheer van de sociale zekerheid wordt gestort aan het | versé par la gestion globale de la sécurité sociale au Fonds social et |
Waarborg- en sociaal fonds voor het tuinbouwbedrijf, zullen premies | de garantie pour l'horticulture, permettra, comme c'est le cas depuis |
van 7.500 euro maximum zoals sedert 2008 kunnen toegekend worden aan | 2008, d'octroyer des primes de 7.500 euros maximum aux entreprises |
ondernemingen die in de sector actief zijn, op voorwaarde dat een door | actives du secteur, à la condition qu'une convention collective de |
de Koning algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail, rendue obligatoire par le Roi, soit conclue au sein de la |
arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het bevoegd paritair comité. | commission paritaire compétente. |
Voormeld artikel 40 geeft de Koning immers de mogelijkheid deze | L'article 40 précité permet, en effet, au Roi, par arrêté délibéré en |
maatregel vanaf het jaar 2011 te verlengen bij een besluit vastgesteld | |
na overleg in de Ministerraad. Voor de periode van 2008 tot 2010 werd | Conseil des ministres, de prolonger cette mesure à partir de l'année |
een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | 2011. Pour la période allant de 2008 à 2010, une convention collective |
arbeidsovereenkomst gesloten op 11 mei 2011. De sociale partners van | de travail rendue obligatoire par arrêté royal a été conclue le 11 mai |
de sector zijn het eens geworden om een nieuwe collectieve | 2011. Les partenaires sociaux du secteur se sont mis d'accord pour |
arbeidsovereenkomst voor de periode 2011-2013 eerlang te sluiten. Dankzij de verlenging kan een tewerkstellingspremie ook worden gestort voor de jaren na 2010, voor zover een nieuwe CAO wordt gesloten. Deze bij wet toegelaten verlenging vervangt de terugbetaling van het saldo voortvloeiend uit de toekenning van de premies in de jaren 2008-2010. De quick scan van de DOEB-test werd uitgewerkt, als gevraagd door de Raad van State, waarvan er is vastgesteld dat er geen impact inzake duurzame ontwikkeling is. Wij hebben de eer te zijn, | conclure une nouvelle convention collective de travail prochainement couvrant la période 2011-2013. La prolongation autorise qu'une prime d'occupation puisse être versée également pour les années postérieures à 2010 pour autant qu'une nouvelle CCT soit conclue. Cette prolongation, autorisée par la loi, remplace le remboursement du solde résultant de l'octroi des primes dans les années 2008-2010. Comme demandé par le Conseil d'Etat, le quick scan du test EIDDD a été effectué, d'où il résulte qu'il n'y a aucun impact en matière de développement durable. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
10 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 40 | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 40 de |
van de programmawet van 27 april 2007, tot bevordering van de | la loi-programme du 27 avril 2007, en faveur de la promotion de |
tewerkstelling in de sector van de champignonteelt | l'emploi dans le secteur de la culture du champignon |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 april 2007, artikel 40, vervangen door | Vu la loi-programme du 27 avril 2007, l'article 40, remplacé par la |
de wet van 29 december 2010; | loi du 29 décembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 26 april 2013; | sociale, donné le 26 avril 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 20 juni 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2013; |
Overwegende dat de DOEB-procedure werd gevolgd en dat uit het | Considérant que la procédure EIDDD a été suivie et qu'il ressort de |
voorafgaand onderzoek blijkt dat er geen potentieel grote negatieve | l'examen préalable qu'il n'y a pas d'impact potentiel négatif majeur |
effecten op een duurzame ontwikkeling zijn; | sur un développement durable; |
Gelet op het advies 53.956/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 53.956/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2013, en |
september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
van Werk, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De toekenningsperiode van het forfaitaire bedrag van |
Article 1er.La période d'octroi du montant forfaitaire de 400.000 |
400.000 euro, bedoeld in artikel 40 van de programmawet van 27 april | euros, visé à l'article 40 de la loi-programme du 27 avril 2007, est |
2007, wordt verlengd voor de jaren 2011, 2012 en 2013. | prolongée pour les années 2011, 2012 et 2013. |
De storting van dat bedrag is afhankelijk gesteld van de voorwaarde | Le versement de ce montant est subordonné à la condition qu'une |
dat er een door Ons algemeen verbindend verklaarde collectieve | convention collective de travail rendue obligatoire par Nous couvrant |
arbeidsovereenkomst voor minstens de periode van 1 januari 2011 tot 31 | au moins la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013 soit |
december 2013 wordt afgesloten voor de ondernemingen die actief zijn | conclue pour les entreprises actives dans la production primaire des |
in de primaire champignonproductie en dat deze overeenkomst het reeds | champignons et que cette convention renforce le système de primes |
bestaande systeem van tewerkstellingspremies versterkt. | d'emploi qui existe déjà. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder met wat hen betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |