Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepassing van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, | collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepassing | de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en |
van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector | application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand |
2010-2011 (1) | privé wallon 2010-2011 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten | travail du 16 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepasing | de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en |
van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non profitsector | application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand |
2010-2011. | privé wallon 2010-2011. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011 | Convention collective de travail du 16 mai 2011 |
Opleidingssteun bij toepassing van het driedelig raamovereenkomst voor | Soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartite |
de Waalse privé non profitsector 2010-2011 (Overeenkomst geregistreerd | pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 (Convention |
op 28 juni 2011 onder het nummer 104548/CO/318.01) | enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104548/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Gemeenschap voor de diensten gesubsidieerd door het Waalse Gewest. | de la Communauté germanophone, pour les services subsidiés par la Région wallonne. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel employé et ouvrier, |
bediende- en arbeiderspersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Bij toepassing van het driedelig raamovereenkomst voor de |
Art. 2.En application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur |
Waalse privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, wordt | non marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, à partir du 1er |
vanaf 1 januari een enveloppe van 750.000 EUR bestemd voor opleiding. | janvier 2010, une enveloppe de 750.000 EUR est réservée à la formation. |
Dat bedrag wordt verdeeld in verhouding tot het aantal voltijdse | Cette enveloppe est répartie au prorata du nombre d'équivalents temps |
eenheden dat werd vastgesteld op 31 december 2009, zoals blijkt uit de | plein arrêté au 31 décembre 2009, tel que repris au tableau annexé à |
tabel die bij het Akkoord is gevoegd, nl. 4 891,22 VTE voor het | l'accord, soit 4 891,22 ETP pour la Sous-commission paritaire pour les |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone sur |
op een totaal van 23 378,71 VTE. | un total de 23 378,71 ETP. |
Bij de aanwending van die middelen zal er worden op toegezien dat : - er voorrang wordt gegeven aan opleidingen die een kwalificatie, classificatie of certificaat opleveren; - aandacht uitgaat naar voortgezette opleiding in het kader van de uitgeoefende functie; - bijzondere aandacht uitgaat naar de vervanging van de werknemer in opleiding; als onderdeel van een opleiding op lokaal vlak. Wat betreft de uitvoeringsmodaliteiten op het niveau van de ondernemingen, wordt deze materie behandeld in de lokale overlegorganen overeenkomstig de bevoegdheden die hen zijn toegekend. Voor de instellingen waar nog geen syndicale afvaardiging bestaat, zal het opleidingsplan worden meegedeeld aan de gewestelijke vakbondsvrijgestelden. | Dans l'utilisation de ces moyens, il sera porté une attention : - prioritaire à la formation qualifiante, classifiante et certifiante; - à la formation continuée au regard de la fonction exercée; - particulière au remplacement du travailleur en formation; dans le cadre d'un plan de formation au niveau local. En termes de modalités d'exécution au niveau des entreprises, cette matière est traitée dans les organes de concertation locaux conformément aux compétences qui leurs sont dévolues. Pour les institutions où il n'existe pas de délégation syndicale, le plan de formation sera communiqué aux permanents syndicaux régionaux. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.De partijen stemmen ermee in om de Waalse Gewest regering in |
Art. 3.Les parties conviennent d'informer le gouvernement de la |
kennis te stellen van de goede uitvoering van deze overeenkomst. | Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2010. Zij kan | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
worden opgezegd mits naleving van een opzeggingstermijn van zes | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, envoyé par |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour |
voorzitter van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | les services des aides familiales et des aides seniors de la |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 octobre | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |