| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de arbeidstijdorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, | collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions |
| van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail |
| arbeidstijdorganisatie (1) | (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten | travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de | Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions |
| collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de arbeidstijdorganisatie. | collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 | Convention collective de travail du 1er juillet 2011 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | Modification des conventions collectives de travail relatives à |
| arbeidstijdorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 | l'organisation du temps de travail (Convention enregistrée le 27 |
| onder het nummer 104948/CO/124) | juillet 2011 sous le numéro 104948/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
| bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. | compétence de la Commission paritaire de la construction. |
| In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders" | Dans la présente convention collective de travail, on entend par |
| : de arbeiders en arbeidsters. | "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour objet de |
| volgende collectieve arbeidsovereenkomsten te wijzigen : | modifier les conventions collectives de travail suivantes : |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 betreffende | - la convention collective de travail du 22 décembre 2005 relative à |
| de arbeidstijdorganisatie; | l'organisation du temps de travail; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 tot | - la convention collective de travail du 29 septembre 2005 portant |
| uitvoering van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. | exécution de l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. |
Art. 3.Artikel 10, § 2, van de voormelde collectieve |
Art. 3.L'article 10, § 2, de la convention collective de travail du |
| arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 wordt aangevuld met het | 22 décembre 2005 précitée, est complété avec l'alinéa suivant : |
| volgende lid : "De invoering van deze arbeidsregeling is afhankelijk van het naleven | "L'introduction de ce régime de travail dépend de l'observation des |
| van de toepassingsmodaliteiten zoals de vrijwilligheid van alle | modalités d'application telles que l'accord de l'ouvrier, |
| collectieve arbeidsovereenkomsten in het bedrijf, de regeling inzake | l'application correcte des conventions collectives de travail dans |
| recuperatie of uitbetaling, de informatie over de opvolging koninklijk | l'entreprise, le règlement de la récupération ou du paiement, |
| besluit nr. 213 aan de syndicale afvaardiging." | l'information sur le suivi de l'arrêté royal n° 213 à la délégation |
Art. 4.Artikel 4, 2e lid van de voormelde collectieve |
syndicale.". Art. 4.L'article 4, 2e alinéa, de la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 wordt vervangen door de | du 29 septembre 2005 précitée est remplacé par les dispositions |
| volgende bepalingen : | suivantes : |
| "Zijn niet begrepen in dit maximum van 130 uur per jaar waarvoor de | "Ne sont pas comprises dans ce maximum de 130 heures par année que |
| arbeider kan kiezen om af te zien van inhaalrust, de uren gebaseerd op | l'ouvrier peut choisir de ne pas récupérer, les heures fondées sur |
| artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983. | l'article 7 de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983. |
| Niettemin, wanneer de onderneming gebruik maakt van artikel 7 van het | Néanmoins, lorsque l'entreprise utilise l'article 7 de l'arrêté royal |
| voormelde koninklijk besluit nr. 213, en de arbeider, naast de | n° 213 précité et que l'ouvrier, outre l'application de ce régime de |
| toepassing van deze arbeidsregeling, ook overschrijdingen kent van de | travail, dépasse également les limites normales du temps de travail en |
| normale arbeidsduurgrenzen in toepassing van de artikelen 25 en/of 26, | application des articles 25 et/ou 26, § 1er, 3°, de la loi du 16 mars |
| § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971, bedraagt het aantal uren | |
| waarvoor de arbeider kan kiezen om af te zien van inhaalrust maximaal | 1971 sur le travail, le nombre d'heures que l'ouvrier peut choisir de |
| 180 uur per jaar. | ne pas récupérer est égal à 180 heures maximum par année. |
| Het blijft de vrije keuze van de arbeider om al dan niet af te zien | L'ouvrier garde la liberté du choix pour la récupération ou non de ces |
| van inhaalrust voor deze uren." | heures.". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de | Ses dispositions et délais de dénonciation sont identiques à celles |
| collectieve arbeidsovereenkomsten die ze wijzigt. | des conventions collectives de travail qu'elle modifie. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10octobre 2012. |
| 2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |