Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 betreffende de omzetting van contracten van bepaalde duur naar contracten van onbepaalde duur vanaf het schooljaar 2009-2010 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 23 février 2009 relative à la transposition de contrats à durée déterminée en contrats à durée indéterminée à partir de l'année scolaire 2009-2010 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 betreffende de omzetting van | 23 février 2009 relative à la transposition de contrats à durée |
contracten van bepaalde duur naar contracten van onbepaalde duur vanaf | déterminée en contrats à durée indéterminée à partir de l'année |
het schooljaar 2009-2010 (Vlaamse Gemeenschap) (1) | scolaire 2009-2010 (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, | travail du 10 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 betreffende de omzetting van | 23 février 2009 relative à la transposition de contrats à durée |
contracten van bepaalde duur naar contracten vanonbepaalde duur vanaf | déterminée en contrats à durée indéterminée à partir de l'année |
het schooljaar 2009-2010 (Vlaamse Gemeenschap). | scolaire 2009-2010 (Communauté flamande). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009 | Convention collective de travail du 10 décembre 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 | Modification de la convention collective de travail du 23 février 2009 |
betreffende de omzetting van contracten van bepaalde duur naar | relative à la transposition de contrats à durée déterminée en contrats |
contracten van-onbepaalde duur vanaf het schooljaar 2009-2010 (Vlaamse | à durée indéterminée à partir de l'année scolaire 2009-2010 |
Gemeenschap) | (Communauté flamande) |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99222/CO/152) | (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99222/CO/152) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren | ouvriers, des établissements d'enseignement et internats, |
onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions |
vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap, met | subsidiées de l'enseignement libre, et subventionnés par la Communauté |
uitzondering van de Hogescholen en de werklieden tewerkgesteld binnen | flamande, à l'exception des Hautes Ecoles et des ouvriers occupés dans |
het leerlingenvervoer van het buitengewoon onderwijs zoals | le transport scolaire de l'enseignement spécial, tel que défini par la |
gedefinieerd in de wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de | loi du 15 juillet 1983 portant création du Service national de |
Nationale Dienst voor het Leerlingenvervoer. Deze collectieve | Transport scolaire. La présente convention collective de travail est |
arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering van collectieve | conclue en exécution de la convention collective de travail VIII du 6 |
arbeidsovereenkomst VIII van 6 oktober 2006 en in uitvoering van de | octobre 2006 et en exécution de la convention collective de travail du |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 gesloten in het | 25 novembre 2008 conclue en Commission paritaire pour les institutions |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande), relative à |
onderwijs (Vlaamse Gemeenschap), betreffende de verbetering van de | l'amélioration des conditions de travail. |
arbeidsomstandigheden. | |
Art. 2.Artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
Art. 2.L'article 10 de la convention collective de travail du 23 |
februari 2009 tot omzetting van contracten van bepaalde duur naar | février 2009 visant la transposition de contrats à durée déterminée en |
contracten van onbepaalde duur wordt vervangen door volgende bepaling | contrats à durée indéterminée est remplacé par la disposition suivante |
: | : |
" Art. 10.De flexibele arbeidstijdregeling zoals vernoemd in artikel 8 |
" Art. 10.Le régime de travail flexible visé au présent article 8 est |
van deze overeenkomst wordt ingesteld conform de bepalingen in artikel | instauré, conformément aux dispositions de l'article 2, 3°, de la loi |
2, 3°, van de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van | du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de |
nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen, en de collectieve | travail dans les entreprises et de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale | n° 42 du 2 juin 1987, conclue au sein du Conseil national du travail, |
Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les |
de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 18 juni 1987. Hierbij wordt de normale wekelijkse arbeidsduur | entreprises, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, |
permettant de raccourcir ou allonger la durée de travail hebdomadaire | |
verkort of verlengd en de normale uurroosters worden vervangen door | normale et de remplacer les horaires normaux par des horaires |
alternatieve uurroosters. | alternatifs. |
Deze uurroosters zullen voorzien in een aantal gelimiteerde effectieve | Ces horaires prévoient un nombre limité d'heures supplémentaires. |
meeruren. Met inbegrip van meeruren mag een arbeidsdag de bovengrens | Heures supplémentaires comprises, une journée de travail ne peut |
van 9 uren arbeid niet overschrijden, alsook dienen de meeruren | excéder la limite de 9 heures de travail, les heures supplémentaires |
gelimiteerd te worden tot maximum 5 uren per week. | devant être limitées à 5 heures par semaine. |
De compensatie voor de gepresteerde meeruren gebeurt in volledige | La compensation des heures supplémentaires prestées s'effectue en |
arbeidsdagen volgens het uurrooster van betrokken werknemer. | journées de travail complètes selon l'horaire de travail du |
Het invoeren van een flexibele arbeidstijdregeling dient te gebeuren | travailleur concerné. L'introduction d'un régime de travail flexible doit s'effectuer |
conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
juni 1991 betreffende de deeltijdse arbeid in uitvoering van de | du 25 juin 1991 relative au travail à temps partiel en exécution des |
artikelen 182 en 189 van de programmawet van 22 december 1989, | articles 182 et 189 de la loi-programme du 22 décembre 1989, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 september | obligatoire par arrêté royal du 26 septembre 1991, Moniteur belge du |
1991, Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1991. | 26 octobre 1991. |
De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur dient gerespecteerd te worden per | La durée de travail hebdomadaire moyenne est à respecter par année |
schooljaar (1 september - 31 augustus). | scolaire (1er septembre - 31 août). |
In de instelling kan een flexibele arbeidstijdregeling nooit verplicht | Le régime de travail flexible au sein de l'établissement ne peut |
opgelegd worden aan de betrokken werklieden maar dient steeds te | jamais être imposé aux ouvriers mais doit toujours s'effectuer sur |
gebeuren op vrijwillige basis. | base volontaire. |
De invoering van alternatieve uurroosters zal gebeuren mits het in | L'instauration d'horaires alternatifs s'effectue moyennant respect de |
acht nemen van de procedure met betrekking tot de wijziging van het | la procédure de modification du règlement de travail.". |
arbeidsreglement.". | |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
terugwerkende kracht op 23 februari 2009, datum van inwerkingtreding | avec effet rétroactif au 23 février 2009, date de l'entrée en vigueur |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 tot omzetting van contracten van bepaalde duur naar contracten van onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging gebeurt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | de la convention collective de travail du 23 février 2009 visant la transposition de contrats à durée déterminée en contrats à durée indéterminée. Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par courrier recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |