Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen en de loopbaanbegeleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen en de loopbaanbegeleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont licenciés et à l'accompagnement de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de outplacement voor immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au reclassement
werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen en de professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont
loopbaanbegeleiding (1) licenciés et à l'accompagnement de carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten travail du 2 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de outplacement voor immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au reclassement
werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen en de professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont
loopbaanbegeleiding. licenciés et à l'accompagnement de carrière.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009 Convention collective de travail du 2 avril 2009
Outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen Reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui
en loopbaanbegeleiding (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2009 onder het nummer 93487/CO/323) sont licenciés et accompagnement de carrière (Convention enregistrée le 6 août 2009 sous le numéro 93487/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les
bedienden, arbeiders en dienstboden. domestiques, masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Outplacement CHAPITRE II. - Reclassement professionnel
Deel 1. - Principe Section 1re. - Principe

Art. 2.Overeenkomstig de collectieve arbeids-overeenkomst nr. 82 van

Art. 2.Conformément à la convention collective de travail n° 82 du 10

10 juli 2002 betreffende outplacement voor werknemers van juillet 2002 relative au reclassement professionnel pour les
vijfenveertig jaar en ouder die worden ontslagen, gewijzigd door de travailleurs de quarante-cinq ans et plus qui sont licenciés, modifiée
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007 (hieronder par la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007
overeenkomst 82 genoemd), heeft de werknemer wiens werkgever de (ci-après dénommée convention 82), le travailleur dont l'employeur a
arbeidsovereenkomst heeft beëindigd en die de leeftijd van mis fin au contrat de travail et qui a atteint l'âge de quarante-cinq
vijfenveertig jaar heeft bereikt op het moment waarop het ontslag is ans au moment où le congé est donné a droit à une procédure de
gegeven, recht op outplacementbegeleiding zoals bepaald door deze reclassement professionnel telle qu'elle est fixée par la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Dit recht wordt aan de werknemer evenwel niet toegekend : Ce droit n'est cependant pas accordé au travailleur :
1. wanneer hij niet tenminste één jaar ononderbroken 1. lorsqu'il ne compte pas au moins un an d'ancienneté ininterrompue;
dienstanciënniteit heeft; 2. als het ontslag is gegeven om een dringende reden; 3. vanaf het tijdstip waarop de werknemer het rustpensioen kan vragen.

Art. 3.Outplacement is het geheel van begeleidende diensten en adviezen die in opdracht van een werkgever door een derde, hierna genoemd dienstverlener, individueel of in groep worden verleend om een werknemer in staat te stellen zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een beroepsbezigheid als zelfstandige te ontplooien.

2. lorsque le congé est donné pour faute grave; 3. à partir du moment où le travailleur peut demander le bénéfice de la pension de retraite.

Art. 3.L'aide au reclassement recouvre l'ensemble des services et des conseils de guidance qui sont fournis individuellement ou en groupe par un tiers, dénommé ci-après prestataire de services, pour le compte d'un employeur, afin de permettre à un travailleur de retrouver lui-même et le plus rapidement possible un emploi auprès d'un nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle en tant qu'indépendant.

Deel 2. - De dienstverlener Section 2. - Le prestataire de services

Art. 4.De opdracht tot outplacementbegeleiding wordt toegewezen aan

Art. 4.La mission de reclassement professionnel est confiée au "Fonds

het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector" (hierna fonds social et de garantie du secteur immobilier" (ci-après dénommé le
genoemd). De inhoud en de modaliteiten ervan worden door de raad van fonds). Le contenu et les modalités en sont fixés par le conseil
bestuur van het fonds bepaald. d'administration du fonds.
Door deze toewijzing voldoen deze werkgevers aan de verplichtingen die Par cette attribution, ces employeurs satisfont aux obligations qui
op hen rusten ingevolge de wettelijke en conventionele instrumenten leur incombent en conséquence des instruments légaux et conventionnels
die in de aanhef van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden mentionnés dans le préambule de la présente convention collective de
vermeld. travail.
Het fonds kan de organisatie van deze outplacement-begeleiding geheel Le fonds peut confier en partie ou en totalité l'organisation de cette
of gedeeltelijk uitbesteden aan derden, voor zover deze laatsten aide au reclassement à des tiers, pour autant que ceux-ci satisfassent
voldoen aan de reglementaire vereisten om deze activiteit te mogen uitoefenen. aux conditions réglementaires requises pour exercer cette activité.

Art. 5.Het fonds neemt bij de uitvoering van deze opdracht de

Art. 5.Lors de l'exécution de cette mission, le fonds prendra en

kwaliteitsnormen in acht die bepaald worden in de overeenkomst 82 met compte les normes de qualité fixées par la convention 82 :
name : 1. waarborgen dat alle inlichtingen die in het raam van de 1. garantir que toutes les informations obtenues au sujet du
outplacementopdracht over de werknemer bekomen worden, vertrouwelijk travailleur, dans le cadre de la mission de reclassement
worden behandeld en niet aan derden worden doorgegeven; professionnel, soient traitées de manière confidentielle et ne soient
2. aan de werknemer, op zijn verzoek, na beëindiging van de opdracht pas transmises à des tiers; 2. remettre, au terme de la mission, le dossier qui concerne le
zijn dossier teruggeven; travailleur à ce dernier s'il en fait la demande;
3. zich niet inlaten met de contacten tussen de werknemer en de 3. ne pas s'immiscer dans les contacts entre le travailleur et les
potentiële werkgevers; employeurs potentiels;
4. noch de ontslagbeslissing, noch de onderhandeling daaromtrent 4. n'influencer ni la décision de licenciement, ni les négociations y
beïnvloeden. relatives.
De derden die de outplacementbegeleiding in opdracht van het fonds op Les tiers qui accomplissent la mission de reclassement professionnel
zich nemen, dienen er zich toe te verbinden de overeenkomst 82 in acht pour le compte du fonds doivent s'engager à prendre en considération
te nemen. la convention 82.
Deel 3. - Duur en procedure van de outplacementbegeleiding Section 3. - Durée et procédure de l'aide au reclassement

Art. 6.De duur en de procedure van de outplacementbegeleiding worden

Art. 6.La durée et la procédure de reclassement professionnel sont

bepaald overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de overeenkomst 82. fixées conformément aux dispositions des articles 6 et 7 de la convention 82.
HOOFDSTUK III. - Loopbaanbegeleiding CHAPITRE III. - Accompagnement de carrière

Art. 7.De opdracht tot loopbaanbegeleiding wordt toegewezen aan het

Art. 7.La mission d'accompagnement de carrière est confiée au fonds.

fonds. De inhoud en de modaliteiten ervan worden door de raad van Le contenu et les modalités en sont fixés par le conseil
bestuur van het fonds bepaald. d'administration du fonds.
Onder "loopbaanbegeleiding" wordt verstaan : het geheel van adviezen On entend par "accompagnement de carrière" : l'ensemble de conseils et
en diensten dat er op gericht is een werknemer of een groep van des services ayant pour but l'accompagnement d'un travailleur ou d'un
werknemers op vraag en op kosten van een werkgever te begeleiden met groupe de travailleurs, à la demande et aux frais de l'employeur, en
het oog op het benutten van de op professioneel vlak bestaande vue de l'utilisation des opportunités d'avancement professionnel qui
doorgroeimogelijkheden in de onderneming. existent dans l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Algemene- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur. une durée indéterminée.
Ze heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009 voor alle betekeningen Elle produit ses effets le 1er juin 2009 et s'applique à toutes les
notifications de licenciement qui interviendront à partir de cette
van ontslagen vanaf die datum aan de werknemers die de leeftijd van 45 date et qui concerneront des travailleurs ayant atteint l'âge de 45
jaar bereikt hebben. ans.
Zij kan eventueel worden opgezegd door één der partijen, mits Elle peut être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant
inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Opzegging un préavis de 6 mois. La dénonciation est notifiée par lettre
geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de paritaire pour la gestion d'immeuble, les agents immobiliers et les
vastgoedmakelaars en de dienstboden. travailleurs domestiques.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^