Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de pannenbakkerijen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, portant modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les tuileries" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2010, | collective de travail du 9 juin 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, tot | Sous-commission paritaire des tuileries, portant modification et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de pannenbakkerijen" (1) | tuileries" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2010, gesloten | travail du 9 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de pannenpakkerijen, tot wijziging en | Sous-commission paritaire des tuileries, portant modification et |
coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de pannenbakkerijen". | tuileries". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2010 | Convention collective de travail du 9 juin 2010 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de pannenbakkerijen" (Overeenkomst | d'existence pour les tuileries" (Convention enregistrée le 2 juillet |
geregistreerd op 2 juli 2010 onder het nummer 100224/CO/113.04) | 2010 sous le numéro 100224/CO/113.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers, op de werklieden en werksters, hierna werklieden | employeurs, aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, des |
genoemd, van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
Subcomité voor de pannenbakkerijen. | tuileries. |
Art. 2.De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
Art. 2.Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
pannenbakkerijen" worden gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in | tuileries" sont modifiés et coordonnés tel que repris à l'annexe de |
de bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | cette convention collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
aan de voorzitter en aan de organisaties vertegenwoordigd in het | président et aux organisations représentées au sein de la |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | Sous-commission paritaire des tuileries. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 4.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 maart 1990, die algemeen verbindend werd | collective de travail du 8 mars 1990, rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 6 augustus 1990 en werd | royal du 6 août 1990 et publiée au Moniteur belge le 1er septembre |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 september 1990. | 1990. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2010, | Annexe à la convention collective de travail du 9 juin 2010, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, tot | au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de pannenbakkerijen" | d'existence pour les tuileries" |
STATUTEN | STATUTS |
HOOFDSTUK I. - Benaming en zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège |
Artikel 1.Met ingang van 1 april 1990 wordt een fonds voor |
Article 1er.A partir du 1er avril 1990 il est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
pannenbakkerijen" genaamd, hierna genoemd het fonds, waarvan de zetel | |
gevestigd is te 8500 Kortrijk, Kapel ter Bede 86, of elk ander adres | tuileries", dénommé ci-après le fonds, dont le siège est établi à 8500 |
Courtrai, Kapel ter Bede 86, ou à toute autre adresse désignée par le | |
aangeduid door de raad van bestuur. | conseil d'administration. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze statuten zijn van toepassing op : |
Art. 2.Ces statuts sont d'application aux : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen; | paritaire des tuileries; |
b) de werklieden tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. | b) ouvriers occupés par les employeurs visés au a). |
HOOFDSTUK III. - Doel | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 3.Le fonds a pour but : |
- de financiering, de toekenning en de vereffening van aanvullende | - le financement, l'octroi et la liquidation d'avantages sociaux |
sociale voordelen; | complémentaires; |
- de financiering van een hospitalisatieverzekering; | - le financement de l'assurance hospitalisation; |
- het vervullen van de rol van inrichter van het aanvullend pensioen | - l'exécution du rôle de l'organisateur de la pension complémentaire |
in het kader van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende | dans le cadre de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions |
pensioenen en het fiscaal stelsel ervan. | complémentaires et au régime fiscal de celles-ci. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 4.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door |
Art. 4.Les ressources du fonds sont constituées par les cotisations |
de in artikel 2, a) bedoelde werkgevers en de intresten op de | versées par les employeurs visés à l'article 2, a) et les intérêts |
geplaatste gelden. | provenant des placements de capitaux. |
Art. 5.Het bedrag van de werkgeversbijdrage wordt vastgesteld bij |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale est fixé par convention |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité | collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
voor de pannenbakkerijen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Art. 6.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds, volgens de modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur. Art. 7.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar vastgesteld door de raad van bestuur. Deze kosten worden gedekt door de renten van de kapitalen voortkomende van de storting van de werkgeversbijdragen en eventueel door een afhouding op deze bijdragen, waarvan het bedrag wordt vastgesteld door de raad van bestuur. |
des tuileries, rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 6.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés par le fonds, selon les modalités fixées par le conseil d'administration. Art. 7.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement par le conseil d'administration. Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux constitués par le versement des cotisations patronales et éventuellement par le produit d'une retenue opérée sur ces cotisations et dont le montant est fixé par le conseil d'administration. |
HOOFDSTUK V Rechthebbenden en toekenning- en uitkeringsmodaliteiten | CHAPITRE V Ayants droit et modalités d'octroi et de liquidation |
Art. 8.De bij artikel 2, b) bedoelde werklieden hebben recht op |
Art. 8.Les ouvriers visés à l'article 2, b) ont droit aux avantages |
aanvullende sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard, de | sociaux complémentaires dont le montant, la nature, les modalités |
toekenning- en uitkeringsmodaliteiten op voorstel van de raad van | d'octroi et de liquidation sont déterminés, sur proposition du conseil |
bestuur worden bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in | d'administration, par une convention collective de travail conclue au |
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen en algemeen verbindend | sein de la Sous-commission paritaire des tuileries et rendue |
verklaard bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Art. 9.De vereffening van de aanvullende sociale voordelen kan in |
Art. 9.La liquidation des avantages sociaux complémentaires ne peut |
geen geval afhankelijk worden gemaakt van de betaling van de bijdragen | |
verschuldigd door de werkgevers en vastgesteld overeenkomstig de | en aucun cas être subordonnée au paiement des cotisations dues par les |
bepalingen van artikel 5. | employeurs et fixées conformément aux dispositions de l'article 5. |
HOOFDSTUK VI. - Beheer | CHAPITRE VI. - Gestion |
Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur bestaande |
Art. 10.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé de |
uit 10 effectieve en uit een gelijk aantal plaatsvervangende leden. | 10 membres effectifs et d'un nombre équivalent de membres suppléants. |
De helft van deze leden wordt aangeduid door en onder de leden van het | La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres de la |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, benoemd op voordracht van de beroepsorganisatie van de werkgevers, de andere helft van de leden wordt aangeduid door en onder de effectieve en plaatsvervangende leden van hetzelfde paritair subcomité die de werklieden vertegenwoordigen. De leden van deze raad van bestuur worden aangesteld voor een periode gelijk aan deze van hun mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige leden met dezelfde bevoegdheden. Het mandaat van effectief of plaatsvervangend lid eindigt door | Sous-commission paritaire des tuileries, nommés sur proposition de l'organisation professionnelle des employeurs, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les membres effectifs et suppléants de la même sous-commission paritaire qui représentent les ouvriers. Les membres de ce conseil d'administration sont désignés pour une période égale à celle de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire des tuileries. Les membres suppléants remplacent les membres absents avec les mêmes compétences. Le mandat de membre effectif ou de membre suppléant prend fin en cas de démission ou de décès, lorsque le mandat auprès de la Sous-commission paritaire des tuileries prend fin ou encore suite à la |
ontslag, overlijden, wanneer het mandaat bij het Paritair Subcomité | démission donnée par l'organisation responsable. |
voor de pannenbakkerijen, een einde neemt of wegens ontslag gegeven | Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. |
door de verantwoordelijke organisatie. | Les mandats de membre effectif et de membre suppléant sont |
Het nieuwe lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. | |
De mandaten van effectief en plaatsvervangend lid zijn hernieuwbaar | renouvelables aux mêmes conditions que celles en vertu desquelles |
onder dezelfde voorwaarden als waaronder zij worden aangeduid. | ceux-ci sont désignés. |
Art. 11.De bestuurders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke |
Art. 11.Les administrateurs du fonds ne contractent aucune obligation |
verplichting aan in het kader der verbintenissen van het fonds. Hun | personnelle dans le cadre des engagements du fonds. Leur |
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat van het beheer dat zij hebben ontvangen. Art. 12.Elk jaar kiest de raad van bestuur onder de leden behorend tot de afvaardiging van de werkgevers een voorzitter en twee ondervoorzitters onder de leden behorend tot de afvaardiging van de werknemers.Hij duidt eveneens de perso(o)n(en) aan die met het secretariaat word(t)(en) belast. Art. 13.De raad van bestuur beschikt over de meest uitgebreide rechten voor het beheer en de administratie van het fonds, zonder nochtans afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen of aan deze |
responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu. Art. 12.Le conseil d'administration élit chaque année un président parmi les membres appartenant à la délégation des employeurs et deux vice-présidents parmi les membres appartenant à la délégation des travailleurs. Il désigne également la (les) personne(s) chargée(s) du secrétariat. Art. 13.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds, sans préjudice toutefois des dispositions légales ou des pouvoirs réservés par les |
welke door de statuten worden voorbehouden aan het Paritair Subcomité | statuts à la Sous-commission paritaire des tuileries. |
voor de pannenbakkerijen. | |
Art. 14.De raad van bestuur vergadert minstens éénmaal per jaar, in |
Art. 14.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par |
de zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter, | an au siège du fonds, soit sur convocation du président, soit sur |
hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij | convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la |
op aanvraag van minstens de helft van de leden van de raad van bestuur | moitié au moins des membres du conseil d'administration ou à la |
of op minstens van één van de vertegenwoordigde organisaties. | demande d'une des organisations représentées. |
Art. 15.De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen in |
Art. 15.Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement |
aanwezigheid van minstens de helft van de leden behorende tot de | qu'en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la |
werknemersafvaardiging en minstens de helft van de leden behorende tot | délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres |
de werkgeversafvaardiging. | appartenant à la délégation des employeurs. |
Art. 16.De beslissingen worden met éénparigheid van de uitgebrachte |
Art. 16.Les décisions sont prises à l'unanimité des voix émises. |
stemmen genomen. Alleen de effectieve leden zijn stemgerechtigd of bij | Seuls les membres effectifs ont voix délibérative ou, en leur absence, |
afwezigheid hun plaatsvervangers. | leurs remplaçants. |
De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op dat de | Le conseil d'administration rédige un règlement d'ordre intérieur qui |
modaliteiten van zijn werking nader omschrijft. | définit les modalités de son fonctionnement. |
HOOFDSTUK VII. - Controle | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 17.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het Paritair | concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission |
Subcomité voor de pannenbakkerijen een revisor of een accountant aan | paritaire des tuileries désigne un réviseur ou un expert-comptable |
om het beheer van het fonds te controleren. | pour contrôler la gestion du fonds. |
Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het | Celui-ci doit faire rapport au moins une fois par an à la |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. Bovendien licht hij de | Sous-commission paritaire des tuileries. De plus, il informe |
raad van bestuur regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoek | régulièrement le conseil d'administration de ses investigations et il |
en doet de aanbevelingen die hij nodig acht. | fait les recommandations qu'il juge utiles. |
HOOFDSTUK VIII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VIII. - Bilan et comptes |
Art. 18.Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot en met 31 |
Art. 18.L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre |
december. | inclus. |
De rekeningen van het verlopen dienstjaar worden op 31 december van | Les comptes de l'exercice social écoulé sont clôturés au 31 décembre |
elk jaar afgesloten. De raad van bestuur, evenals de door het Paritair | de chaque année. Le conseil d'administration, de même que le réviseur |
Subcomité voor de pannenbakkerijen, krachtens artikel 17 aangeduide | ou l'expert-comptable, désigné en vertu de l'article 17 par la |
revisor of accountant, overhandigen elk aan het Paritair Subcomité | Sous-commission paritaire des tuileries, remettent chacun de leur côté |
voor de pannenbakkerijen, een schriftelijk verslag betreffende de | à la Sous-commission paritaire des tuileries un rapport écrit relatif |
uitvoering van de opdracht tijdens het verlopen sociaal dienstjaar. | à l'exécution de la mission effectuée pendant l'exercice social |
De balans evenals de voornoemde jaarlijkse verslagen, moeten uiterlijk | écoulé. Le bilan ainsi que les rapports annuels précités doivent être soumis |
in de loop van het tweede kwartaal van het burgerlijk jaar ter | au plus tard au cours du deuxième trimestre de l'année civile à |
goedkeuring aan het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen worden | l'approbation de la Sous-commission paritaire des tuileries. |
voorgelegd. HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening
Art. 19.Het fonds kan slechts worden ontbonden door een éénparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. Dit laatste beslist over de stemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen duidt de vereffenaars aan onder de effectieve leden van het bestuur. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation
Art. 19.Le fonds ne peut être dissous que par une décision unanime de la Sous-commission paritaire des tuileries. Celle-ci décide de la destination des biens et des valeurs du fonds après acquittement du passif et elle affecte ces biens et valeurs au but en vue duquel le fonds a été institué. La Sous-commission paritaire des tuileries désigne les liquidateurs parmi les membres effectifs du conseil d'administration. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |