Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de anticrisismaatregelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de anticrisismaatregelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux mesures anti-crise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2009, collective de travail du 26 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de anticrisismaatregelen (1) relative aux mesures anti-crise (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over Vu la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière
tewerkstelling in tijden van crisis, inzonderheid op titel 2; d'emploi pendant la crise, notamment le titre 2;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2009, gesloten travail du 26 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de anticrisismaatregelen. relative aux mesures anti-crise.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 19 juni 209, Belgisch Staatsblad van 25 juni 2009. Loi du 19 juin 2009, Moniteur belge du 25 juin 2009.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2009 Convention collective de travail du 26 juin 2009
Anticrisismaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 30 juni 2009 Mesures anti-crise (Convention enregistrée le 30 juin 2009 sous le
onder het nummer 92814/CO/209) numéro 92814/CO/209)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de

Article 1er.La présente convention collective de travail concernant

anticrisismaatregelen is van toepassing op de werkgevers en hun les mesures anti-crise est d'application aux employeurs et leurs
bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité voor de bedienden employés ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
der metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen application de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions
over tewerkstelling in tijden van crisis. Ze heeft in het bijzonder diverses en matière d'emploi pendant la crise. Elle traite en
betrekking op titel 2 van de voormelde wet met betrekking tot de particulier du titre 2 de la loi précitée portant des mesures de
maatregelen voor tijdelijke individuele vermindering van de réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire face à
arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis alsook op de la crise ainsi que du régime temporaire et collectif de suspension
tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst uit voormelde totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail de la loi
wet. précipitée.

Art. 3.In geval van problemen met betrekking tot het arbeidsvolume

Art. 3.En cas de problèmes liés au volume de travail, les entreprises

kunnen de ondernemingen van de sector gebruik maken van één of du secteur pourront utiliser une ou plusieurs des trois mesures
meerdere van de drie anticrisismaatregelen uit de wet van 19 juni 2009 anti-crise reprises dans la loi du 19 juin 2009 portant des
houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden va crisis, dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise, à savoir :
met name : 1. de tijdelijke crisisaanpassing van de arbeidsduur; 1. l'adaptation temporaire de crise de la durée du travail;
2. de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om 2. la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire
het hoofd te bieden aan de crisis; face à la crise;
3. de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke 3. le régime temporaire et collectif de suspension totale ou partielle
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. de l'exécution du contrat de travail.
HOOFDSTUK III. - Werkzekerheid CHAPITRE III. - Sécurité d'emploi

Art. 4.Het doel van de toepassing van deze maatregelen is om

Art. 4.L'objectif de l'application de ces mesures est d'éviter autant

ontslagen zo veel mogelijk te voorkomen en een maximale werkgelegenheid te behouden. que possible des licenciements et de maintenir au maximum l'emploi.
Als ondanks de inspanningen de onderneming moet overgaan tot Si malgré ces efforts, l'entreprise est amenée à procéder à des
meervoudig ontslag, zullen de daartoe voorziene procedures van licenciements multiples, les procédures prévues à cet effet
toepassing zijn. s'appliqueront.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 5.§ 1. Als de onderneming kiest voor de tijdelijke

Art. 5.§ 1er. Si l'entreprise choisit l'adaptation temporaire de

crisisaanpassing van de arbeidsduur, moet daarover een collectieve crise de la durée du travail, celle-ci devra faire l'objet d'une
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden gesloten in convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise,
overeenstemming met de wettelijke bepalingen. conformément aux dispositions légales.
§ 2. Als de onderneming in uitvoering van deze collectieve § 2. Si, en application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst kiest voor : travail, l'entreprise choisit :
- hetzij de tijdelijke individuele vermindering van de - soit la réduction individuelle et temporaire des prestations pour
arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis, faire face à la crise,
- hetzij de tijdelijke collectieve regeling van volledige of - soit une mesure de régime temporaire et collectif de suspension
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail,
dan moet ze dit doen mits naleving van de procedure van informatie en elle devra le faire dans le respect de la procédure d'information et
overleg zoals beschreven in artikel 6 of 7 van deze collectieve de concertation décrite à l'article 6 ou 7 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
§ 3. De economische criteria waaraan de onderneming moet voldoen opdat § 3. Les conditions de critères économiques pour que l'entreprise
ze de anticrisismaatregelen kan invoeren, worden bepaald door de wet puisse introduire les mesures anti-crise sont celles prévues par la
van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière
tijden van crisis en haar uitvoeringsbesluiten. d'emploi pendant la crise et ses arrêtés d'exécution.
§ 4. Als de onderneming in uitvoering van deze collectieve § 4. Si, en application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst kiest voor de maatregel van de tijdelijke travail, l'entreprise porte son choix sur la mesure de régime
collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de temporaire et collectif de suspension totale ou partielle de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst zal de duurtijd van de volledige l'exécution du contrat de travail, la durée de la suspension complète
en gedeeltelijke schorsing van de arbeidsovereenkomst niet hoger zijn et partielle de l'exécution du contrat de travail ne dépassera pas la
dan de maximale duurtijd bepaald in artikel 26 van de wet van 19 juni durée maximale prévue à l'article 26 de la loi la loi du 19 juin 2009
2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van portant des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de
crisis en haar uitvoeringsbesluiten. crise et ses arrêtés d'exécution.

Art. 6.§ 1. Voorafgaand aan de invoering van de maatregel zal de

Art. 6.§ 1er. Préalablement à l'introduction de la mesure,

onderneming met een vakbondsafvaardiging voor bedienden hen informatie l'entreprise avec délégation syndicale employé, devra informer cette
geven en met hen overleggen over : dernière et se concerter avec elle sur :
1. de economische situatie die de onderneming noopt om 1. la situation économique qui amène l'entreprise à instaurer des
anticrisismaatregelen door te voeren; mesures anti-crise;
2. de in overweging genomen anticrisismaatregelen en hun effect op de 2. les mesures anti-crise envisagées et leurs effets sur l'entreprise
onderneming en op de toestand van de bedienden, waarbij elk van de 3 ainsi que sur la situation des employés - ces 3 possibilités sont
mogelijkheden op een gelijkwaardige manier in beschouwing genomen considérées de manière équivalente;
worden; 3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de anticrisismaatregelen; 3. les modalités concrètes d'application des mesures anti-crise;
4. de recuperatie van de als dusdanig op ondernemingsvlak erkende 4. la récupération des heures ou journées supplémentaires reconnues
meeruren en/of -dagen en, in voorkomend geval, de manier waarop deze comme telles au niveau de l'entreprise et, le cas échéant, la manière
uren of dagen zullen worden ingehaald; dont aura lieu la récupération de ces heures ou jours;
5. het effect van de overwogen maatregelen om de werkgelegenheid 5. l'effet des mesures envisagées pour le maintien maximal de
maximaal te behouden. l'emploi.
§ 2. Dit overleg zal beginnen tegelijkertijd met de betekening aan het § 2. Cette concertation prendra cours en même temps que la
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, zoals notification au bureau de chômage de l'Office national de l'Emploi
bepaald in artikel 22 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse prévue par l'article 22 de la loi du 19 juin 2009 portant des
bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise.
§ 3. Tijdens de periode van toepassing van : § 3. Pendant l'application :
- de tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om - de la réduction individuelle et temporaire des prestations pour
het hoofd te bieden aan de crisis, faire face à la crise,
- de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke - de la mesure de régime temporaire et collectif de suspension totale
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, ou partielle de l'exécution du contrat de travail,
zal om de twee weken een opvolging van de genomen maatregelen gebeuren un suivi des mesures aura lieu tous les quinze jours avec la
samen met de vakbondsafvaardiging voor bedienden. délégation syndicale employé.
§ 4. Ter gelegenheid van deze opvolging onderzoeken de werkgever en de § 4. A l'occasion de ce suivi, l'employeur et la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging voor bedienden : pour employés examineront :
- de ontwikkeling van de economische toestand van de onderneming; - l'évolution de la situation économique de l'entreprise;
- het effect van de maatregelen; - l'effet des mesures;
- de eventuele aanpassingen die aan de toepassing van de maatregelen - les aménagements éventuels à apporter à l'application des mesures.
moeten worden aangebracht.
§ 5. Zonder afbreuk te doen aan de toepassing van artikel 8 houdt het § 5. Sans préjudice de l'application de l'article 8, le droit à la
recht op overleg geen blokkeringrecht in. concertation et au suivi ne confère pas un droit de blocage.

Art. 7.§ 1. Voorafgaand aan de invoering van de maatregel moet de

Art. 7.§ 1er. Préalablement à l'introduction de la mesure,

l'entreprise sans délégation syndicale pour employés devra
onderneming zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden minstens 14 communiquer, au moins 14 jours avant l'application de la mesure, au
dagen voor de invoering van de maatregel het volgende aan de
voorzitter van het paritair comité meedelen : président de la commission paritaire ce qui suit :
1. de economische situatie die de onderneming noopt om 1. la situation économique qui amène l'entreprise à instaurer des
anticrisismaatregelen door te voeren; mesures anti-crise;
2. de in overweging genomen anticrisismaatregelen en hun effect op de 2. les mesures anti-crise envisagées et leurs effets sur l'entreprise
onderneming en op de toestand van de bedienden, waarbij elk van de 3 ainsi que sur la situation des employés, - ces 3 possibilités sont
mogelijkheden op een gelijkwaardige manier in beschouwing worden; considérées de manière équivalente;
3. de concrete toepassingsmodaliteiten van de anticrisismaatregelen; 3. les modalités concrètes d'application des mesures anti-crise;
4. de recuperatie van de als dusdanig op ondernemingsvlak erkende 4. la récupération des heures ou journées supplémentaires reconnues
en/of -dagen en, in voorkomend geval, de manier waarop deze uren comme telles au niveau de l'entreprise et, le cas échéant, la manière
zullen worden ingehaald; dont aura lieu la récupération de ces heures ou jours;
5. het effect van de maatregelen om de werkgelegenheid maximaal te 5. l'effet des mesures envisagées pour le maintien maximal de
behouden. l'emploi.
De voorzitter van het paritair comité informeert op zijn beurt de Le président de la commission paritaire informe à son tour les
woordvoerders van de in het paritair comité vertegenwoordigde porte-paroles des organisations représentées dans la commission
organisaties. paritaire.
§ 2. De mededeling aan de voorzitter van het paritair comité moet § 2. La communication au président de la commission paritaire doit
gebeuren op hetzelfde moment als de betekening aan het être faite en même temps que la notification au bureau de chômage de
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, zoals l'Office national de l'Emploi prévue par l'article 22 de la loi du 19
voorzien in artikel 22 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi
bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. pendant la crise.

Art. 8.§ 1. Wanneer de procedures, zoals voorzien in artikel 6 of

Art. 8.§ 1er. En cas de non-respect des procédures prévues à

artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet worden l'article 6 ou à l'article 7 de cette convention collective de
nageleefd, kan de meest gerede partij een spoedprocedure tot travail, la partie la plus diligente peut demander une procédure
verzoening aanvragen bij het gewestelijk verzoeningscomité teneinde de d'urgence de conciliation auprès du bureau de conciliation régional
geschillen met betrekking tot het respect van de informatie- en afin d'examiner les différends quant au respect de la procédure
overlegprocedure binnen de drie werkdagen na de aanvraag te d'information et de concertation endéans les trois jours ouvrables
onderzoeken. après la demande par de la partie la plus diligente.
Indien echter omwille van omstandigheden buiten de wil van de partijen Cependant, si, en raison de circonstances indépendantes de la volonté
het onmogelijk is om binnen de drie werkdagen te vergaderen, kan de des parties, il est impossible de se réunir dans les trois jours
termijn verlengd worden tot 7 werkdagen. ouvrables, le délai pourra être porté à 7 jours ouvrables.
§ 2. Het gewestelijk verzoeningsbureau waakt over de toepassing van § 2. Le bureau de conciliation régional est le garant de l'application
het overleg. Teneinde de procedure van informatie en overleg te doen de la concertation. Afin de faire respecter la procédure d'information
nakomen, kan het gewestelijk verzoeningsbureau in voorkomend geval et de concertation, le bureau de conciliation régional pourra, en cas
tijdelijk in de betrokken onderneming de toepassing van de de besoin, suspendre au niveau de l'entreprise en question
anticrisismaatregelen voorzien in deze overeenkomst schorsen. l'application des mesures anti-crise prévue par la présente convention
collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Evaluatie CHAPITRE V. - Evaluation

Art. 9.Het paritair comité zal maandelijks de toepassing van deze

Art. 9.La commission paritaire suivra et évaluera mensuellement

collectieve arbeidsovereenkomst in de ondernemingen van de sector l'application de cette convention collective de travail dans les
opvolgen en evalueren. entreprises du secteur.
HOOFDSTUK VI. - Inkomensgarantie CHAPITRE VI. - Garantie de revenu

Art. 10.§ 1. Ten suppletieve titel en behoudens afwijkingen

Art. 10.§ 1er. A titre supplétif et sauf dérogation convenue dans une

overeengekomen in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op
ondernemingsvlak, zal de bediende die onderworpen is aan de tijdelijke convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise,
collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de l'employé soumis au régime temporaire et collectif de suspension
uitvoering van de arbeidsovereenkomst, een toeslag ontvangen ten laste totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail recevra un
van de werkgever ten belope van 9,40 EUR per dag werkloosheid. complément de 9,40 EUR par jour de chômage à charge de l'employeur.
Daarenboven ontvangt hij ten laste van de werkgever 0,94 EUR : En outre l'employé recevra 0,94 EUR à charge de l'employeur :
- per dag in het regime tijdelijke collectieve regeling van volledige - par jour de régime temporaire et collectif de suspension totale ou
of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de partielle de l'exécution du contrat de travail;
arbeidsovereenkomst;
- per elke volledige schijf van 50 EUR die het maandelijks loonplafond - pour chaque tranche complète de 50 EUR au delà du salaire mensuel
voorziet in het kader van de werkloosheidsreglementering overschrijdt plafonné (2.206,46 EUR au 1er janvier 2009) prévu dans le cadre de la
(2.206,46 EUR op 1 januari 2009). réglementation sur le chômage.
Onder "dag" wordt begrepen : elke dag waarvoor de Rijksdienst voor Par "jour", il y a lieu d'entendre : chaque jour pour lequel l'Office
Arbeidsvoorziening aan de bediende een werkloosheidsuitkering toekent. national de l'Emploi paie à l'employé une allocation de chômage.
§ 2. Het bruto belastbaar bedrag van de maandelijkse crisisuitkering § 2. Le montant imposable de l'allocation mensuelle de crise majorée
verhoogd met de toegekende toeslagen mag de 100 pct. van het bruto des indemnités octroyées ne peut dépasser 100 p.c. du salaire mensuel
belastbaar maandloon niet overschrijden. brut imposable.
§ 3. Onder "maandloon" wordt verstaan : het basismaandloon, verhoogd § 3. Par "salaire mensuel", il y a lieu d'entendre : le salaire
met de premies waarvan de periodiciteit de maand niet overschrijdt. Er mensuel de base augmenté des primes dont la périodicité ne dépasse pas
wordt geen rekening gehouden met verminderingen van het maandloon le mois. Il n'est pas tenu compte des réductions du salaire mensuel
tengevolge van de toepassing van andere anticrisismaatregelen in de onderneming. liées à l'application, dans l'entreprise, d'autres mesures anti-crise.
§ 4. In geval van deeltijdse tewerkstelling van de bediende zullen de § 4. En cas d'occupation à temps partiel, les indemnités seront
aanvullingen op dusdanige wijze toegekend worden dat de deeltijdse octroyées de manière à ce que l'employé à temps partiel reçoive un
bediende een bruto belastbaar bedrag ontvangt dat proportioneel blijft montant brut imposable mensuel qui devra rester proportionnel à ce
aan wat een voltijdse bediende zou ontvangen. dont pourrait bénéficier un employé à temps plein.
§ 5. De toepassing van dit artikel is suppletief. Dit houdt in dat het § 5. L'application de cet article est supplétive. Ceci signifie qu'il
van toepassing is behoudens een andere regeling op ondernemingsvlak est d'application sauf s'il existe au niveau de l'entreprise un autre
naar boven of naar onder, voorzien bij een collectieve règlement qui est plus favorable, qui est prévu par une convention
arbeidsovereenkomst op het vlak van de onderneming. collective de travail d'entreprise.
In ieder gal moet in toepassing van de wet van 19 juni 2009 houdende En tous les cas le supplément doit, conformément à la loi du 19 juin
diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, het 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de
supplement minstens gelijkwaardig zijn aan het supplement toegekend crise, être au moins équivalent au supplément accordé aux ouvriers de
aan de arbeiders van dezelfde onderneming. la même entreprise.
HOOFDSTUK VII. - Gelijkstelling CHAPITRE VII. - Assimilation

Art. 11.§ 1. De periodes van de anticrisismaatregelen hieronder

Art. 11.§ 1er. Les périodes de mesures anti-crise reprises ci-après

hernomen, worden gelijkgesteld met arbeidsdagen in volgende gevallen : seront assimilées à des journées de travail dans les cas suivants :
a) voor de tijdelijke individuele vermindering van de a) pour la réduction individuelle et temporaire des prestations pour
arbeidsprestaties om het hoofd te bieden aan de crisis en voor de faire face à la crise ainsi que pour le régime temporaire et collectif
tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wat betreft : en ce qui concerne :
- de jaarlijkse vakantie (zowel vakantiedagen als vakantiegeld); - les vacances annuelles (tant les jours de vacances que le pécule de vacance);
- het recht op ecocheques; - le droit aux éco-chèques;
- de opzeggingstermijnen en -vergoedingen. - en cas de délais et d'indemnités de préavis.
b) voor de tijdelijke collectieve regeling van volledige of b) pour le régime temporaire et collectif de suspension totale ou
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wat betreft : partielle de l'exécution du contrat de travail en ce qui concerne :
- de eindejaarspremie, onder dezelfde voorwaarden als bij tijdelijke - la prime de fin d'année, aux mêmes conditions que pour le chômage
werkloosheid voor de arbeiders; temporaire des ouvriers;
- buitenwettelijke hospitalisatieverzekeringen; - assurance hospitalisation extralégale;
- alle andere gelijkstellingen die aan de arbeiders worden toegekend - toutes autres assimilations accordées aux ouvriers en cas de chômage
in geval van tijdelijke werkloosheid. temporaire.
§ 2. Andere eventuele gelijkstellingen kunnen het voorwerp zijn van § 2. D'autres éventuelles assimilations peuvent faire l'objet de la
het voorafgaand overleg. concertation préalable.
§ 3. De aanvullende vergoeding brugpensioen na een toepassing van de § 3. L'indemnité complémentaire de prépension après une application de
tijdelijke individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het la réduction individuelle et temporaire des prestations pour faire
hoofd te bieden aan de crisis, zal berekend worden op basis van een face à la crise sera calculée sur base d'une rémunération à temps
voltijdse wedde. plein.
HOOFDSTUK VIII. - Overstap van tijdskrediet naar de tijdelijke CHAPITRE VIII. - Passage du crédit-temps à la réduction individuelle
individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te et temporaire des prestations pour faire face à la crise
bieden aan de crisis

Art. 12.Door toepassing van artikel 20 van de wet van 19 juni 2009

Art. 12.En application de l'article 20 de la loi du 19 juin 2009

houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la
kan een werknemer die in de loop van de zes maanden voor de crise, un travailleur ayant eu recours à la mesure de crédit-temps
inwerkingtreding van voormeld artikel 20 een beroep heeft gedaan op dans les six mois de l'entrée en vigueur de l'article 20 précité,
tijdskrediet vragen om de regeling te genieten voor tijdelijke pourra demander de bénéficier du régime de réduction individuelle et
individuele vermindering van de arbeidsprestaties om het hoofd te temporaire des prestations pour faire face à la crise en remplacement
bieden aan de crisis ter vervanging van het tijdskrediet op voorwaarde du crédit-temps, pour autant que l'entreprise fasse application de ce
dat de onderneming deze regeling toepast. régime.
HOOFDSTUK IX. - Invloed op bestaande akkoorden CHAPITRE IX. - Effet sur les accords existants

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft geen effect op

Art. 13.La présente convention collective de travail n'a pas d'effets

reeds bestaande akkoorden op ondernemingsvlak. Afspraken gemaakt in sur les accords déjà existants au niveau de l'entreprise. Les
dergelijke akkoorden op ondernemingsvlak kunnen dan ook slechts op dat engagements pris dans le cadre d'accords au niveau de l'entreprise ne
niveau gewijzigd worden. peuvent être modifiés qu'à ce niveau.
HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding CHAPITRE X. - Entrée en vigueur

Art. 14.Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

duur en treedt in werking op de dag waarop de wet van 19 juni 2009 une durée déterminée et entre en vigueur le jour où la loi du 19 juin
houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de
wordt bekendgemaakt. Ze loopt af samen met buiten werking treding van crise est publiée. Elle prend fin en même temps que l'expiration du
titel 2 van bovengenoemde wet. titre 2 de la loi susnommée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^