Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la dissolution et la liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari | collective de travail du 13 janvier 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de ontbinding en | l'enseignement libre, relative à la dissolution et la liquidation du |
vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie |
Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" (1) |
onderwijs" (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010, | travail du 13 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de ontbinding en vereffening van | l'enseignement libre, relative à la dissolution et la liquidation du |
het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs". | pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2010 | Convention collective de travail du 13 janvier 2010 |
Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd | Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van | "Fonds social et de garantie pour les institutions subsidiées de |
het vrij onderwijs" | l'enseignement libre" |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99218/CO/152) | (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99218/CO/152) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die vallen onder het Paritair Comité | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Waarborg- en |
Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" |
onderwijs" opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | créé par la convention collective de travail du 26 avril 1978 (arrêté |
april 1978 (koninklijk besluit van 5 juli 1978, Belgisch Staatsblad | royal du 5 juillet 1978, Moniteur belge du 12 septembre 1978) conclue |
van 12 september 1978) gesloten in het Paritair Comité voor de | au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, wordt ontbonden | |
met ingang vanaf 31 december 2009 en in vereffening gesteld. | l'enseignement libre, est dissout avec effet au 31 décembre 2009 et |
Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangeduid : |
mis en liquidation. Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs : |
Mevr. Bénédicte Beauduin | Mme Bénédicte Beauduin |
De heer Rudi Warson | M. Rudi Warson |
De heer Frans Dirix | M. Frans Dirix |
Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd. | Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. |
Art. 4.De gemeenschappelijke rechten en verbintenissen - bestaand op |
Art. 4.Les droits et obligations communs - existant en date du 31 |
31 december 2009 - van het in artikel 2 bedoelde fonds worden | décembre 2009 - du fonds visé à l'article 2, seront transférés d'une |
overgeheveld naar enerzijds het "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds voor | part au "Fonds social et de garantie flamand pour les institutions |
de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" en anderzijds | subsidiées de l'enseignement libre" et d'autre part au "Fonds social |
het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen | et de garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement |
van het vrij onderwijs van de Franstalige en Duitstalige | libre en Communautés française et germanophone". Les fonds nommés |
Gemeenschappen". Voornoemde fondsen zullen opgericht worden bij | seront instaurés par des conventions collectives de travail conclues |
collectieve arbeidsovereenkomsten in het Paritair Comité voor de | au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
Art. 5.De gemeenschappelijke activa en de gemeenschappelijke passiva |
Art. 5.L'actif commun et le passif commun existant en date du 31 |
op 31 december 2009 van het in artikel 2 bedoelde fonds worden | décembre 2009 du fonds visé à l'article 2 seront transférés au "Fonds |
overgeheveld naar het "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds voor de | social et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" en naar het | |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van | l'enseignement libre" et au "Fonds social et de garantie pour les |
het vrij onderwijs van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschappen" | institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communautés |
volgens onderstaande verdeelsleutel : | française et germanophone" selon clé de répartition suivante : |
- 65,28 pct. van de activa en passiva van het "Waarborg- en Sociaal | - 65,28 p.c. de l'actif et du passif du "Fonds social et de garantie |
Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" | pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" seront |
worden overgeheveld naar het "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds voor de | transférés au "Fonds social et de garantie flamand pour les |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs"; | institutions subsidiées de l'enseignement libre"; |
- 34,72 pct. van de activa en passiva van het "Waarborg- en Sociaal | - 34,72 p.c. de l'actif et du passif du "Fonds social et de garantie |
Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" | pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" seront |
worden overgeheveld naar het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | transférés au "Fonds social et de garantie pour les institutions |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franstalige | subsidiées de l'enseignement libre en Communautés française et |
en Duitstalige Gemeenschappen". | germanophone". |
Art. 6.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan, moeten de |
Art. 6.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs |
vereffenaars de goedkeuring van de gemandateerde revisor bekomen | doivent avoir obtenu l'approbation du réviseur mandaté quant à la |
hebben betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot overheveling | régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes |
ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4 en artikel 5. | repris à l'article 4 et l'article 5. |
De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het | Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre la |
kader van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds in | présente disposition sont pris en charge par le fonds en liquidation |
vereffening bedoeld in artikel 2. Art. 7.De vereffenaars maken een verslag over aan de Minister van Werk. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van ondertekening en houdt op van kracht te zijn na uitvoering van artikelen 6 en 7 en uiterlijk op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
visé à l'article 2. Art. 7.Les liquidateurs transmettent un rapport au Ministre de l'Emploi. Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de la signature et se termine dès l'exécution des articles 6 et 7 et au plus tard le 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |