| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au pouvoir d'achat |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari | collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la |
| 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
| levensmiddelenbedrijven, betreffende de koopkracht (1) | d'alimentation, relative au pouvoir d'achat (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
| levensmiddelenbedrijven; | entreprises d'alimentation; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, | travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
| levensmiddelenbedrijven, betreffende de koopkracht. | d'alimentation, relative au pouvoir d'achat. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 | Convention collective de travail du 25 janvier 2010 |
| Koopkracht | Pouvoir d'achat |
| (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99215/CO/202.01) | (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99215/CO/202.01) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
| onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | la compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
| levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | entreprises d'alimentation (SCP 202.01). |
| § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
| de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
| 2009 en zoals later gewijzigd en in uitvoering van het sectoraal | et telle que modifiée ultérieurement et en exécution de l'accord |
| akkoord. | sectoriel. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
| "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
| diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
| § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
| diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
| deze lijst. | dans cette liste. |
| Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à |
| terbeschikkingstelling aan de bediende. | disposition à l'employé. |
| § 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. |
| HOOFDTUK III. - Eénmalige premie - toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Prime unique - modalités d'octroi |
Art. 4.Aan elke voltijds tewerkgestelde bediende met een volle |
Art. 4.A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de |
| referteperiode wordt een eenmalige premie voorzien van : | référence complète, il est accordé une prime unique de : |
| - 125 EUR in 2009 (éénmalige premie); | - en 2009, d'une valeur de 125 EUR (prime unique); |
| - 250 EUR in 2010 (éénmalige premie); | - en 2010, d'ne valeur de 250 EUR (prime unique); |
| (elke bijkomende last van welke aard ook, inclusief sociale bijdrage, | |
| is voor de werkgever inbegrepen in deze bedragen). | (toute charge complémentaire, de quelque nature que ce soit, les |
| De werkgever heeft voor de invulling van deze éénmalige premie keuze | cotisations sociales incluses, est comprise dans ces montants pour |
| tussen : | l'employeur). |
| - de uitbetaling van een éénmalige bruto premie (de éénmalige premie | Pour l'octroi de cette prime unique, l'employeur a le choix entre : |
| bedraagt dan 94 EUR in 2009 en 188 EUR in 2010 (exclusief sociale | - le paiement d'une prime brute unique (elle s'élève à 94 EUR en 2009 |
| werkgever bijdrage); | et à 188 EUR en 2010, hors charges sociales patronales); |
| - de ecocheque. | - l'éco-chèque. |
Art. 5.De studenten tewerkgesteld met een overeenkomst van |
Art. 5.Les étudiants sous contrat d'occupation d'étudiant ne sont pas |
| studentenarbeid vallen buiten deze regelingen. | concernés par ce régime. |
Art. 6.§ 1. Aan de deeltijdse werknemers zullen de premies worden |
Art. 6.§ 1er. Les primes seront payées aux travailleurs à temps |
| betaald in verhouding met de effectieve prestaties. De bovenvermelde | partiel proportionnellement à leurs prestations effectives. Les |
| bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met een volledige | montants susmentionnés sont dus aux travailleurs ayant une période de |
| referteperiode (12 voorafgaande maanden). | référence complète (12 mois précédents). |
| § 2. Aan de werknemers die niet gedurende de volledige referteperiode | § 2. Lorsque le travailleur n'est pas en service durant la période de |
| in dienst zijn, wordt het bedrag van de premies verminderd in | référence complète, le montant de la prime est réduit |
| verhouding tot de effectief gewerkte of daarmee volgende collectieve | proportionnellement aux mois effectivement prestés ou assimilés selon |
| arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde maanden. Voor 2009 wordt de | la convention collective de travail n° 98. Pour 2009, la période de |
| referteperiode vastgesteld van 1 december 2008 - 30 november 2009. | référence est la suivante : 1er décembre 2008 - 30 novembre 2009. Pour |
| Voor 2010 is dat 1 december 2009 - 30 november 2010. | 2010, elle est la suivante : 1er décembre 2009 - 30 novembre 2010. |
Art. 7.De betaling van de éénmalige premies vindt plaats op de |
Art. 7.Le paiement des primes uniques se fera aux périodes suivantes |
| volgende tijdstippen : | : |
| - in de loop van de maand december 2009; | - dans le courant du mois de décembre 2009; |
| - in de loop van de maand december 2010; | - dans le courant du mois de décembre 2010. |
Art. 8.De uitbetaling van de premies wordt in dit akkoord enkel |
Art. 8.Le paiement des primes n'est prévu que pour 2009 et 2010 dans |
| voorzien voor 2009 en 2010. De sociale partners kunnen met het oog op | le présent accord. Les partenaires sociaux pourront, en vue d'un |
| een sectoraal akkoord 2011-2012 onderhandelen over het behoud ervan na | accord sectoriel 2011-2012, négocier son maintien après 2010. |
| 2010. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2009. Zij is gesloten voor bepaalde tijd en eindigt op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée déterminée et prend fin le 31 décembre 2010. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |