Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : Arrêté royal rendant obligatoires :
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoires :
worden verklaard :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten a) la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au
sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant
en gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds
bestaanszekerheid, « Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » et la
des soins de santé » genaamd en bepaling van zijn statuten; fixation de ses statuts;
b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten in het b) la convention collective de travail du 11 mai 2009, conclue au sein
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone
gezondheidssector, tot aanvulling van de collectieve de l'aide sociale et des soins de santé, complétant la convention
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van collective de travail du 27 novembre 2007 concernant l'institution
een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social pour le secteur de d'un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour le
l'aide sociale et des soins de santé » genaamd en bepaling van zijn secteur de l'aide sociale et des soins de santé » et la fixation de
statuten (1) ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 a) la convention collective de travail du 27 novembre 2007, reprise en
november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur
Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé,
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social pour concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé «
le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » genaamd en Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé »
bepaling van zijn statuten; et la fixation de ses statuts;
b) de als bijlage 2 collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, b) la convention collective de travail du 11 mai 2009, reprise en
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur
welzijns- en gezondheidssector, tot aanvulling van de collectieve francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé,
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van complétant la convention collective de travail du 27 novembre 2007
een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social pour le secteur de concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé «
l'aide sociale et des soins de santé » genaamd en bepaling van zijn Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé »
statuten. et la fixation de ses statuts.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage 1 Annexe 1re
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 Convention collective de travail du 27 novembre 2007
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social pour Institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds social
le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » genaamd en pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » et fixation
bepaling van zijn statuten de ses statuts
(Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro
86409/CO/332) 86409/CO/332)
A. Oprichting A. Institution

Artikel 1.Door deze collectieve arbeidsovereenkomst en in toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid richt het Paritair Comité voor de Franstalige en sécurité d'existence, la Commission paritaire pour le secteur
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector een fonds voor francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé
bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna vastgesteld worden. institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui
werkgevers en de werknemers ven de instellingen en diensten die onder ressortissent à la compétence de la Commission paritaire pour le
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalige en secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen met uitzondering van santé à l'exception de ceux qui organisent de manière régulière la
die welke op regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les
organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les
kinderopvanghuizen, de « maisons d'enfants », de « haltes-garderies » maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et
- kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire et les
kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang services de gardiennes encadrés à domicile et les services de garde à
van zieke kinderen. domicile d'enfants malades.
Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2008. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door effets le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée.
elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elk Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La
jaar, met ingang op 1 januari van het volgende jaar. De kennisgeving dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste,
van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het Paritair Comité adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur
voor de gezondheidsdiensten gericht aangetekend schrijven. Deze zendt francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé,
een kopie ervan naar elk der ondertekenende partijen. dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties
contractantes.
B. Statuten B. Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social pour

Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé «

le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » genaamd, Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé
opgericht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in de », dont le siège social est établi dans l'agglomération bruxelloise.
Brusselse agglomeratie. De zetel kan verplaatst worden bij eenstemmig Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du comité
besluit van het door artikel 12 voorzien beheerscomité. de gestion, prévu à l'article 12.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds zorgt voor de financiering, de toekenning en de

Art. 5.Le fonds assure le financement, l'octroi et la liquidation

uitbetaling van de bijkomende sociale voordelen ten gunste van de d'avantages sociaux complémentaires en faveur des travailleurs des
werknemers van de in artikel 2 bepaald instellingen, voor zover die institutions visées à l'article 2, pour autant que ces avantages
voordelen door in voornoemd paritair comité gesloten en algemeen soient fixés par des conventions collectives de travail conclues au
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten werden sein de la commission paritaire précitée et rendues obligatoires par
vastgesteld. arrêté royal.
Het fonds is tevens belast met de inning, het toezicht en het beheer Le fonds a également pour mission de percevoir, contrôler et gérer les
van de bijdragen voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven cotisations pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur
ten gunste van de risicogroepen en de aanwending ervan voor de des groupes à risque et de les affecter aux objectifs en vue desquels
doelstellingen waarvoor zij bestemd zijn. celles-ci sont destinées.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de door de in

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent de cotisations

artikel 2 vermelde werkgevers gestorte bijdragen alsook uit de versées par les employeurs mentionnés à l'article 2, ainsi que du
eventuele opbrengst van intresten die voortkomen uit de gekapitaliseerde bijdragen. produit éventuel d'intérêts résultant de ces cotisations capitalisées.

Art. 7.§ 1. Het bedrag van de bijdragen wordt vastgesteld bij in het

Art. 7.§ 1er. Le montant des cotisations est fixé par convention

Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en collective de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour
gezondheidssector gesloten en algemeen verbindend verklaarde le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins
collectieve arbeidsovereenkomst naargelang de taken die het paritair de santé, rendue obligatoire par arrêté royal, en fonction des
comité het sociaal fonds wenst toe te vertrouwen. missions que la commission paritaire souhaite confier au fonds social.
§ 2. Bij beslissing van het door artikel 12 bepaald beheerscomité, die § 2. Par décision du comité de gestion, prévu à l'article 12,
goedgekeurd werd in het Paritair Comité van de Franstalige en approuvée au sein de la Commission paritaire pour le secteur
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, kunnen de bedragen zodanig francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé,
worden vastgesteld dat zij de nodig geachte financiële reserve les montants peuvent être fixés de façon à assurer une réserve
verzekeren. financière jugée nécessaire.

Art. 8.De bijdragen worden gevorderd en geïnd door de Rijksdienst

Art. 8.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

Art. 9.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks door het

Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

door artikel 12 bepaald beheerscomité vastgesteld. par le comité de gestion prévu à l'article 12.
Die kosten worden in de eerste plaats gedekt door de interesten van de Ces frais sont couverts en premier lieu par les intérêts des capitaux
kapitalen die voortkomen uit de storting van de bijdragen en eventueel provenant du versement des cotisations et éventuellement à titre
bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen, waarvan het supplémentaire, par une retenue sur les cotisations prévues dont le
bedrag door voornoemd beheerscomité wordt vastgesteld. montant est fixé par le comité de gestion précité.
HOOFDSTUK IV. - Begunstigden, toekenning en uitbetaling van de CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages
voordelen

Art. 10.De werknemers van de in artikel 2 vermelde instellingen

Art. 10.Les travailleurs des institutions visées à l'article 2 ont

hebben recht op sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard en de droit aux avantages sociaux dont le montant, la nature et les
toekenningvoorwaarden worden bepaald bij in het Paritair Comité voor conditions d'octroi sont fixés par convention collective de travail,
de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector gesloten conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone
en algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé.

Art. 11.De uitbetaling van de voordelen mag in geen geval

Art. 11.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

ondergeschikt worden gemaakt aan de betaling van de door de werkgever subordonnée au versement des cotisations dues par l'employeur.
verschuldigde bijdragen.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité dat bestaat

Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se

uit 14 leden-beheerders. Die worden door de leden van het betrokken paritair comité aangeduid, voor de helft op voordracht van de beroepsverenigingen van werkgevers en voor de andere helft op voordracht van de beroepsverenigingen van werknemers, telkens voor minstens de helft uit leden van het paritair comité. De leden van het beheerscomité worden aangeduid voor dezelfde tijdspanne als die van hun mandaat als lid van het het Paritair Comité van de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Het mandaat van een lid van het beheerscomité neemt een einde bij ontslag of overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector beëindigd wordt of wegens zijn ontslag door de organisatie die het lid voorgedragen heeft. Het nieuw lid voleindigt compose de 14 membres-gestionnaires. Ces membres sont désignés par les membres de la commission paritaire concernée, pour la moitié sur la présentation des organisations professionnelles des employeurs et pour l'autre moitié sur la présentation des organisations de travailleurs et pour moitié au moins chaque fois parmi les membres de la commission paritaire. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat de celui-ci comme membre de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé prend fin ou en raison de sa démission par l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre
desgevallend het mandaat van zijn voorganger. achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur.
De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 13.De beheerders van het fonds zijn niet persoonlijk verbonden

Art. 13.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation

voor de door het fonds aangegane verbintenissen. Hun aansprakelijkheid personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur
beperkt zich tot de uitvoering van het beheersmandaat dat zij responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont
ontvangen hebben. reçu.

Art. 14.Het beheerscomité kiest onder zijn leden een voorzitter en

Art. 14.Le comité de gestion choisit un président et un

een ondervoorzitter die afwisselend uit de werknemers- en de
werkgeversafvaardiging komen. Hun mandaat duurt 2 jaar en is vice-président parmi ses membres, la durée de leur mandat est de 2 ans
stilzwijgend verlengbaar. Het duidt eveneens de persoon (personen) aan tacitement renouvelables et choisis alternativement sur chacun des
die met het secretariaat belast wordt (worden). bancs. Il désigne également la(les) personne(s) chargée(s) du
secrétariat.

Art. 15.Binnen de door de wet of deze statuten gestelde grenzen

Art. 15.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

beschikt het beheerscomité of de meest uitgebreide bevoegdheden voor pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
het beheer en het bestuur van het fonds. par la loi ou par les présents statuts.
Het beheerscomité heeft met name als opdracht : Le comité de gestion a notamment pour mission :
1° eventueel personeel van het fonds aan te werven of te ontslaan; 1° de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
2° toezicht uit te oefenen op en alle nodige maatregelen te treffen du fonds; 2° d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
voor de uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
3° de bestuurskosten vast te stellen alsook het aandeel van de 3° de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité
jaarlijkse ontvangsten dat die kosten moet dekken; des recettes annuelles couvrant ces frais;
4° jaarlijks in de loop van de maand juni aan het Paritair Comité van 4° de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur
de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector l'exécution de sa mission à la Commission paritaire pour le secteur
schriftelijk verslag uit te brengen over de uitvoering van zijn taak; francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
5° elke beslissing te nemen die klaarblijkelijk het dagelijks beheer 5° de prendre toute décision qui dépasse manifestement la gestion
overstijgt. courante.
Behoudens andersluidende beslissing van het beheerscomité handelt dat Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en
in al zijn daden en in rechte door de voorzitter en de ondervoorzitter tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du
gezamenlijk, waarbij elk van beiden desgevallend vervangen kan worden vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé le cas
door een daartoe door het beheerscomité aangeduide afgevaardigde échéant par un gestionnaire délégué, désigné à cet effet par le comité
beheerder. de gestion.

Art. 16.Het beheerscomité komt tenminste éénmaal per semester bijeen

Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

op de zetel van het fonds, ofwel op uitnodiging van de voorzitter au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant
ofwel op vraag van minstens de helft van de leden van het d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
beheerscomité, of nog op vraag van een van de vertegenwoordigde comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations
organisaties. représentées.
De uitnodigingen dienen de agenda te vermelden. De notulen worden Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les
opgesteld door de secretaris en ondertekend door de voorzitter van de procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire, désigné par le comité
vergadering. Uittreksels uit de notulen worden ondertekend door de de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits
voorzitter en de ondervoorzitter. de ces procès-verbaux sont signés par le président et le
vice-président.

Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen en

Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

beslissen indien minstens de helft van zowel de leden van de moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs
werknemers- als van die van de werkgeversafvaardiging aanwezig of que des membres de la délégation des employeurs est présente ou
vertegenwoordigd is. Elk lid kan slechts een volmacht hebben. représentée. Chaque membre ne peut être porteur que d'une procuration.
De beslissingen van het beheerscomité worden met eenparigheid van de Les décisions du comité de gestion sont prises en principe à
stemmen van de aanwezige leden genomen, behalve indien het door het l'unanimité des voix des membres présents, sauf en cas de dispositions
beheerscomité opgesteld huishoudelijk reglement het anders bepaalt. contraires prévues par le règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion.
HOOFDSTUK VI. - Toezicht CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 18.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 18.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het Paritair concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des
gezondheidssector minstens een bedrijfsrevisor aan voor het toezicht soins de santé désigne au moins un expert-comptable en vue du contrôle
op het beheer van het fonds. de la gestion du fonds.
Deze dient minstens eenmaal per jaar verslag uit te brengen bij het Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la Commission
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide
gezondheidssector. sociale et des soins de santé.
Bovendien zal hij regelmatig verslag uitbrengen bij het beheerscomité De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des
over zijn bevindingen en de aanbevelingen doen die hij nodig acht. résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge
HOOFDSTUK VII. - Balans en jaarrekening utiles. CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 19.Vanaf 2008 worden de balans en de jaarrekening van het

Art. 19.Chaque année à partir de 2008, le « bilan et comptes » de

afgelopen werkjaar jaarlijks afgesloten op 31 december. l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 20.Het fonds wordt opgericht voor onbepaalde duur. Het wordt

Art. 20.Le fonds est institué pour une période indéterminée. Il est

opgeheven, eventueel na vooropzeg, zoals in artikel 3 bepaald, door dissout par la Commission paritaire pour le secteur francophone et
het Paritair Comité van de Franstalige en Duitstalige welzijns- en germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, à la suite d'un
gezondheidssector. Het paritair comité beslist over de bestemming van préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. La commission paritaire
de goederen en fondsen van het fonds na goedkeuring van het passief. précitée décide de la destination des biens et des valeurs du fonds,
De bestemming moet in overeenstemming zijn met de doelstelling après le paiement du passif. Cette destination doit être en
waarvoor het fonds werd opgericht. concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été institué.
Voornoemd paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van La commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi
het beheerscomité. les membres du comité de gestion.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 2 Annexe 2
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009 Convention collective de travail du 11 mai 2009
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 Complémentation de la convention collective de travail du 27 novembre
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, « 2007 concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence
Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » dénommé « Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins
genaamd en bepaling van zijn statuten de santé » et la fixation de ses statuts
(Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro 92267/CO/332)
92267/CO/332)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui
de werkgevers en de werknemers ven de instellingen en diensten die ressortissent à la compétence de la Commission paritaire pour le
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalige en secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen met uitzondering van santé à l'exception de ceux qui organisent de manière régulière la
die welke op regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les
organiseren zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les
kinderopvanghuizen, de « maisons d'enfants », de « haltes-garderies » maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et
- kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire et les
kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang services de gardiennes encadrés à domicile et les services de garde à
van zieke kinderen. domicile d'enfants malades.
Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 27

november 2007 (geregistreerd onder nummer 86409/CO/332) wordt novembre 2007 (enregistrée sous le numéro 86409/CO/332) est remplacé
vervangen door : par :
«

Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid, « Fonds social

«

Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé «

pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé » genaamd, Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé
opgericht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in de », dont le siège est établi dans l'agglomération bruxelloise, au 48,
Brusselse agglomeratie, op de Handelskaaï 48, te 1000 Brussel. quai du Commerce, 1000 Bruxelles.
De zetel kan verplaatst worden bij eenstemmig besluit van het door Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du comité
artikel 12 voorzien beheerscomité. » de gestion, prévu à l'article 12. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2008. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door effets le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée.
elk van de partij en worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elk jaar, met ingang op 1 januari van het volgende jaar. De kennisgeving van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector gericht ter post aangetekend schrijven. Deze zendt een kopie ervan naar elk der ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^