Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention |
tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden (1) | de l'employeur dans les frais de transport des employés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | travail du 12 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention |
tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden. | de l'employeur dans les frais de transport des employés. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te 10 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010 | Convention collective de travail du 12 avril 2010 |
Tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden | Intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2010 onder het nummer 99337/CO/219) | (Convention enregistrée le 10 mai 2010 sous le numéro 99337/CO/219) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | aux employeurs et travailleurs avec un contrat d'employé des |
bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid | entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour |
van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation |
controles en gelijkvormigheidstoetsing. | de la conformité. |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer | CHAPITRE II. - Transport en commun par chemin de fer |
Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische |
Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société |
Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de | nationale des Chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur |
werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op | dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de |
basis van de in bijlage 1 toegevoegde tabel met forfaitaire bedragen, | la grille de montants forfaitaires reprise en annexe 1re tel que fixé |
zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | par l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du |
19octies van 20 februari 2009, betreffende de financiële bijdrage van | 20 février 2009, concernant l'intervention financière de l'employeur |
de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten | dans le prix des transports des travailleurs, conclue au Conseil |
in de Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering | CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que le transport |
van het vervoer per trein | par train |
Art. 3.Wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever | les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
in de prijs van de abonnementen, berekend vanaf de vertrekhalte, | abonnements, calculés à partir de la halte de départ, est déterminée |
vastgesteld volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : | suivant les modalités fixées ci-après : |
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand | a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, |
staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in bijlage 1 | utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires |
opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder echter 75 pct. van de | reprise au tableau en annexe 1re, sans toutefois excéder 75 p.c. du |
werkelijke vervoerprijs te overschrijden; | prix réel du transport; |
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt | b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, |
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij | l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et |
71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder | atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans |
echter het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van | toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est |
de in bijlage opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een | calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en |
afstand van 7 km te overschrijden. | annexe 1ère, pour une distance de 7 km. |
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés |
Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de |
Art. 4.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs |
trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar | |
vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs | autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de |
afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit | transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans |
vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk | ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de |
openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend | transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est |
op basis van de in bijlage 1 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen. | calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en annexe 1re. |
Art. 5.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één |
Art. 5.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 4, où le |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in | travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, |
artikel 4, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de | l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue |
afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk | est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik | ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise |
maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de | le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des |
bepalingen van de artikelen 2, 3 en/of 4 hierboven, worden de aldus | articles 2, 3 et/ou 4 ci-dessus, il y a lieu d'additionner les |
bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever | montants ainsi obtenus afin de déterminer l'intervention de |
voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen. | l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue. |
HOOFDSTUK V. - Andere vervoermiddelen | CHAPITRE V. - Autres moyens de transport |
Art. 6.Andere vervoermiddelen met uitzondering van vervoer per fiets |
Art. 6.Autres moyens de transport à l'exception du transport par vélo |
§ 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het vervoer per fiets | § 1er. A l'exception de l'intervention pour le transport par vélo, |
wordt, vanaf 1 juli 2009 de bijdrage van de werkgever in de kosten van | l'intervention de l'employeur dans les frais de transport privé des |
het privévervoer van de bedienden berekend op basis van de tabel | employés est calculée, à partir du 1er juillet 2009, sur la base du |
opgenomen in bijlage 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | tableau repris en annexe 2 de la présente convention collective de travail. |
§ 2. Deze tabel neemt de maandelijkse bijdrage over van het barema | § 2. Ce tableau reprend l'intervention mensuelle du barème fixé à |
vastgesteld in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 |
19octies van 20 februari 2009, betreffende de financiële bijdrage van | février 2009, concernant l'intervention financière de l'employeur dans |
de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten | le prix des transports des travailleurs, conclue au Conseil national |
in de Nationale Arbeidsraad. | du travail. |
Voor de afstanden van minder dan 3 kilometer, wordt per kilometer een | Pour les distances inférieures à 3 kilomètres, une indemnité |
forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan 1/3e van het bedrag voor 3 | forfaitaire égale à 1/3 du montant pour 3 km repris au barème précité |
km voorkomend in voornoemd barema. | est octroyée. |
§ 3. Deze tabel wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 februari en dit voor | § 3. Ce tableau est indexé annuellement au 1er février et ceci pour la |
de eerste maal in februari 2011. Daartoe wordt het viermaandelijks | première fois en février 2011. A cette fin la moyenne quadrimensuelle |
gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het | du chiffre de l'indice santé du mois de janvier de l'année en cours |
lopende jaar geplaatst tegenover het viermaandelijks gemiddelde van | est comparé à la moyenne quadrimensuelle du chiffre de l'indice santé |
het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het vorige jaar. | du mois de janvier de l'année précédente. |
Art. 7.Vervoer per fiets |
Art. 7.Transport par vélo |
Vanaf 1 juli 2009 wordt voor de bedienden die zich voor een gedeelte | A partir du 1er juillet 2009, les employés qui se déplacent, pour une |
of de ganse afstand met de fiets verplaatsen, de tussenkomst van de | partie ou l'entièreté de la distance en vélo, recevront une |
werkgever in de vervoerkosten geregeld op basis van de tabel geldig | intervention de l'employeur dans les frais de transport calculée selon |
voor de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van | le tableau valable pour l'intervention de l'employeur dans les frais |
bedienden die gebruik maken van gemeenschappelijk openbaar vervoer, | des employés pour les transports en commun publics, tel que prévu par |
zoals bepaald in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 2 de la présente convention collective de travail. |
Art. 8.Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 8.Dispositions communes |
§ 1. De beschikkingen van dit hoofdstuk zijn alleen toepasselijk | § 1er. Les dispositions de ce chapitre ne s'appliquent qui si les |
indien de werkelijke heen en terug opgetelde afstanden ten minste 1 | distances réelles aller-retour additionnées atteignent au moins 1 |
kilometer bedragen. | kilomètre. |
De afstanden worden afgerond naar de hogere of lagere kilometer | Les distances sont arrondies au kilomètre supérieur ou inférieur selon |
naargelang de kilometrische schijf 500 meter overschrijdt of niet. | que la tranche kilométrique dépasse ou non les 500 mètres. |
§ 2. Het aantal in aanmerking te nemen kilometers is deze van de | § 2. Le nombre de kilomètres à prendre en considération est celui de |
kortste werkelijk afgelegde afstand van de verblijfplaats van de | la distance la plus courte effectivement parcourue de la résidence de |
bediende naar de onderneming. | l'employé jusqu'à l'entreprise. |
Nochtans, ingeval van geografische onregelmatigheid voortspruitend uit | Toutefois, dans les cas d'anomalies géographiques résultant de la |
de lokalisatie van de onderneming en/of van de verblijfplaats van de | localisation de l'entreprise et/ou de la résidence de l'employé, il |
bediende, zal er van deze bepaling kunnen afgeweken worden op basis | pourra être dérogé à cette définition sur la base d'un règlement |
van een paritaire regeling op het vlak van de onderneming. | paritaire au niveau de l'entreprise. |
Bij betwisting wordt het in aanmerking te nemen aantal kilometers | En cas de litige, le nombre de kilomètres à prendre en considération |
bepaald op basis van de kortste afstand berekend met een routeplanner | est fixé sur la base de la distance la plus courte, calculée avec un |
of GPS-systeem. | planificateur d'itinéraire ou un système GPS. |
§ 3. Voor de bedienden die tegelijk gebruik maken van een | § 3. Pour les employés qui utilisent à la fois un moyen de transport |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel en van een ander | en commun public et un moyen de transport autre que celui organisé par |
vervoermiddel dan deze georganiseerd door de onderneming, zal de | l'entreprise, l'intervention pour ce dernier moyen de transport sera |
bijdrage voor dit laatste vervoermiddel berekend worden zoals bepaald | |
in artikelen 6 en 7. Hetzelfde geldt in geval van gebruik van | calculée comme prévu dans les articles 6 et 7. Les mêmes dispositions |
verschillende andere vervoermiddelen dan gemeenschappelijk openbaar vervoer of deze georganiseerd door de onderneming. In beide gevallen wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand bekomen door de optelling van de bijdragen voor elk afzonderlijk vervoermiddel, berekend volgens de bepalingen van deze overeenkomst. HOOFDSTUK VI. - Door de ondernemingen met financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de onderneming voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer | sont d'application en cas d'utilisation de différents moyens de transport autres que celui du transport en commun public ou celui organisé par l'entreprise. Dans les deux cas, l'intervention de l'employeur pour la totalité de la distance parcourue sera obtenue par la somme des interventions pour chaque moyen de transport, calculée selon les dispositions de cette convention. CHAPITRE VI. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet |
Art. 9.Wanneer het vervoer van de woonplaats naar de onderneming |
Art. 9.Lorsque le transport de la résidence à l'entreprise est |
georganiseerd wordt door de ondernemingen uitsluitend op eigen kosten | organisé par les entreprises à leur charge exclusive ou avec la |
of met de financiële deelneming van de bedienden, moet deze | participation financière des employés, la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra | collective de travail doit être considérée comme exécutée dès que la |
de lasten voor de onderneming voor dezelfde afstand afgelegd per | charge de l'entreprise atteint ou dépasse, pour la même distance |
gebruiker-bediende, de tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in | parcourue par employé-utilisateur, l'intervention de l'employeur telle |
artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt of | que prévue à l'article 6 de la présente convention collective de |
overschrijdt. | travail. |
Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel | Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel |
volgens welke de bijdrage van de onderneming gelijk is aan de | l'intervention de l'entreprise est égale à l'intervention de |
tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in artikel 6 van deze | l'employeur telle que prévue à l'article 6 de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, voor dezelfde afgelegde afstand, | collective de travail pour la même distance parcourue, sera réglée |
paritair op het vlak van de onderneming worden geregeld. | paritairement au niveau de l'entreprise. |
Art. 10.Voor de berekening van de afstand afgelegd met het door de |
Art. 10.Pour le calcul de la distance parcourue par le moyen de |
onderneming georganiseerde vervoer, moet ermee rekening gehouden | transport organisé par l'entreprise, il doit être tenu compte du fait |
worden dat het gebruikte vervoermiddel over het algemeen niet de | que le moyen de transport utilisé n'effectue généralement pas un |
directe weg tussen de woonplaats van de bediende en de plaats van de | trajet direct entre la résidence de l'employé et le lieu de travail. |
tewerkstelling volgt. | |
In dit geval zal de afstand die als basis dient voor de tussenkomst | Dans ce cas, la distance servant de base à l'intervention de |
van de onderneming op het vlak van de onderneming paritair worden bepaald. | l'entreprise sera fixée paritairement au niveau de l'entreprise. |
Art. 11.Wanneer de bediende tegelijk gebruik maakt van een door de |
Art. 11.Lorsque l'employé utilise à la fois un moyen de transport |
onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander | organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport, |
vervoermiddel, zal de tussenkomst van de onderneming worden berekend | l'intervention de l'entreprise sera calculée sur la base de la |
op basis van de totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de | distance totale, en soustrayant toutefois les frais supportés déjà par |
reeds door de onderneming gedragen kosten voor het door haar | l'entreprise pour le transport organisé par celle-ci. |
georganiseerd vervoer. De toepassing van het beginsel volgens welke de bijdrage van de | L'application du principe selon lequel l'intervention de l'entreprise |
onderneming gelijk is aan de tussenkomst van de werkgever zoals | est égale à l'intervention de l'employeur telle que prévue à l'article |
bepaald in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor | 6 de la présente convention collective de travail, pour la même |
dezelfde afgelegde afstand, zal op het vlak van de onderneming | distance parcourue, sera réglée paritairement au niveau de |
paritair worden geregeld, mits artikel 10 behoorlijk in overweging | l'entreprise, l'article 10 étant dûment pris en considération. |
wordt genomen. | |
HOOFDSTUK VII. - Tijdstip van de terugbetaling | CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement |
Art. 12.De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers |
Art. 12.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
gedragen vervoerkosten wordt maandelijks betaald of ter gelegenheid | supportés par les travailleurs est payée une fois par mois ou à |
van de betaalperiode die op ondernemingsvlak is overeengekomen. | l'occasion de la période de paiement qui est convenue au niveau de |
HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling | l'entreprise. CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement |
Art. 13.De bedienden leggen aan hun werkgever een ondertekende verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruiken om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te verplaatsen. Bovendien preciseren zij, indien mogelijk, het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt. Art. 14.De bijdrage gebeurt alleen voor de aanwezigheidsdagen op het werk. Deze beschikking is evenwel niet van toepassing voor de |
Art. 13.Les employés présentent à leur employeur une déclaration signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport en commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. En outre, ils précisent, si possible, le kilométrage effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus brefs délais toute modification à cette situation. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette déclaration. Art. 14.L'intervention se fait seulement pour les jours de présence au travail. Cette disposition n'est cependant pas applicable aux |
bedienden die houder zijn van een abonnement. In dit geval kunnen zij | employés étant en possession d'un abonnement. Dans ce cas, ils peuvent |
ook de tussenkomst genieten voor de afwezigheidsdagen voor zover deze | également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence, pour |
dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en dat zij de | autant que ces jours tombent dans la période de validité de |
terugbetaling ervan niet kunnen bekomen. | l'abonnement et qu'ils ne puissent pas en obtenir le remboursement. |
Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft zal de tussenkomst | Pour ce qui concerne le transport public en commun, l'intervention de |
van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op voorlegging | l'employeur dans les frais de transport sera payée sur présentation |
van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de andere | des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou les autres |
maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. | sociétés de transport en commun public. |
Voor de bedienden die geen gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel | Pour les employés qui n'utilisent pas de moyens de transport en commun |
gebruiken, wordt de bijdrage enkel betaald voor de aanwezige werkdagen | public, l'intervention s'effectue seulement pour les jours de présence |
zonder andere modaliteiten. | au travail sans autres modalités. |
HOOFDSTUK IX. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions particulières |
Art. 15.In de gevallen waarin op ondernemingsvlak verschillende en op |
Art. 15.Dans le cas où des dispositions différentes plus favorables |
sommige punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst gunstiger | sur certains points de la présente convention collective de travail |
bepalingen van toepassing zijn, kunnen deze worden behouden. | sont en vigueur dans des entreprises, celles-ci pourront être |
Art. 16.Indien de werkgever het vraagt, worden de bedienden eraan |
maintenues. Art. 16.Si l'employeur le demande, les employés sont tenus de |
gehouden de verplaatsingsmiddelen die ze gebruiken aan te geven. | déclarer les moyens de déplacement qu'ils utilisent. |
Ze zullen op eigen initiatief elke verandering van verblijfplaats of | Ils déclareront d'initiative tout changement de lieu de résidence ou |
van vervoermiddel verklaren. | de moyen de transport. |
HOOFDSTUK X. - Opheffingsbetaling | CHAPITRE X. - Disposition de dénonciation |
Art. 17.De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1978 |
Art. 17.La convention collective de travail du 18 décembre 1978 |
betreffende de bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de | concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
bedienden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 | des employés, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mai 1980 |
mei 1980 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1980), wordt opgeheven. | (Moniteur belge du 7 octobre 1980), est dénoncée. |
HOOFDSTUK XI. - Duur | CHAPITRE XI. - Durée |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 18.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 februari 2009, tenzij anders bepaald, en is gesloten voor | effets le 1er février 2009, sauf autrement défini, et est conclue pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
6 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | de 6 mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | président de la Commission paritaire pour les services et les |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing en aan elk van de | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité et à |
ondertekenende partijen. | chacune des organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 12 avril 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, |
tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden | relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
Tabel artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies | des employés Tableau article 3 de la convention collective de travail n° 19octies |
Km | Km |
Week | Week |
Semaine | Semaine |
Maandkaart | Maandkaart |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
3 maanden | 3 maanden |
- 3 mois | - 3 mois |
Jaarlijks - | Jaarlijks - |
Annuel | Annuel |
Halftijdse treinkaart | Halftijdse treinkaart |
Carte train mi-temps | Carte train mi-temps |
1 | 1 |
5,50 | 5,50 |
18,30 | 18,30 |
52,00 | 52,00 |
185,00 | 185,00 |
- | - |
2 | 2 |
6,10 | 6,10 |
20,50 | 20,50 |
57,00 | 57,00 |
204,00 | 204,00 |
- | - |
3 | 3 |
6,70 | 6,70 |
22,30 | 22,30 |
62,00 | 62,00 |
224,00 | 224,00 |
7,40 | 7,40 |
4 | 4 |
7,30 | 7,30 |
24,40 | 24,40 |
68,00 | 68,00 |
243,00 | 243,00 |
8,60 | 8,60 |
5 | 5 |
7,90 | 7,90 |
26,00 | 26,00 |
74,00 | 74,00 |
264,00 | 264,00 |
9,50 | 9,50 |
6 | 6 |
8,40 | 8,40 |
28,00 | 28,00 |
78,00 | 78,00 |
280,00 | 280,00 |
10,30 | 10,30 |
7 | 7 |
8,90 | 8,90 |
30,00 | 30,00 |
83,00 | 83,00 |
297,00 | 297,00 |
11,00 | 11,00 |
8 | 8 |
9,40 | 9,40 |
31,00 | 31,00 |
88,00 | 88,00 |
314,00 | 314,00 |
11,60 | 11,60 |
9 | 9 |
9,90 | 9,90 |
33,00 | 33,00 |
93,00 | 93,00 |
331,00 | 331,00 |
12,10 | 12,10 |
10 | 10 |
10,40 | 10,40 |
35,00 | 35,00 |
98,00 | 98,00 |
348,00 | 348,00 |
12,60 | 12,60 |
11 | 11 |
11,00 | 11,00 |
37,00 | 37,00 |
103,00 | 103,00 |
366,00 | 366,00 |
13,10 | 13,10 |
12 | 12 |
11,50 | 11,50 |
38,50 | 38,50 |
108,00 | 108,00 |
383,00 | 383,00 |
13,60 | 13,60 |
13 | 13 |
12,10 | 12,10 |
40,00 | 40,00 |
113,00 | 113,00 |
402,00 | 402,00 |
14,20 | 14,20 |
14 | 14 |
12,60 | 12,60 |
42,00 | 42,00 |
118,00 | 118,00 |
420,00 | 420,00 |
14,60 | 14,60 |
15 | 15 |
13,10 | 13,10 |
43,50 | 43,50 |
122,00 | 122,00 |
436,00 | 436,00 |
15,00 | 15,00 |
16 | 16 |
13,60 | 13,60 |
45,00 | 45,00 |
127,00 | 127,00 |
455,00 | 455,00 |
15,50 | 15,50 |
17 | 17 |
14,10 | 14,10 |
47,50 | 47,50 |
132,00 | 132,00 |
472,00 | 472,00 |
15,90 | 15,90 |
18 | 18 |
14,60 | 14,60 |
49,00 | 49,00 |
137,00 | 137,00 |
489,00 | 489,00 |
16,40 | 16,40 |
19 | 19 |
15,30 | 15,30 |
51,00 | 51,00 |
142,00 | 142,00 |
507,00 | 507,00 |
16,90 | 16,90 |
20 | 20 |
15,80 | 15,80 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
524,00 | 524,00 |
17,30 | 17,30 |
21 | 21 |
16,30 | 16,30 |
54,00 | 54,00 |
152,00 | 152,00 |
542,00 | 542,00 |
17,70 | 17,70 |
22 | 22 |
16,80 | 16,80 |
56,00 | 56,00 |
157,00 | 157,00 |
560,00 | 560,00 |
18,20 | 18,20 |
23 | 23 |
17,40 | 17,40 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
579,00 | 579,00 |
18,70 | 18,70 |
24 | 24 |
17,90 | 17,90 |
59,00 | 59,00 |
167,00 | 167,00 |
596,00 | 596,00 |
19,10 | 19,10 |
25 | 25 |
18,40 | 18,40 |
62,00 | 62,00 |
172,00 | 172,00 |
614,00 | 614,00 |
19,50 | 19,50 |
26 | 26 |
19,10 | 19,10 |
63,00 | 63,00 |
177,00 | 177,00 |
632,00 | 632,00 |
20,20 | 20,20 |
27 | 27 |
19,50 | 19,50 |
65,00 | 65,00 |
182,00 | 182,00 |
650,00 | 650,00 |
20,60 | 20,60 |
28 | 28 |
19,90 | 19,90 |
67,00 | 67,00 |
187,00 | 187,00 |
667,00 | 667,00 |
21,00 | 21,00 |
29 | 29 |
20,60 | 20,60 |
68,00 | 68,00 |
191,00 | 191,00 |
684,00 | 684,00 |
21,30 | 21,30 |
30 | 30 |
21,00 | 21,00 |
70,00 | 70,00 |
197,00 | 197,00 |
701,00 | 701,00 |
21,70 | 21,70 |
31 - 33 | 31 - 33 |
21,80 | 21,80 |
73,00 | 73,00 |
206,00 | 206,00 |
733,00 | 733,00 |
22,60 | 22,60 |
34 - 36 | 34 - 36 |
23,30 | 23,30 |
78,00 | 78,00 |
218,00 | 218,00 |
776,00 | 776,00 |
24,10 | 24,10 |
37 - 39 | 37 - 39 |
24,40 | 24,40 |
82,00 | 82,00 |
229,00 | 229,00 |
818,00 | 818,00 |
25,00 | 25,00 |
40 - 42 | 40 - 42 |
26,00 | 26,00 |
87,00 | 87,00 |
244,00 | 244,00 |
871,00 | 871,00 |
27,00 | 27,00 |
43 - 45 | 43 - 45 |
27,50 | 27,50 |
91,00 | 91,00 |
256,00 | 256,00 |
914,00 | 914,00 |
28,00 | 28,00 |
46 - 48 | 46 - 48 |
29,00 | 29,00 |
96,00 | 96,00 |
268,00 | 268,00 |
957,00 | 957,00 |
29,00 | 29,00 |
49 - 51 | 49 - 51 |
30,00 | 30,00 |
101,00 | 101,00 |
282,00 | 282,00 |
1008,00 | 1008,00 |
31,00 | 31,00 |
52 - 54 | 52 - 54 |
31,50 | 31,50 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1039,00 | 1039,00 |
32,00 | 32,00 |
55 - 57 | 55 - 57 |
32,00 | 32,00 |
107,00 | 107,00 |
299,00 | 299,00 |
1070,00 | 1070,00 |
33,00 | 33,00 |
58 - 60 | 58 - 60 |
33,50 | 33,50 |
111,00 | 111,00 |
310,00 | 310,00 |
1108,00 | 1108,00 |
34,50 | 34,50 |
61 - 65 | 61 - 65 |
34,50 | 34,50 |
115,00 | 115,00 |
322,00 | 322,00 |
1149,00 | 1149,00 |
36,00 | 36,00 |
66 - 70 | 66 - 70 |
36,00 | 36,00 |
120,00 | 120,00 |
336,00 | 336,00 |
1201,00 | 1201,00 |
38,00 | 38,00 |
71 - 75 | 71 - 75 |
38,00 | 38,00 |
126,00 | 126,00 |
354,00 | 354,00 |
1265,00 | 1265,00 |
40,50 | 40,50 |
76 - 80 | 76 - 80 |
40,00 | 40,00 |
132,00 | 132,00 |
368,00 | 368,00 |
1317,00 | 1317,00 |
42,00 | 42,00 |
81 - 85 | 81 - 85 |
41,50 | 41,50 |
137,00 | 137,00 |
383,00 | 383,00 |
1369,00 | 1369,00 |
44,50 | 44,50 |
86 - 90 | 86 - 90 |
43,00 | 43,00 |
143,00 | 143,00 |
400,00 | 400,00 |
1429,00 | 1429,00 |
46,00 | 46,00 |
91 - 95 | 91 - 95 |
44,50 | 44,50 |
148,00 | 148,00 |
415,00 | 415,00 |
1481,00 | 1481,00 |
47,50 | 47,50 |
96 - 100 | 96 - 100 |
46,00 | 46,00 |
153,00 | 153,00 |
430,00 | 430,00 |
1534,00 | 1534,00 |
50,00 | 50,00 |
101 - 105 | 101 - 105 |
48,00 | 48,00 |
160,00 | 160,00 |
447,00 | 447,00 |
1597,00 | 1597,00 |
52,00 | 52,00 |
106 - 110 | 106 - 110 |
49,50 | 49,50 |
165,00 | 165,00 |
462,00 | 462,00 |
1650,00 | 1650,00 |
53,00 | 53,00 |
111 - 115 | 111 - 115 |
51,00 | 51,00 |
171,00 | 171,00 |
477,00 | 477,00 |
1703,00 | 1703,00 |
55,00 | 55,00 |
116 - 120 | 116 - 120 |
53,00 | 53,00 |
177,00 | 177,00 |
493,00 | 493,00 |
1763,00 | 1763,00 |
57,00 | 57,00 |
121 - 125 | 121 - 125 |
54,00 | 54,00 |
181,00 | 181,00 |
509,00 | 509,00 |
1816,00 | 1816,00 |
59,00 | 59,00 |
126 - 130 | 126 - 130 |
56,00 | 56,00 |
187,00 | 187,00 |
524,00 | 524,00 |
1869,00 | 1869,00 |
61,00 | 61,00 |
131 - 135 | 131 - 135 |
58,00 | 58,00 |
192,00 | 192,00 |
538,00 | 538,00 |
1922,00 | 1922,00 |
62,00 | 62,00 |
136 - 140 | 136 - 140 |
59,00 | 59,00 |
198,00 | 198,00 |
553,00 | 553,00 |
1975,00 | 1975,00 |
63,00 | 63,00 |
141 - 145 | 141 - 145 |
61,00 | 61,00 |
203,00 | 203,00 |
568,00 | 568,00 |
2028,00 | 2028,00 |
65,00 | 65,00 |
146 - 150 | 146 - 150 |
63,00 | 63,00 |
211,00 | 211,00 |
592,00 | 592,00 |
2114,00 | 2114,00 |
67,00 | 67,00 |
151 - 155 | 151 - 155 |
64,00 | 64,00 |
214,00 | 214,00 |
601,00 | 601,00 |
2146,00 | 2146,00 |
- | - |
156 - 160 | 156 - 160 |
66,00 | 66,00 |
220,00 | 220,00 |
615,00 | 615,00 |
2199,00 | 2199,00 |
- | - |
161 - 165 | 161 - 165 |
67,00 | 67,00 |
225,00 | 225,00 |
631,00 | 631,00 |
2252,00 | 2252,00 |
- | - |
166 - 170 | 166 - 170 |
69,00 | 69,00 |
231,00 | 231,00 |
646,00 | 646,00 |
2306,00 | 2306,00 |
- | - |
171 - 175 | 171 - 175 |
71,00 | 71,00 |
236,00 | 236,00 |
661,00 | 661,00 |
2359,00 | 2359,00 |
- | - |
176 - 180 | 176 - 180 |
73,00 | 73,00 |
242,00 | 242,00 |
676,00 | 676,00 |
2412,00 | 2412,00 |
- | - |
181 - 185 | 181 - 185 |
74,00 | 74,00 |
246,00 | 246,00 |
691,00 | 691,00 |
2466,00 | 2466,00 |
- | - |
186 - 190 | 186 - 190 |
76,00 | 76,00 |
253,00 | 253,00 |
708,00 | 708,00 |
2529,00 | 2529,00 |
- | - |
191 - 195 | 191 - 195 |
78,00 | 78,00 |
258,00 | 258,00 |
723,00 | 723,00 |
2583,00 | 2583,00 |
- | - |
196 - 200 | 196 - 200 |
79,00 | 79,00 |
264,00 | 264,00 |
738,00 | 738,00 |
2637,00 | 2637,00 |
- De afstanden betreffen een enkele reis, de tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze geldig voor de heen- en terugreis. Les distances concernent seulement l'aller simple, les tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour pour l'aller-retour. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | - Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 12 avril 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, |
tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden | relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés |
Tabel privévervoer | Tableau transport privé |
Km | Km |
Maandkaart | Maandkaart |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
Km | Km |
Maandkaart | Maandkaart |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
1 | 1 |
7,43 | 7,43 |
43 - 45 | 43 - 45 |
91,00 | 91,00 |
2 | 2 |
14,87 | 14,87 |
46 - 48 | 46 - 48 |
96,00 | 96,00 |
3 | 3 |
22,30 | 22,30 |
49 - 51 | 49 - 51 |
101,00 | 101,00 |
4 | 4 |
24,40 | 24,40 |
52 - 54 | 52 - 54 |
104,00 | 104,00 |
5 | 5 |
26,00 | 26,00 |
55 - 57 | 55 - 57 |
107,00 | 107,00 |
6 | 6 |
28,00 | 28,00 |
58 - 60 | 58 - 60 |
111,00 | 111,00 |
7 | 7 |
30,00 | 30,00 |
61 - 65 | 61 - 65 |
115,00 | 115,00 |
8 | 8 |
31,00 | 31,00 |
66 - 70 | 66 - 70 |
120,00 | 120,00 |
9 | 9 |
33,00 | 33,00 |
71 - 75 | 71 - 75 |
126,00 | 126,00 |
10 | 10 |
35,00 | 35,00 |
76 - 80 | 76 - 80 |
132,00 | 132,00 |
11 | 11 |
37,00 | 37,00 |
81 - 85 | 81 - 85 |
137,00 | 137,00 |
12 | 12 |
38,50 | 38,50 |
86 - 90 | 86 - 90 |
143,00 | 143,00 |
13 | 13 |
40,00 | 40,00 |
91 - 95 | 91 - 95 |
148,00 | 148,00 |
14 | 14 |
42,00 | 42,00 |
96 - 100 | 96 - 100 |
153,00 | 153,00 |
15 | 15 |
43,50 | 43,50 |
101 - 105 | 101 - 105 |
160,00 | 160,00 |
16 | 16 |
45,00 | 45,00 |
106 - 110 | 106 - 110 |
165,00 | 165,00 |
17 | 17 |
47,50 | 47,50 |
111 - 115 | 111 - 115 |
171,00 | 171,00 |
18 | 18 |
49,00 | 49,00 |
116 - 120 | 116 - 120 |
177,00 | 177,00 |
19 | 19 |
51,00 | 51,00 |
121 - 125 | 121 - 125 |
181,00 | 181,00 |
20 | 20 |
53,00 | 53,00 |
126 - 130 | 126 - 130 |
187,00 | 187,00 |
21 | 21 |
54,00 | 54,00 |
131 - 135 | 131 - 135 |
192,00 | 192,00 |
22 | 22 |
56,00 | 56,00 |
136 - 140 | 136 - 140 |
198,00 | 198,00 |
23 | 23 |
58,00 | 58,00 |
141 - 145 | 141 - 145 |
203,00 | 203,00 |
24 | 24 |
59,00 | 59,00 |
146 - 150 | 146 - 150 |
211,00 | 211,00 |
25 | 25 |
62,00 | 62,00 |
151 - 155 | 151 - 155 |
214,00 | 214,00 |
26 | 26 |
63,00 | 63,00 |
156 - 160 | 156 - 160 |
220,00 | 220,00 |
27 | 27 |
65,00 | 65,00 |
161 - 165 | 161 - 165 |
225,00 | 225,00 |
28 | 28 |
67,00 | 67,00 |
166 - 170 | 166 - 170 |
231,00 | 231,00 |
29 | 29 |
68,00 | 68,00 |
171 - 175 | 171 - 175 |
236,00 | 236,00 |
30 | 30 |
70,00 | 70,00 |
176 - 180 | 176 - 180 |
242,00 | 242,00 |
31 - 33 | 31 - 33 |
73,00 | 73,00 |
181 - 185 | 181 - 185 |
246,00 | 246,00 |
34 - 36 | 34 - 36 |
78,00 | 78,00 |
186 - 190 | 186 - 190 |
253,00 | 253,00 |
37 - 39 | 37 - 39 |
82,00 | 82,00 |
191 - 195 | 191 - 195 |
258,00 | 258,00 |
40 - 42 | 40 - 42 |
87,00 | 87,00 |
196 - 200 | 196 - 200 |
264,00 De afstanden betreffen een enkele reis, de tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en terugreis. Les distances concernent seulement l'aller simple, les tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour l'aller-retour. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | 264,00 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |