Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, | collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve | paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, |
arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de | modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 |
toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen | relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des |
ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en | avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les |
ontsmettingsondernemingen » (1) | entreprises de nettoyage et de désinfection » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten | travail du 3 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de | désinfection, modifiant la convention collective de travail du 24 |
toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen | novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de |
ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en | liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds social |
ontsmettingsondernemingen ». | pour les entreprises de nettoyage et de désinfection ». |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007 | Convention collective de travail du 3 mai 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 | Modification de la convention collective de travail du 24 novembre |
betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten | 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation |
van de aanvullende voordelen ten laste van het « Sociaal Fonds voor de | des avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen » (Overeenkomst geregistreerd | entreprises de nettoyage et de désinfection » (Convention enregistrée |
op 25 juni 2007 onder het nummer 83422/CO/121) | le 25 juin 2007 sous le numéro 83422/CO/121) |
Artikel 1.Na artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Article 1er.Après l'article 17 de la convention collective de travail |
november 2005 betreffende het bedrag en de toekennings- en | du 24 novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et |
uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het | de liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds |
« Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen », | social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection », rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 | obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2006 (Moniteur belge du 1er |
(Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2006), wordt een nieuw artikel 17bis als volgt geformuleerd : | août 2006), il est ajouté un nouvel article 17bis formulé comme suit : |
« Bijkomende vergoeding in geval van preventieve verwijdering van de | « Indemnité complémentaire en cas d'écartement préventif de chantier |
werf van zwangere vrouwen | des femmes enceintes |
Art. 17bis.De zwangere vrouwen die preventief van de werf worden |
Art. 17bis.Les femmes enceintes écartées préventivement du chantier, |
verwijderd, hebben recht op een bijkomende vergoeding van het « SFSOO | ont droit à une indemnité complémentaire du « FSEND ». |
». Aangezien het fonds voor beroepsziekten voor 90 pct. tussenkomt in het | Comme le fonds des maladies professionnelles intervient pour 90 p.c. |
loonverlies, komt het fonds tussen voor 1/9de van de bruto vergoeding | dans les rémunérations perdues, le fonds intervient pour 1/9e de |
betaald door het fonds voor beroepsziekten en dit gedurende maximum 6 maanden per verwijdering. | l'indemnité brute payée par le fonds des maladies professionnelles et ce, pendant maximum 6 mois par écartement. |
Nochtans zal het fonds nooit gehouden zijn om méér te vergoeden dan | Toutefois, le fonds ne sera jamais tenu d'indemniser au-delà de la |
het bruto loonverlies van de begunstigde gedurende het te vergoeden tijdperk. | perte de revenu brut du bénéficiaire pour la période indemnisée. |
Het bewijs van haar rechten moet door de arbeidster geleverd worden | La preuve des droits doit être fournie par l'ouvrière à l'aide des |
door betalingsborderellen opgesteld door het fonds voor | bordereaux de paiement établis par le fonds des maladies |
beroepsziekten. » . | professionnelles. » . |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2007 en is aangegaan voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2007 et est conclue à durée indéterminée. |
Zij wordt eventueel opgezegd door een der partijen, mits inachtneming | Elle ne peut être dénoncée par une des parties que moyennant un |
van een opzeggingstermijn van 3 maanden. | préavis de 3 mois. |
Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, |
voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
ontsmettingsondernemingen. | de nettoyage et de désinfection. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |