Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/10/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 en 22 september 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen in de sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 en 22 september 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen in de sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 13 juin 2003 et 22 septembre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la coordination des conventions collectives de travail concernant la prépension dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 en collective de travail des 13 juin 2003 et 22 septembre 2004, conclue
22 september 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het
tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative
arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen in de à la coordination des conventions collectives de travail concernant la
sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen (1) prépension dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 en 22 travail des 13 juin 2003 et 22 septembre 2004, reprise en annexe,
september 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve relative à la coordination des conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten betreffende het conventioneel brugpensioen in de concernant la prépension dans les usines de cigarettes et les
sigarettenfabrieken en gemengde ondernemingen. entreprises mixtes.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 en 22 september 2004 Convention collective de travail des 13 juin 2003 et 22 septembre 2004
Coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het Coordination des conventions collectives de travail concernant la
conventioneel brugpensioen in de sigarettenfabrieken en gemengde prépension dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes
ondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2004 onder het (Convention enregistrée le 8 novembre 2004 sous le numéro
nummer 72857/CO/133) 72857/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Oogmerken CHAPITRE Ier. - Objectifs

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de coördinatie

Article 1er.La présente convention collective de travail vise la

van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 1983 en 27 juni coordination de la convention collective de travail des 11 février
1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 maart 1983 et 27 juin 1983, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er mars
1984, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 maart 1984, 1984, publié au Moniteur belge du 24 mars 1984, prolongé et modifié
verlengd en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni par la convention collective de travail du 5 juin 1990, par la
1990, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 1991 en 11 juni convention collective de travail des 26 mars 1991 et 11 juin 1991, par
1991, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 januari 1993, bij la convention collective de travail du 7 janvier 1993, par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1994, bij collectieve convention collective de travail du 16 novembre 1994, par la
arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, bij collectieve convention collective de travail du 7 mai 1997, par la convention
arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, bij collectieve collective de travail du 4 mai 1999, par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 en bij de collectieve travail du 11 juin 2001 et par la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 6 januari 2003. 6 janvier 2003.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

employeurs et aux travailleurs des entreprises fabriquant des
werkgevers en op de werknemers van de sigarettenfabrieken en de cigarettes et des entreprises mixtes, c'est-à-dire les usines de
gemengde ondernemingen, dit wil zeggen de sigarettenfabrieken die in cigarettes qui, dans la même unité de production produisent également
dezelfde productie-eenheid ook kerftabak produceren, en ressorteren du tabac de coupe et qui ressortissent à la Commission paritaire de
onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf. l'industrie des tabacs.
Onder « werknemers » wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. On entend par « travailleurs » : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK III. - Beschikkingen CHAPITRE III. - Dispositions

Art. 3.De leeftijd om het in het genot te treden van het

Art. 3.L'âge pour pouvoir bénéficier de la prépension comme prévue au

brugpensioen, zoals bedoeld bij hoofdstuk III van de collectieve chapitre III de la convention collective de travail conclue le 19
arbeidsovereenkomst gesloten op 19 december 1974 in de Nationale décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
Arbeidsraad, tot invoering van een regeling voor aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier
van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) wordt 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), est porté à 58 ans pour tous
gebracht op 58 jaar voor de werknemers. les travailleurs.
De bestaande regeling blijft van toepassing voor de voorwaarden en Le régime existant reste en vigueur pour les conditions et les
modaliteiten vervat in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst modalités contenues dans le cadre de la convention collective de
nr. 17, dat wil zeggen als basis de collectieve arbeidsovereenkomst travail n° 17, cela veut dire comme base la convention collective de
van 11 februari 1983 en 27 juni 1983, algemeen verbindend verklaard travail des 11 février 1983 et 27 juin 1983, rendue obligatoire par
bij koninklijk besluit van 1 maart 1984, bekendgemaakt in het Belgisch
Staatsblad van 24 maart 1984, de laatste maal gewijzigd bij arrêté royal du 1er mars 1984, publié au Moniteur belge du 24 mars
1984, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001, doch rekening travail du 11 juin 2001, tenant compte toutefois des dispositions
houdende met de wettelijke bepalingen ter zake. légales à cet égard.

Art. 4.De toepassingsmodaliteiten van dit brugpensioen worden

Art. 4.Les modalités d'application de cette prépension sont fixées au

vastgesteld in het vlak van de bij artikel 2 bedoelde ondernemingen, niveau des entreprises visées à l'article 2, compte tenu des
daarbij rekening houdende met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. dispositions de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepaling CHAPITRE IV. - Disposition générale

Art. 5.Meer gunstige akkoorden bestaande op ondernemingsvlak

Art. 5.Les accords plus favorables qui existent au niveau de

aangaande hetgeen voorzien is bij deze overeenkomst, blijven behouden. l'entreprise en matière de ce qui est prévu par la présente convention, sont maintenus.
HOOFDSTUK V. - Duur - geldigheid CHAPITRE V. - Durée - validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2005. De Minister van Werk,

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2004. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^