Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission, relative à la fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de l'industrie du béton" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie tot | Sous-commission, relative à la fixation de la cotisation des |
vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" (1) | employeurs au "Fonds social de l'industrie du béton" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, gesloten | Vu la convention collective de travail du 13 mai 1981, conclue au sein |
in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, tot oprichting | de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 | rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée |
maart 1982, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 12 mei 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | dernièrement par la convention collective de travail du 12 mai 2003, |
van 15 juli 2004, inzonderheid op artikel 14; | rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2004, notamment |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | l'article 14; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten | travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot vaststelling van | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie". | fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de l'industrie du béton". |
Art. 2.Onze Minister van Werk, is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgische Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 15 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 20 mei | Arrêté royal du 15 mars 1982, Moniteur belge du 20 mai 1982. |
1982. Koninklijk besluit van 15 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 15 juillet 2004, Moniteur belge du 10 septembre 2004. |
september 2004. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 | Convention collective de travail du 30 juin 2005 |
Vaststelling van de werkgevers bijdrage aan het "Sociaal Fonds van de | Fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
betonindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het | l'industrie du béton" (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous |
nummer 75671/C0/106.02) | le numéro 75671/CO/106.02) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 14 van de statuten van het |
Article 1er.En application de l'article 14 des statuts du "Fonds |
"Sociaal Fonds van de betonindustrie" vastgesteld bij collectieve | social de l'industrie du béton", fixés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van een fonds voor | travail du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart 1982, wordt | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars |
de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,30 EUR per werkdag en | 1982, la cotisation des employeurs est fixée à 3,30 EUR par jour de |
per arbeid(st)er, met een maximum van 16,50 EUR per week. | travail et par ouvrie(è)r(e), avec un maximum de 16,50 EUR par semaine. |
Als werkdagen worden aangezien : | Sont considérés comme jours de travail : |
1° de effectief en gedeeltelijk gepresteerde dagen; | 1° les jours prestés effectivement et partiellement; |
2° de niet gepresteerde dagen en de gedeeltelijk niet gepresteerde | 2° les jours non prestés et les jours partiellement non prestés pour |
dagen voor dewelke de werkgever gehouden is een bezoldiging te | lesquels l'employeur est tenu de payer une rémunération; |
betalen; 3° de dagen gedurende dewelke het werk onderbroken wordt ingevolge de | 3° les jours pendant lesquels le travail est interrompu en raison des |
vakantie waarop de werknemers recht hebben bij toepassing van de | vacances auxquelles les travailleurs ont droit en application des lois |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. | relatives aux vacances annuelles des travailleurs. |
Art. 2.Voornoemde dagelijkse of wekelijkse hoofdelijke bijdrage wordt |
Art. 2.La cotisation capitative journalière ou hebdomadaire précitée |
aangewend : | est utilisée : |
- ter financiering van de werking van het fonds; | - pour le financement du fonctionnement du fonds; |
- ter financiering van de voordelen voorzien in artikel 5 van | - pour le financement des avantages prévus à l'article 5 de la |
bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail précitée; |
- ter financiering van de bijdrage ter vervolmaking van economische, | - pour le financement de la cotisation en vue du perfectionnement des |
sociale en technische kennis van de werknemersvertegenwoordigers en de | connaissances économiques, sociales et techniques des représentants |
werkgeversvertegenwoordigers zoals bepaald in artikel 3, 3°, van | des travailleurs et des représentants des employeurs, tel que prévu à |
bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | l'article 3, 3o, de la convention collective de travail précitée; |
- voor het creëren van middelen ter bevordering van de tewerkstelling | - pour la création de moyens destinés à la promotion de l'emploi en |
ten bate van de risicogroepen; | faveur des groupes à risque; |
- voor het financieren van een programmapakket opleidingen | - pour le financement d'un programme de "formation industrielle" |
"industriële vorming" met inbegrip van initiatieven ter bevordering | incluant entre autres des initiatives en faveur de la gestion du |
van het stressbeleid, voorkoming van rugklachten en omgaan met | stress, de la prévention de plaintes de maux de dos et relatives à la |
gevaarlijke stoffen. | mise en contact avec des matières dangereuses. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 april 2005 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst | effets à partir du 1er avril 2005 et remplace la convention collective |
van 4 mei 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd | de travail du 4 mai 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée |
worden door één van de contracterende partijen mits naleving van een | et elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant |
opzegging van drie maand. Deze opzegging wordt gericht aan de | le respect d'un préavis de trois mois. Ce préavis sera adressé au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, bij een | président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par |
ter post aangetekende brief. | une lettre recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |