← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux communautés religieuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de | décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de |
toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux |
1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen | travailleurs indépendants et aux communautés religieuses |
wordt verruimd | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, |
1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996, en 2°; | alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, et 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, | étendue aux travailleurs indépendants et aux communautés religieuses |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april | notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 22 mars |
1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, | 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 avril 2000, |
17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18 december | 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 décembre 2001, 17 décembre 2002, |
2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004 en 1 juni 2005; | 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004 et 1er juin 2005; |
Gelet op het advies van het Technisch comité voor zelfstandigen, | Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le |
gegeven op 27 mei 2004; | 27 mai 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 september 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 |
septembre 2004; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004; |
oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op advies 38.606/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juli | Vu l'avis n° 38.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1° des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de |
Volksgezondheid, en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en | l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 29 |
december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de | décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux |
zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt | travailleurs indépendants et aux communautés religieuses, modifié par |
verruimd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 | les arrêtés royaux des 22 mars 1999, 26 avril 1999,13 septembre 1999, |
april 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni | 9 janvier 2000, 6 avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 |
2001, 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18 | décembre 2001, 17 décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 |
december 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004 en 1 juni 2005, worden de | juillet 2004 et 1er juin 2005, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in 1°, d), worden de woorden « en elfde lid, » ingevoegd tussen de | 1° au 1°, d), les mots « et onzième alinéa » sont insérés entre les |
woorden « derde lid, » en de woorden « van toepassing »; | mots « troisième alinéa » et « sont applicables »; |
2° in 11° worden de woorden « en de verstrekking 558950-558961 bedoeld | 2° au 11° les mots « et la prestation 558950-558961 reprise à |
in artikel 22, II, a), » ingevoegd tussen de woorden « de | l'article 22, II, a) » sont insérés entre les mots « les prestations |
verstrekkingen opgesomd in artikel 22, I en II, b), » en de woorden « | énumérées à l'article 22, I et II, b) » et « de la nomenclature des |
van de voornoemde nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen. » | prestations de santé précitée. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, | et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |