← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises de travail adapté de la Communauté germanophone qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige | entreprises de travail adapté de la Communauté germanophone qui |
Gemeenschap die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissent à la Sous-commission paritaire des entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone |
ressorteren (P.S.C. 327.03) (1) | (S.C.P. 327.03) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté |
van 28 februari 2012; | germanophone du 28 février 2012; |
Gelet op advies 51.912/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 51.912/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en |
augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de beschutte |
Article 1er.§ 1er Le présent arrêté s'applique aux entreprises de |
werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die onder het Paritair | travail adapté de la Communauté germanophone qui ressortissent à la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van | Sous-commission paritaire des entreprises de travail adapté de la |
de Duitstalige Gemeenschap ressorteren. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
§ 2. Dit besluit is van toepassing zowel op de arbeidsovereenkomsten | § 2. Le présent arrêté s'applique aussi bien pour les contrats de |
waarvan de uitvoering vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene | travail dont l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux |
waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | relative aux contrats de travail. |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | mois d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de vingt ans dans l'entreprise; |
- honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2012. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |