← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, 5°, van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in geval van een griepepidemie of -pandemie. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, 5°, van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in geval van een griepepidemie of -pandemie. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant exécution de l'article 3, 5°, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, | 10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, 5°, |
5°, van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de | de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas |
Koning in geval van een griepepidemie of -pandemie. - Duitse vertaling | d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 10 november 2009 tot uitvoering van artikel 3, 5°, van de | l'arrêté royal du 10 novembre 2009 portant exécution de l'article 3, |
wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in | 5°, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas |
geval van een griepepidemie of -pandemie (Belgisch Staatsblad van 17 | d'épidémie ou de pandémie de grippe. (Moniteur belge du 17 novembre |
november 2009). | 2009). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, |
SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
10. NOVEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 3 | 10. NOVEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 3 |
Nr. 5 des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von Befugnissen | Nr. 5 des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von Befugnissen |
an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie | an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von | Aufgrund des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von |
Befugnissen an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie, | Befugnissen an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie, |
Artikel 3 Nr. 5 und Artikel 4; | Artikel 3 Nr. 5 und Artikel 4; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Oktober 2009; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Oktober 2009; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom |
23. Oktober 2009; | 23. Oktober 2009; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass vorerwähntes | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass vorerwähntes |
Gesetz erst kürzlich angenommen wurde und daher schnellstmöglich ein | Gesetz erst kürzlich angenommen wurde und daher schnellstmöglich ein |
legaler Rahmen geschaffen werden muss, der es ermöglicht, dass Daten | legaler Rahmen geschaffen werden muss, der es ermöglicht, dass Daten |
der föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe den | der föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe den |
Gouverneuren und Bürgermeistern mitgeteilt werden dürfen; | Gouverneuren und Bürgermeistern mitgeteilt werden dürfen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.346/3 des Staatsrates vom 29. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.346/3 des Staatsrates vom 29. Oktober |
2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 2 der | 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 35quaterdecies § 5 des Königlichen Erlasses Nr. 78 | Artikel 1 - Artikel 35quaterdecies § 5 des Königlichen Erlasses Nr. 78 |
vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, | vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, |
eingefügt durch das Gesetz vom 29. Januar 2003 zur Errichtung der | eingefügt durch das Gesetz vom 29. Januar 2003 zur Errichtung der |
föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe, wird | föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe, wird |
durch eine Nummer 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch eine Nummer 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« 7. Um zu gewährleisten, dass die im Rahmen der Grippeepidemie oder | « 7. Um zu gewährleisten, dass die im Rahmen der Grippeepidemie oder |
-pandemie errichteten lokalen Pflegekontaktstellen erfolgreich starten | -pandemie errichteten lokalen Pflegekontaktstellen erfolgreich starten |
und arbeiten können, können den Bürgermeistern und Gouverneuren der | und arbeiten können, können den Bürgermeistern und Gouverneuren der |
Provinzen oder des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt oder ihren | Provinzen oder des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt oder ihren |
Vertretern nach Einverständnis des in Artikel 37 des Gesetzes vom 15. | Vertretern nach Einverständnis des in Artikel 37 des Gesetzes vom 15. |
Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen | Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen |
Datenbank der sozialen Sicherheit definierten Sektoriellen Ausschusses | Datenbank der sozialen Sicherheit definierten Sektoriellen Ausschusses |
der sozialen Sicherheit und der Gesundheit alle Identifizierungsdaten | der sozialen Sicherheit und der Gesundheit alle Identifizierungsdaten |
mitgeteilt werden. » | mitgeteilt werden. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 30. April 2009 wirksam, mit | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 30. April 2009 wirksam, mit |
Ausnahme der Erfordernis des Einverständnisses durch den Sektoriellen | Ausnahme der Erfordernis des Einverständnisses durch den Sektoriellen |
Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit, die erst am | Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit, die erst am |
Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen | Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen |
Staatsblatt zur Anwendung kommt. | Staatsblatt zur Anwendung kommt. |
Art. 3 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit | Art. 3 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Volksgesundheit, |
beauftragt mit der Sozialen Eingliederung | beauftragt mit der Sozialen Eingliederung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |