← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 2007 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 2007 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 2007 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 2007 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (PC 119) (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 2007 fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (CP 119) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 novembre 2007 fixant les délais de préavis pour |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, artikel 3; | alimentaire, l'article 3; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la proposition de la Commission paritaire du commerce alimentaire |
voedingswaren van 28 mei 2009; | du 28 mai 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.113/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 47.113/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 2009 |
september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 6 november 2007 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 6 novembre 2007 fixant |
tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die | les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
"§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde | "§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te | lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à |
respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | pour une durée indéterminée, est fixé à : |
-vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | -trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et |
en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- negenenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-neuf jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zeventig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en minder | - septante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et |
dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderd drieëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent trente-trois jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre vingt |
twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de | ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
onderneming tellen; - honderd achtenzestig dagen wat de werklieden betreft die | - cent soixante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt-cinq |
vijfentwintig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen."; | ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise." |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
"§ 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen, gelden de | "§ 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, tweede lid, van de | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59, alinéa |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten." | 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail." |
Art. 2.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 2.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.La Ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | Chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |