| Koninklijk besluit betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren | Arrêté royal relatif aux normes de commercialisation des oeufs |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
| 10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende bepaalde | 10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux normes de |
| handelsnormen voor eieren | commercialisation des oeufs |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
| gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
| andere producten, artikel 2; | autres produits, l'article 2; |
| Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 à la création de l'Agence fédérale pour la |
| Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 5, | Sécurité de la Chaîne alimentaire, article 5, alinéa 2, 9°, modifié |
| tweede lid, 9°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | par la loi du 22 décembre 2003; |
| Gelet op de Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober | Vu le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 |
| 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten | portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et |
| en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten | dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce |
| (Integrale-GMO-Verordening), bijlage XIV, A, I, 2 en III, 1 en 3; | secteur (Règlement OCM unique), annexe XIV, A, I, 2 et III, 1 et 3; |
| Gelet op de Verordening (EG) nr. 589/2008 van de Commissie van 23 juni | Vu le Règlement (CE) n° 589/2008 de la Commission du 23 juin 2008 |
| 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
| (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat betreft de handelsnormen voor | Conseil en ce qui concerne les normes de commercialisation applicables |
| eieren, de artikelen 8, 2 en 11, 1; | aux oeufs, les articles 8, 2 et 11, 1; |
| Overwegende de verklaring van de president van het XIXe Beheerscomité | Considérant la déclaration du président du XIXième Comité de gestion |
| voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten van 22 mei | de l'organisation commune des marchés agricoles du 22 mai 2008; |
| 2008; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
| overheid op 4 februari 2008; | fédérale du 4 février 2008; |
| Gelet op het advies nr. 45.034/3 van de Raad van State gegeven op 23 | Vu l'avis n° 45.034/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2008, |
| september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het advies nr. 46.810/3 van de Raad van State gegeven op 30 | Vu l'avis n° 46.810/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en |
| juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 8 januari 2009, | Vu la communication à la Commission européenne, le 8 janvier 2009, en |
| met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE |
| Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
| informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
| voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
| informatiemaatschappij; | l'information; |
| Gelet op de boodschap van 8 juli 2009 van de Commissie overeenkomstig | Vu le message du 8 juillet 2009 de la Commission conformément à |
| artikel 9.2, laatste lid, van Richtlijn 98/34/EG van het Europees | l'article 9.2, dernier alinéa, de la Directive 98/34/CE du Parlement |
| Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure |
| informatieprocedure op het gebied van normen en technische | d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques |
| voorschriften en regels betreffende de diensten van de | et des règles relatives aux services de la société de l'information, |
| informatiemaatschappij, waarbij zij stelt het antwoord van de | |
| Belgische autoriteiten op de uitvoerig gemotiveerde mening van de | stipulant qu'elle considère après examen la réponse des autorités |
| Commissie van 8 april 2009 na onderzoek als bevredigend te beschouwen; | belges à l'avis circonstancié de la Commission du 8 avril 2009 comme satisfaisante; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
| onder : | entendre par : |
| 1°het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1°l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
| Voedselketen; | alimentaire; |
| 2° lokale openbare markt : de openbare markt gehouden in de gemeente | 2° marché public local : le marché public tenu dans la commune où le |
| waar de productie-inrichting van eieren gevestigd is en in de | site de production d'oeufs est établi et dans les communes attenantes |
| aangrenzende gemeenten of bij ontbreken ervan, de dichtstbijzijnde | ou, s'il n'y en a pas, le marché public le plus proche; |
| openbare markt; 3° huis-aan-huisverkoop : te koop aanbieden van deur tot deur in het productiegebied; | 3° colportage : vente de porte-à-porte dans la région de production; |
| 4° productiegebied : de gemeente waar de productie-inrichting van | 4° région de production : la commune où le site de production d'oeufs |
| eieren gevestigd is en de aangrenzende gemeenten; | est établi et dans les communes attenantes; |
| 5° Verordening (EG) nr. 1234/2007 : Verordening (EG) nr. 1234/2007 van | 5° Règlement (CE) n° 1234/2007 : le Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
| de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening | Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés |
| van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal | dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui |
| landbouwproducten (Integrale-GMO-Verordening); | concerne certains produits de ce secteur (Règlement « OCM unique »); |
| 6° Verordening (EG) nr. 589/2008 : Verordening (EG) nr. 589/2008 van | 6° Règlement (CE) n° 589/2008 : le Règlement (CE) n° 589/2008 de la |
| de Commissie van 23 juni 2008 tot vaststelling van bepalingen ter | Commission du 23 juin 2008 portant modalités d'application du |
| uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat betreft | Règlement (CE) n°1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de |
| de handelsnormen voor eieren. | commercialisation applicables aux oeufs. |
| § 2. Zijn eveneens van toepassing de definities vermeld in de | § 2. Sont également d'application les définitions mentionnées aux |
| Verordeningen (EG) nr. 1234/2007 en nr. 589/2008. | Règlements (CE) n° 1234/2007 et n° 589/2008. |
Art. 2.In uitvoering van bijlage XIV, A, I, 2 en III, 3 van de |
Art. 2.En exécution de l'annexe XIV, A, I, 2 et III, 3 du Règlement |
| Verordening (EG) nr. 1234/2007 worden eieren die rechtstreeks door de | (CE) n° 1234/2007, les oeufs vendus directement au consommateur final |
| producent verkocht worden aan de eindverbruiker in de | par le producteur sur le site de production, sur un marché public |
| productie-inrichting, op een lokale openbare markt of bij | |
| huis-aan-huisverkoop, vrijgesteld van de eisen van de Verordeningen | local ou par colportage, sont exemptés des exigences fixées par les |
| (EG) nr. 1234/2007 en nr. 589/2008. | Règlements (CE) n° 1234/2007 et n° 589/2008. |
Art. 3.Met toepassing van Verordening (EG) nr. 589/2008, artikel 8, 2 |
Art. 3.En application du Règlement (CE) n° 589/2008, article 8, 2, |
| moeten eieren die vanuit een productie-inrichting geleverd worden aan | les oeufs livrés par un site de production à un centre d'emballage |
| een pakstation in een andere lidstaat van de Europese Unie niet | situé dans un autre Etat membre de l'Union européenne ne doivent pas |
| gestempeld zijn met de producentencode vooraleer zij de | porter le code du producteur avant de quitter le site de production si |
| productie-inrichting verlaten indien het Agentschap daartoe een | l'Agence a accordé une dérogation à cet effet. |
| afwijking heeft verleend. | |
| Een afwijking kan worden bekomen indien voldaan is aan de volgende | Une dérogation peut être octroyée si les conditions suivantes ont été |
| voorwaarden : | respectées |
| a) een verzoek tot afwijking wordt ingediend bij de provinciale | a) une demande de dérogation est introduite auprès de l'Unité |
| Controle-eenheid van het Agentschap tot wiens controlebevoegdheid de | provinciale de Contrôle de l'Agence dont relève le site de production |
| betrokken productie-inrichting behoort. De aanvraag moet gezamenlijk | concerné. La demande doit être faite conjointement par le producteur |
| gebeuren door de producent en het pakstation; | et le centre d'emballage; |
| b) het contract tussen de producent en het pakstation vermeldt de | b) le contrat entre le producteur et le centre d'emballage mentionne |
| producentencode en het engagement van het pakstation om de eieren te | le code du producteur concerné et l'engagement du centre d'emballage |
| stempelen met deze code. | de marquer les oeufs avec ce code. |
Art. 4.Met toepassing van de Verordening (EG) nr. 1234/2007, bijlage |
Art. 4.En application du Règlement (CE) n° 1234/2007, annexe XIV, A, |
| XIV, A, III, 1 en van de Verordening (EG) nr. 589/2008, artikel 11, 1 | III, 1 et du Règlement (CE) n° 589/2008, article 11, 1, les oeufs de |
| worden eieren van klasse B die op het grondgebied of de | catégorie B livrés directement du site de production à l'industrie |
| intra-communautaire markt vanuit een productie-inrichting rechtstreeks | alimentaire sur le territoire ou le marché intra-communautaire ne |
| geleverd worden aan de levensmiddelenindustrie vrijgesteld van de | |
| vastgestelde merkplicht in de bijlage XIV, A, III, 1, van de | doivent pas faire l'objet du marquage prescrit par l'annexe XIV, A, |
| Verordening (EG) nr. 1234/2007 indien het Agentschap hiertoe een | III, 1 du Règlement (CE) n° 1234/2007 si l'Agence a accordé une |
| afwijking heeft verleend. | dérogation à cet effet. |
| Om de afwijking te bekomen, wordt een verzoek tot afwijking ingediend | Afin d'obtenir la dérogation, une demande de dérogation est introduite |
| bij de provinciale Controle-eenheid van het Agentschap tot wiens | auprès de l'Unité provinciale de Contrôle de l'Agence dont relève le |
| controlebevoegdheid de betrokken productie-inrichting behoort. De | site de production concerné. La demande est faite conjointement par le |
| aanvraag gebeurt gezamenlijk door de betrokken producent en | producteur et l'industrie alimentaire concernés. |
| levensmiddelenindustrie. | |
Art. 5.Met toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007, bijlage |
Art. 5.En application du Règlement (CE) n° 1234/2007, annexe XIV, |
| XIV, III, 1, worden eieren van klasse B die op het grondgebied | III, 1, une dérogation à l'obligation de marquage établie à l'annexe |
| rechtstreeks worden geleverd van de productie-inrichting aan de | XIV, A, III, 1 du Règlement (CE) n° 1234/2007 est accordée aux oeufs |
| niet-levensmiddelenindustrie, vrijgesteld van de in bijlage XIV, A, | de catégorie B qui sont directement livrés sur le territoire du site |
| III, 1, van de Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde merkplicht. | de production à l'industrie non-alimentaire. |
Art. 6.Het Agentschap kan bij inbreuken op de reglementering waarvan |
Art. 6.L'Agence peut à tout moment, en cas d'infractions à la |
| de controle onder de bevoegdheid van het Agentschap valt en die | réglementation dont le contrôle relève de la compétence de l'Agence et |
| betrekking heeft op eieren ten allen tijde de afwijking verleend | qui ont trait à des oeufs, annuler la dérogation accordée conformément |
| overeenkomstig de artikelen 3 en 4 intrekken. | aux articles 3 et 4. |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid de Veiligheid van de |
Art. 7.La Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
| Voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |