Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant les salaires et les conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, collective de travail du 11 mai 2006, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières,
kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden (1) concernant les salaires et les conditions de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006, gesloten travail du 11 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
en naaisters, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden. couturières, concernant les salaires et les conditions de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2006. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2006 Convention collective de travail du 11 mai 2006
Lonen en arbeidsvoorwaarden Salaires et conditions de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2006 onder het nummer 80660/CO/107) (Convention enregistrée le 29 août 2006 sous le numéro 80660/CO/107)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique à

de werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder het Paritair domestiques, des entreprises relevant de la compétence de la
Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
paritair comité 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch couturières, commission paritaire 107 (arrêté royal du 29 janvier 1991
Staatsblad van 8 februari 1991). - Moniteur belge du 8 février 1991).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 10 juni 2003 betreffende de lonen en collective de travail du 10 juin 2003 concernant les salaires et les
arbeidsvoorwaarden voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en conditions de travail pour les maîtres tailleurs, tailleuses et
naaisters (PC 107). couturières (CP 107).
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.Jongeren

Art. 2.Jeunes

Jongeren 16 jaar - 18 jaar Jeunes 16 ans - 18 ans
De minderjarigen en de leerlingen verbonden met een
arbeidsovereenkomst hebben recht op loon volgens de percentages Les mineurs et les apprentis liés par un contrat de travail ont droit
opgenomen in navolgende tabel en schommelend volgens de leeftijd op à un salaire conforme au tableau ci-dessous et fluctuant en fonction
basis van loonniveau 1. de l'âge sur la base du niveau salarial 1.
Jongeren 18 jaar - 21 jaar Jeunes 18 ans - 21 ans
Vanaf de leeftijd van 18 jaar ontvangt de jonge werknemer en de A partir de l'âge de 18 ans, le jeune travailleur et l'apprenti liés
leerling verbonden met een arbeidsovereenkomst gedurende een par un contrat de travail durant un stage de démarrage d'un an
aanloopstage van 1 jaar (uitgedrukt in voltijdse equivalenten) het (exprimé en équivalents temps plein) reçoivent le pourcentage du
percentage van het functieloon, opgenomen in onderstaande tabel. salaire de la fonction, repris dans le tableau ci-dessous. Ensuite,
Nadien krijgt hij/zij het volledige functieloon voorzien in artikel 4. il/elle reçoit le salaire complet de la fonction prévu à l'article 4.
Tabel jongerenbarema's Tableau des barèmes des jeunes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Vanaf de leeftijd van 18 jaar wordt een aanloopstage van

Art. 3.A partir de l'âge de 18 ans, un stage de démarrage d'au moins

minstens 12 maanden verworven in andere bij deze collectieve 12 mois acquis dans d'autres entreprises que celles visées par cette
arbeidsovereenkomst bedoelde ondernemingen, in aanmerking genomen voor convention collective de travail est pris en considération pour
het verwerven van het volledige functieloon. Zij wordt bewezen door l'acquisition du salaire complet de la fonction. Il sera prouvé par
verklaringen afgeleverd door de werkgevers en overhandigd op het des déclarations fournies par les employeurs et transmises au moment
ogenblik van hun indiensttreding. de leur entrée en service.

Art. 4.De lonen bedrag op 1 mei 2005 :

Art. 4.Les salaires atteignent au 1er mai 2005 :

EUR EUR
Niveau 1 : Niveau 1 :
Helpers(sters) en afwerkers(sters) - 8,9430 Aides et finisseurs(euses) - 8,9430
Niveau 1bis : Niveau 1bis :
Helpers(sters) en afwerkers(sters) na 3 jaar anciënniteit - 9,3979 Aides et finisseurs(euses) après 3 ans d'ancienneté - 9,3979
Niveau 2 : Niveau 2 :
De assistenten werklieden en werksters - 9,9027 Les assistants ouvriers et ouvrières - 9,9027
Niveau 3 : Niveau 3 :
Geschoolde werklieden en werksters - 10,5776 Ouvriers et ouvrières qualifiés - 10,5776
Niveau 4 : Niveau 4 :
Goedgeschoolde werklieden en werksters (keurwerksters) - 10,9166 Ouvriers et ouvrières très qualifiés (ouvrières d'élite) - 10,9166
Niveau 5 : Niveau 5 :
Taille-werklieden en taille-werksters - 11,2553. Ouvriers tailleurs et ouvrières tailleuses - 11,2553.
De baremieke en effectieve lonen worden op 1 januari 2006 verhoogd met Les salaires barémiques et effectifs sont augmentés de 0,075 EUR/heure
0,075 EUR/uur. au 1er janvier 2006.
De baremieke en effectieve lonen worden op 1 september 2006 nogmaals Les salaires barémiques et effectifs sont augmentés de 0,045 EUR/heure
verhoogd met 0,045 EUR/uur. au 1er septembre 2006.
HOOFDSTUK III. - Huisarbeid CHAPITRE III. - Travail à domicile

Art. 5.Het maakloon wordt berekend door het aantal uren vereist voor

Art. 5.Le salaire à façon est calculé en multipliant le nombre

de uitvoering van elk stuk te vermenigvuldigen met het uurloon d'heures requises pour la réalisation de chaque pièce par le salaire
overeenstemmend met één van de functies vermeld in artikel 4 van de horaire correspondant à une des fonctions mentionnées à l'article 4 de
collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Het globale loon van de huisarbeiders en -arbeidsters wordt

la convention collective de travail.
bij elke uitbetaling met 10 pct. verhoogd als schadeloosstelling voor

Art. 6.Le salaire global des ouvriers et ouvrières sera majoré de 10

de algemene kosten welke te hunnen laste vallen (verwarming, p.c. à chaque paiement, à titre d'indemnité pour les frais généraux
verlichting, enz.). qui tombent à leur charge (chauffage, éclairage, etc.).
Deze vergoeding wordt op 15 pct. gebracht wanneer de huisarbeiders en Cette indemnité sera portée à 15 p.c. lorsque les travailleurs à
-arbeidsters zelf de kleine benodigdheden (garen, koorzijden, enz.) domicile livrent eux-mêmes les petites fournitures (fils, bordures,
leveren. etc.).

Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de wet van 26 januari 1951 en 4

Art. 7.Sans préjudice des dispositions des lois des 26 janvier 1951

augustus 1978 betreffende het bijhouden van de sociale documenten, et 4 août 1978 concernant la tenue des documents sociaux, les
worden de in artikel 6 bedoelde vergoedingen bij elke uitbetaling indemnités visées à l'article 6 seront inscrites séparément dans le
afzonderlijk in het loonboekje ingeschreven. De in artikel 5 bedoelde livret des salaires à chaque paiement. Les heures fixées à l'article 5
uren voor uitvoering van elke kledingstuk moeten schriftelijk worden pour l'exécution de chaque pièce de vêtement devront être fixées par
vastgelegd bij het afsluiten van de arbeidsovereenkomst. écrit au moment de la conclusion du contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur CHAPITRE IV. - Temps de travail

Art. 8.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld

Art. 8.La limite maximum du temps de travail hebdomadaire est fixée à

op 38 uren. 38 heures.

Art. 9.De wekelijkse arbeidsduur wordt over vijf dagen van de week

Art. 9.Le temps de travail hebdomadaire est réparti sur cinq jours de

verdeeld. la semaine.
De dag van inactiviteit wordt bij overeenkomst tussen de werkgever en Le jour d'inactivité est fixé par accord entre l'employeur et la
de meerderheid van zijn of haar werklieden en werksters, hetzij op majorité de ses ouvriers et ouvrières, soit le lundi ou le samedi,
maandag of op zaterdag, hetzij beurtelings op maandag en op zaterdag soit alternativement le lundi et le samedi.
bepaald.

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 9 mag de

Art. 10.En dérogation aux dispositions de l'article 9, l'employeur

werkgever, in overeenstemming van de meerderheid van de werklieden en pourra, en accord avec la majorité des ouvriers et ouvrières, répartir
werksters, het werk over zes dagen verdelen, op voorwaarde dat per le travail sur six jours, à condition qu'un jour d'inactivité par
week aan elke werknemer individueel, hetzij op zaterdag, hetzij op semaine soit attribué à chaque travailleur individuellement, soit le
maandag, een dag van inactiviteit wordt toegekend volgens een tussen samedi, selon un système d'alternance convenu entre les parties.
de partijen overeengekomen beurtstelsel.

Art. 11.Les employeurs communiqueront au président de la commission

Art. 11.De werkgevers delen aan de voorzitter van het paritair comité

paritaire le règlement de travail introduit dans leur entreprise en
de krachtens artikel 9, tweede lid, of artikel 10 in hun onderneming vertu de l'article 9, paragraphe deux, ou de l'article 10.
ingevoerde arbeidsregeling mede.
De voorzitter geeft kennis van deze arbeidsregeling aan de in het Le président donnera connaissance de ce règlement de travail aux
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en organisations représentées à la Commission paritaire des
naaisters vertegenwoordigde organisaties. maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. Zij wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, indien zij voor de jaarlijkse vervaldag niet door één van de ondertekenende partijen wordt opgezegd, mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2006. De Minister van Werk, janvier 2005 et expire le 31 décembre 2006. Elle est reconduite tacitement d'année en année, si elle n'est pas dénoncée avant l'échéance annuelle par une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois par envoi postal recommandé, adressé au président de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et aux organisations représentées en son sein. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^