← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging wat betreft de terugvordering van onverschuldigde prestaties, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging wat betreft de terugvordering van onverschuldigde prestaties, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la récupération des prestations indues, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging wat betreft de | 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la |
terugvordering van onverschuldigde prestaties, van het koninklijk | |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | récupération des prestations indues, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 164, |
1994, inzonderheid op artikel 164, vierde lid, vervangen bij de wet | alinéa 4, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la |
van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; | loi du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 326, § 2, remplacé |
op artikel 326, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei | par l'arrêté royal du 7 mai 1999; |
1999; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 juni 2005; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 juin 2005; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor | Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif du même |
administratieve controle van hetzelfde instituut, gegeven op 25 | institut, donné le 25 octobre 2005; |
oktober 2005; Gelet op het advies 40.682/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 40.682/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 326, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 326, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par |
1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999, wordt het | l'arrêté royal du 7 mai 1999, le point b) est remplacé par la |
punt b) vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« b) de overeenkomst die is gesloten tussen de verzekeringsinstelling | « b) la convention intervenue entre l'organisme assureur et le |
en de schuldenaar tot terugbetaling van de onverschuldigde prestaties. | débiteur pour le remboursement des prestations indues. La convention |
De overeenkomst moet worden goedgekeurd door de leidend ambtenaar van | doit être approuvée par le fonctionnaire dirigeant du service du |
de dienst voor administratieve controle wanneer het | contrôle administratif, s'il s'agit d'indemnités d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen betreft en deze is gesloten voor een | travail et que celle-ci est conclue pour une durée qui excède de cinq |
duur die de termijn bedoeld in § 1 met vijf jaar overschrijdt; ». | ans le délai visé au § 1er; ». |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |