Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2006 | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming | 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à l'intervention de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van | l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre |
vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2006 | de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | 2, alinéa 1er, 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003 gesloten tussen de | Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité |
Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
van de Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid; | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering | vaccination; |
voor geneeskundige verzorging op 29 mei 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 29 mai |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 juli 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het advies 41.427/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 41.427/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2006, en |
oktober 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les |
overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet een | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt | prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de |
voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre |
verzorging in de betaling van vaccins in het kader van | de programmes de prévention à caractère national. |
preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
van toepassing op alle vaccins, opgenomen in de vaccinatiekalender | applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal |
opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en goedgekeurd door de | établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la |
Interministeriële Conferentie voor Volksgezondheid, die verstrekt | Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution |
worden in uitvoering van het protocolakkoord van 20 maart 2003 | du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale |
gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in | |
artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de harmonisering | et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | |
van het vaccinatiebeleid. | vaccination. |
De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de | La convention en question contient les modalités financières de |
tegemoetkoming in de aankoopkost van die vaccins alsmede de procedure | l'intervention dans le prix d'achat de ces vaccins ainsi que la |
met betrekking tot de controle van de facturen van de producenten van | procédure relative au contrôle des factures des producteurs de ces |
de betrokken vaccins. | vaccins. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van: | fixée en fonction: |
1° een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt | 1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant |
vastgesteld op 11.800.000 euro, te weten 6.400.126 euro voor de | est fixé à 11.800.000 euros, à savoir 6.400.126 euros pour la |
Vlaamse gemeenschap en 5.399.874 euro voor de Franse en Duitstalige | Communauté flamande et 5.399.874 euros pour la Communauté française et |
gemeenschap; | la Communauté germanophone; |
2° de gedeeltelijke betaling van de vaccins naar rato van twee derde | 2° du paiement partiel des vaccins à hauteur de deux tiers du coût de |
van het bedrag voor de aankoop van de vaccins bedoeld in artikel 1, | l'achat des vaccins visés à l'article 1er, conformément aux marchés |
conform de opdrachten die op die basis gegund zijn door de | passés sur cette base par les communautés, moyennant l'obligation pour |
Gemeenschappen, mits de Gemeenschappen aantonen dat ze de procedure | les communautés d'apporter la preuve qu'elles ont déjà mis en oeuvre |
voor de betaling van het overblijvende deel van de vaccins reeds | la procédure pour le paiement de la partie restante du prix des |
hebben opgestart, tot maximaal twee derden van de prijs buiten | vaccins, à hauteur de maximum deux tiers du prix ex usine. |
bedrijf. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | 2006 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |